SKU: HL.49033309
ISBN 9783795705152. German.
Dieser Band bringt Neues uber Schumanns internationale Kontakte und Rezeption seiner Musik in den europaischen Landern.
SKU: HL.49006846
ISBN 9783795717810. German.
Die Geschichte des Zinken umfasst einen Zeitraum von beinahe 2000 Jahren, in deren Verlauf er mehr als 1200 Jahre als eines der Hauptinstrumente zentrale Bedeutung fur die europaische Musikpraxis hatte. Heute, nachdem der Zink auf Grund eines veranderten Klangideals 200 Jahre lang so gut wie vergessen war, ist er in Verbingung mit der Wiederbelebung alter Musik erneut in den Mittelpunkt des Interesses geruckt.Dieses Buch entstand als Ergebnis eines Forschungsprojektes, das uber 8 Jahre in Anspruch nahm und erlautert die historischen Zusammenhange der Herkunft des Zinken, seinen Bau und seine Spielweise. Es enthalt genaue Einzelheiten uber mehr als 135 Zinken in europaischen Museen und ihre Abbildungen, die Lebenslaufe von uber 200 Zinkenisten, neuentdeckte Zinkenisten-Ordnungen, eine Aufstellung heutiger Zinkenisten und Zinkenhersteller, die erste Zusammenfassung der wichtigsten zuganglichen Darstellungen des Instruments in der bildenden Kunst, in Handschriften und Druckwerken, ebenfalls mit zahlreichen Abbildungen sowie die bisher vollstandigste Liste des verfugbaren musikalischen Repertoires fur dieses Instrument.Aus der Vielfalt der angebotenen Informationen sollte Musikern wie Musikwissenschaftlern ebenso wie dem Freund alter Musik eine Fulle von Anregungen und neuen Erkenntnissen erwachsen.
SKU: BR.KM-2483-07
ISBN 9790004502587. 9 x 12 inches.
Friedrich HolderlinMnemosyne Ein Zeichen sind wir, deutungslos,Schmerzlos sind wir und haben fastDie Sprache in der Fremde verloren.Wenn namlich uber MenschenEin Streit ist an dem Himmel und gewaltigDie Monde gehn, so redetDas Meer auch und Strome mussenDen Pfad sich suchen. ZweifellosIst aber Einer, derKann taglich es andern. Kaum bedarf erGesetz. Und es tonet das Blatt und Eichbaume wehn dann nebenDen Firnen. Denn nicht vermogenDie Himmlischen alles. Namlich es reichenDie Sterblichen eh an den Abgrund. Also wendet es sich, das Echo,Mit diesen. Lang istDie Zeit, es ereignet sich aberDas Wahre. Wie aber Liebes? SonnenscheinAm Boden sehen wir und trockenen StaubUnd heimatlich die Schatten der Walder und es bluhetAn Dachern der Rauch, bei alter KroneDer Turme, friedsam; gut sind namlich,Hat gegenredend die SeeleEin Himmlisches verwundet, die Tageszeichen.Denn Schnee, wie MaienblumenDas Edelmutige, woEs seie, bedeutend, glanzet aufDer grunen WieseDer Alpen, halftig, da, vom Kreuze redend, dasGesetzt ist unterwegs einmalGestorbenen, auf hoher StrassEin Wandersmann geht zornigFern ahnend mitDem andern, aber was ist dies?Am Feigenbaum ist meinAchilles mir gestorben,Und Ajax liegtAn den Grotten der See,An Bachen, benachbart dem Skamandros.An Schlafen Sausen einst, nachDer unbewegten Salamis steterGewohnheit, in der Fremd, ist grossAjax gestorben,Patroklos aber in des Koniges Harnisch. Und es starbenNoch andere viel. Am Kitharon aber lagEleuthera, der Mnemosyne Stadt. Der auch, alsAblegte den Mantel Gott, das Abendliche nachher losteDie Locken. Himmlische namlich sindUnwillig, wenn einer nicht die Seele schonend sichZusammengenommen, aber er muss doch; demGleich fehlet die TrauerIn meinen Holderlin lesen-Stucken ging es mir darum, Wege zu finden, die gewaltigen Sprachstrukturen Holderlins so in die zeitliche Form der Musik zu integrieren, dass sie Funktionen der musikalischen Form ubernehmen, ohne in ihrer Eigenkraft (sowohl akustisch wie auch im Sinne expressiver ,,Deutung) im geringsten geschmalert zu werden. Das hiess zunachst: Sprechen, nicht singen! - Aber das wurde nur bedeuten, dass es nicht um die Musikalisierung von Text geht; ebenso wichtig ist es, dass es auch nicht um melodramatisch ,,erzahlende Musik geht. Sondern: Zwei autonome Kunste durchdringen sich auf diaphane Weise, ohne sich zu uberformen oder auszuloschen; es handelt sich um einen Dialog, nicht um eine Vereinnahmung durch Hierarchisierung.Sind wir uns selbst zu einem ,,Zeichen...deutungslos geworden, wie es Holderlins Anfangszeilen sagen, so erscheinen auch die Zeichen, die wir selber setzen, sich immer mehr einer Deutbarkeit zu entziehen. Mein Stuck, das den vollstandigen Text von Holderlins Mnemosyne integriert, stellt auf seine Weise die Frage nach dem ,,Zeichen. ,,Was ist dies? Klang? Wort? Schrift? Wie sind die Grenzen, die Ubergange, die gegenseitigen Beeinflussungen der einzelnen Zeichenregionen? Was liegt ihnen zugrunde? Worte und musikalische Zeichen bewegen sich im Medium der Zeit; Schriftzeichen erscheinen zunachst als Verraumlichung, aber man muss daran erinnern, dass der Vorgang des Schreibens - wie er in der ostasiatischen Kalligraphie zu hochster Kunst entwickelt wurde - auch zeitlichen Charakter hat. Mnemosyne - die Kraft des Sich-Erinnerns - schafft die Zeichen, indem sie Gestalten durch Wiederholung fixiert und so aus dem endlosen Fluss der wahrgenommenen Vorgange herauslost. Die so entstehende artikulierte Zeit schafft wiederum durch das Wechselspiel von fixierten und sich bewegenden Gestalten das Bewusstsein fur differenzierte Formablaufe. Der Formverlauf meines Stuckes zeichnet solche genetischen Prozesse nach. Der Horer wird schnell merken, dass die Wortzeichen oft einer zuerst erscheinenden musikalischen Klangwelt entspringen (ich stimme Walter Benjamin zu, wenn er sagt, dass die Sprache in ihrer grundlegenden Schicht expressiven - und nicht darstellenden - Charakter hat). Die Schrift auf der Leinwand folgt zunachst den sprachlichen Aktionen der Stimme, erhalt dann aber auch eigene Teile der Form zugeteilt, in der sie sich als autonomes Zeichen darstellt. In der durch die drei Strophen Holderlins notwendigerweise dreiteiligen Gesamtform gibt es immer wieder Abschnitte, in denen entweder das musikalische Geschehen oder die Sprachzeichen des Gedichtes oder das Sich-Schreiben der Schrift im Vordergrund stehen; der Komponist versteht sich also hier auch als ,,Zusammensetzer der in unserer Wahrnehmung so verschieden besetzten Zeiten des Schreibens, Sprechens und Musikhorens. Es bilden sich im Verlauf des 40-minutigen Stuckes auch Grenzfalle, wie ,,stumme Musik oder total musikalisierte - ihrer Verstehbarkeit beraubte - Textrezitation. Auch das Singen von Text - in meinen bisherigen Holderlinstucken strikt vermieden - wird als ausserste Moglichkeit gegen Ende des formalen Prozesses zugelassen. An einigen Stellen zeigt die Musik sozusagen direkt auf sich selbst. Es sind Formzustande, die ich in meinem ,,Shir Hashirim als ,,Koan bezeichnet habe: ,,endlose Wiederholungen einer zeichenhaften Konstellation, bei jeder Wiederholung minimal verandert - so wie ein Kalligraph sein Schriftzeichen bei jedem Malvorgang unwillkurlich verandert und neu schafft. Steht im ersten Teil der Grossform der Aspekt des Abstrakten, des Unsinnlichen im Vordergrund, so wird im zweiten Teil Bildhaftigkeit als Eigenschaft nicht nur der Sprache, sondern auch der Musik betont: die Landschaft, halb schnee - halb blutenbedeckt, die der Wanderer ,,zornig durchstreift. Am Ende dieses Teils wird das Schriftbild selber zur Landschaft, die der Leser/Horer durchwandert. Er wird im dritten Teil durch einen Verwandlungsprozess zu den ekstatischen Ursprungen des holderlinschen Dichtens gefuhrt, und damit zur explizit musikalischen Ebene: Die Totenklage um Hektor und Ajax wird zum ,,dithyrambischen Tanz, wie es Holderlins Schlusszeile entwirft: ,,... darum fehlet die Trauer. Es bleibt noch nachzutragen, dass ich den in der Stuttgarter Ausgabe der Werke Holderlins in drei Versionen abgedruckten Text in einer Mischversion verwendet habe: die erste Strophe aus der 2. Fassung, die zweite mit Abweichungen und Widerspruchen aus allen drei Fassungen, und die dritte Strophe aus der 3. Fassung. (Hans Zender) CD:Salome Kammer (voice), Klangforum Wien, cond. Hans ZenderKairos 0012522KAIBibliography:Allwardt, Ingrid: Nach-Lese. Holderlins Gesang im Resonanzraum der Musik Hans Zenders, in: Hans Zender. Vielstimmig in sich, hrsg. von Werner Grunzweig, Jorn Peter Hiekel und Anouk Jeschke (= Archive zur Musik des 20. und 21. Jahrhunderts, Band 12), Hofheim: Wolke 2008, pp. 43-60.Fuhrmann, Wolfgang: Zender lesen. Die Frage nach dem Zeichen in ,,Mnemosyne, in: ,,Ein Zeichen sind wir, deutungslos. Holderlin lesen, Ikkyu Sojun horen, Musik denken, hrsg. von Violetta L. Waibel, Gottingen: Wallstein 2020, S. 194-211Pragungen im Pluralismus. Hans Zender im Gesprach mit Jorn Peter Hiekel, in: Orientierungen. Wege im Pluralismus der Gegenwartsmusik, hrsg. von Jorn Peter Hiekel (= Veroffentlichungen des Instituts fur Neue Musik und Musikerziehung Darmstadt, Band 47), Mainz u. a.: Schott 2007, pp. 130-137.Mosch, Ulrich: Ultrachromatik und Mikrotonalitat. Hans Zenders Grundlegung einer neuen Harmonik, in: Hans Zender. Vielstimmig in sich, hrsg. von Werner Grunzweig, Jorn Peter Hiekel und Anouk Jeschke (= Archive zur Musik des 20. und 21. Jahrhunderts, Band 12), Hofheim: Wolke 2008, pp. 61-76.Schmidt, Dorte: Erfahrung und Erinnerung. Kompositorisches Material zwischen Klang und Bedeutung in der Kammermusik des spaten 20. Jahrhunderts, in: Mnemosyne. Zeit und Gedachtnis in der europaischen Musik des ausgehenden 20. Jahrhunderts, hrsg. von Dorothea Redepenning und Joachim Steinheuer, Saarbrucken: Pfau 2006, pp. 41-58.Zenck, Martin: Holderlin lesen seiner Stimme zuhoren. Holderlin-Lekturen von Klaus Michael Gruber, Hans Zender und Bruno Ganz, in: Neue Zeitschrift fur Musik 172 (2011), Heft 6, pp. 25-29.Zender, Hans: Zu meinem Zyklus Holderlin lesen, in: Mnemosyne. Zeit und Gedachtnis in der europaischen Musik des ausgehenden 20. Jahrhunderts, hrsg. von Dorothea Redepenning und Joachim Steinheuer, Saarbrucken: Pfau 2006, pp. 26-40.World premiere: Witten (Wittener Tage fur neue Kammermusik), May 4, 2001.
SKU: BR.KM-2432
ISBN 9790004502020. 10 x 15 inches.
In den alten Kulturen war das, was wir heute ,,Musik und ,,Dichtung nennen, eine Einheit. Denken wir nur an die lotrijgn<' [musike] der Griechen, oder an Beschreibungen, die wir in den klassischen chinesischen Schriften finden. Aber naturlich: Kulturgeschichte ist ein Differenzierungsprozess, und so finden wir zur Zeit unserer europaischen Klassiker den Vorstoss der Musik zu ihrer ,,Autonomie - ihrer offiziellen Scheidung von dem Metier der Dichter. (Noch 1739 hatte Mattheson in seinem Vollkommenen Capellmeister von jedem Musiker ,,Gewandtheit in der Dicht-Kunst und genaueste Kenntnis der Verslehre verlangt.)Seit dieser Scheidung sind nun die Musiker sehr eifrig damit beschaftigt, eine autonome Grammatik und Syntax der ,,Tonkunst, wie die Musik jetzt genannt wird, zu entwickeln, wahrend in der Dichtung - besonders naturlich in der experimentellen, von Jean Paul und Mallarme bis zu Joyce und Celan - gerade das ,,Musikalische in der Poesie gesucht wird. Hierunter ist oft der Wunsch verborgen, die Verhartung, welche die Wortsprache durch ihre begriffliche Fixierung - extrem in der Wissenschaft! - erfahrt, wieder aufzuheben und sie in einen ,,musikalischen Zustand von Unbestimmtheit, von Offenheit zuruck zu versetzen.Oberflachlich betrachtet entwickeln sich die beiden Kunste in der Moderne also auseinander; eine Beruhrung zwischen ihnen wird immer schwieriger. Zu gross die Gefahr, dass die muhsam errungene Autonomie der einen wieder der Ubermacht der andern geopfert wird! Entweder wird die Musik, wenn sie schwach ist, zu blosser Illustration und Stimmungskulisse; oder sie verschlingt in ihrer klanglichen und zeitlichen Ausformung den eigenen Klang und Rhythmus der Dichtung.Manche Musiker haben in den letzten Jahrzehnten dieses Problem noch verinnerlicht und eine Art Bilderverbot auch innerhalb der Musik aufgestellt: Gestik, Expressivitat, Assoziationsfahigkeit der musikalischen Strukturen wurden unterdruckt. Ich halte das fur ein neurotisches Verhalten und ausserdem fur irrefuhrend. Es gibt schon seit jeher auch eine musikalische Semantik - das vergessen manche vor lauter Syntax und Grammatik; und es ist kein Grund einzusehen, warum in der Situation der Autonomie nicht musikalische und sprachliche Semantik in eine neue Art von Verhaltnis treten konnten. In der Bach-Kantate, im Schubert-Lied, in der Wagnerischen Leitmotivik waren das 1:1-Losungen; aber schon Wagner hat gezeigt, dass man diese Identitat auch dialektisch aufsprengen kann.Und wie erst in der Vielsprachigkeit der heutigen Moderne! In meiner Oper Stephen Climax habe ich den Hauptpersonen des Ulysses von James Joyce bestimmte - historisch ortbare - Musiksprachen zugeteilt (welche jeweils wieder bestimmte intervallische und rhythmische Struktureigenschaften zeigen, welche ihrerseits wieder seriell oder statistisch geordnet sind - es geht bis ins kleinste Detail ganz ,,autonom zu!!); der Kosmos unserer europaischen Musikgeschichte wird sowohl dem Kosmos der Joyceschen Figuren (ihrerseits ,,geschichtstrachtig!) wie auch dem aktuellen musikalischen Bewusstsein zugeordnet, aber eben oft auch uber Kreuz, paradox, mehrschichtig, mehrdeutig ... Die Tatsache, dass diese spezifische Moglichkeit einer neuartigen Einheit von Sprache und Musik von den berufenen Musikologen noch kaum bemerkt worden ist, zeigt nicht nur deren Langsamkeit, sondern auch die Dominanz des ,,bildlosen Denkens in der - jetzt abgelaufenen - Phase der Neuen Musik.In meinen Holderlin lesen-Stucken ging es mir darum, Wege zu finden, die gewaltigen Sprachstrukturen Holderlins so in die zeitliche Form der Musik zu integrieren, dass sie Funktionen der musikalischen Form ubernehmen, ohne in ihrer Eigenkraft (sowohl akustisch wie auch im Sinne expressiver ,,Deutung) im geringsten geschmalert zu werden. Das hiess zunachst: Sprechen, nicht singen! - Aber das wurde nur bedeuten, dass es nicht um die Musikalisierung von Text geht; ebenso wichtig ist es, dass es auch nicht um melodramatisch ,,erzahlende Musik geht. Sondern: Zwei autonome Kunste durchdringen sich auf diaphane Weise, ohne sich zu uberformen oder auszuloschen; es handelt sich um einen Dialog, nicht um eine Vereinnahmung durch Hierarchisierung.Ein weiteres Thema, das in der musikalischen Diskussion der letzten Jahrzehnte zu kurz gekommen ist und deswegen jetzt neu am Horizont erscheint, ist die Rhetorik. Inwieweit kann musikalische Form nicht nur logisch bzw. syntaktisch, sondern auch rhetorisch verstanden werden? Rhetorik und Satztechnik z.B. hangen zusammen. Ich kann diese Problematik (die ich in meinem vierteiligen, abendfullenden Shir Hashirim ,,auskomponiert habe) hier nur andeuten.Musik steht zwischen Zahl und Wort; sie hat an beidem teil. So konnte sie das Zentrum der ,,Sieben Freien Kunste in alten Zeiten bilden ... (Heinrich Schutz sagte, dass sie zu diesen - also zu den mathematisch-astronomischen und den literarischen Kunsten - wie die ,,Sonne zu den Planeten sich verhalte.) Mir scheint, dass wir die Komposition seit 50 Jahren zu einseitig nur von der Zahl her definieren; sie hat geschichtlich ebenso viel mit Sprachstruktur zu tun. Wir konnen Neuland gewinnen, wenn wir als heutige Musiker dies neu durchdenken.Es handelt sich hier um meinen dritten Versuch einer Annaherung an das Problem einer ,,Verzeitlichung der Holderlinschen Texte d.h. einer Moglichkeit, diese Texte in einer Performance darzustellen: da die Musik das eigentliche Element der zeitlichen Darstellung ist, werden die Holderlinschen Worte mit Tonen konfrontiert.Im Fall von denn wiederkommen geht es um neun Zeilen aus Holderlins Patmos-Hymne. Je eine solche Zeile wird einem Formabschnitt der Musik zugeordnet (das Stuck ist also, wie meine Lo-Shu-Stucke, neunteilig). Die betreffende Zeile erklingt nicht nur einmal, sondern wird, in der gleichen Weise wie auch das musikalische Material, nach einem chaotischen Repetitionsprinzip mehrfach wiederholt.Auffallig ist ferner, dass fur jeden der neun Teile ein von einem der vier Quartettspieler festgehaltener ,,Grundton gewahlt wurde; durch diese orgelpunktartige Wirkung wird jeder der neun Teile zusammengehalten, und der Horer kann die langsame Bewegung der Grossform im unmittelbaren Horprozess mitvollziehen.Die neun Satze von Holderlin lauten:1. Furchtlos gehen die Sohne der Alpen uber den Abgrund weg auf leicht gebaueten Brucken...2. Sie horen ihn und liebend tont es wieder von den Klagen des Manns...3. Im goldenen Rauche bluhte schnell aufgewachsen mit Schritten der Sonne, mit tausend Gipfeln duftend, mir Asia auf, und geblendet...4. Gegangen mit dem Sohne des Hochsten, unzertrennlich, denn es liebte der Gewittertragende die Einfalt des Jungers...5. Wenn aber stirbt alsdenn, an dem am meisten die Schonheit hing...6. Eingetrieben war wie Feuer in Eisen das, und ihnen ging zur Seite der Schatten des Lieben. Drum sandt er ihnen den Geist und freilich bebte das Haus und die Wetter Gottes rollten ferndonnernd...7. Uber die Berge zu gehn allein, wo zwiefach erkannt, war einstimmig und gegenwartig der Geist...8. Und hier ist der Stab des Gesanges, niederwinkend, denn nichts ist gemein. Die Toten wecket er auf...9. Denn wiederkommen sollt es, zu rechter Zeit. Nicht war es gut gewesen, spater, und schroff abbrechend...(Hans Zender)CD:Salome Kammer (voice), Arditti String QuartetCD Montaigne MO 782094Bibliography:Nyffeler, Max: Fluchtpunkt Patmos. Hans Zenders Komposition ,,Denn wiederkommen. Holderlin lesen III, in: Neue Zeitschrift fur Musik 180 (2019), Heft 1, S. 44-47.ders.: Lesen, Schreiben, Horen. Zum Verhaltnis von Musik und Sprache bei Hans Zender, dargestellt an der Komposition ,,,denn wiederkommen`. Holderlin lesen III, in: ,,Ein Zeichen sind wir, deutungslos. Holderlin lesen, Ikkyu Sojun horen, Musik denken, hrsg. von Violetta L. Waibel, Gottingen: Wallstein 2020, S. 299-329Waibel, Violetta L.: Holderlin Lesen, Ikkyu Sojun Horen, Musik Denken, in: Festivalkatalog Wien Modern 29 (2016), Essays, pp. 196-198.Zenck, Martin: Holderlin lesen - seiner ,,Stimme zuhoren. Holderlin-Lekturen von Klaus Michael Gruber, Hans Zender und Bruno Ganz, in: Neue Zeitschrift fur Musik 172 (2011), Heft 6, pp. 25-29.Zender, Hans: Zu meinem Zyklus ,,Holderlin lesen, in: Mnemosyne. Zeit und Gedachtnis in der europaischen Musik des ausgehenden 20. Jahrhunderts, hrsg. von Dorothea Redepenning und Joachim Steinheuer, Saarbrucken: Pfau 2006, pp. 26-40.World premiere: Museum Island Hombroich, May 31, 1992.
SKU: BR.EB-9246
World premiere: Passau (Festspiele Europaische Wochen), 26. Juni 2016
ISBN 9790004185469. 9 x 12 inches.
In a world of invisible waves: a butterfly is a response to the idea of the butterfly effect: that a small cause can have a disproportionately large effect. Before composing the music I wrote this short poem in order to focus my imagination and help with shaping the most appropriate sonic gestures:In a world of invisible waves: a butterfly Flies into a storm Which it unknowingly created When it took its first flight.This narrative is not literally translated, but maybe you can hear the resonances of delicate flapping and mercurial weather somewhere amid the rippling waves of the music? It is warmly dedicated to Catherine Le Bris. (Christian Mason, 2016) Bibliography: Whittall, Arnold: Questioning the Sound: the Music of Christian Mason, in: The Musical Times 161 (Summer 2017), S. 85-99World premiere: Passau (Festspiele Europaische Wochen), 26. Juni 2016.
SKU: HL.49019485
ISBN 9783795705749. German.
Die Zeugnisse der weltweiten Rezeption von Tschaikowskys Musik sind ebenso zahlreich wie widerspruchlich. Seit ca. 1870 ist seine Musik in Russland, Europa und Amerika Gegenstand offentlicher Aufmerksamkeit. Eine umfassende Auswahl der wichtigsten rezeptionsgeschichtlichen Zeugnisse ist im vorliegenden Band zusammengestellt. Die in chronologischer Reihenfolge angeordneten Texte stammen aus unterschiedlichsten Quellen: Zeitungen und Zeitschriften, Briefen und Erinnerungen, Monographien und Sammelbanden, Lexika und Enzyklopadien sowie Handbuchern und Werkeinfuhrungen.
SKU: BR.EB-8424
You will need a copy of BG 1002 for each player to perform the version for variable instrumentation (BG 1004).
ISBN 9790004185254. 9 x 12 inches.
World premieres:I version for flute: Wiesbaden, 1972II version for piano: Nyon, 1972III version for var. insts.: Cologne, May 29, 1976VI version for accordeon: Fribourg, June 25, 1987VIII version for violoncello Tokyo: October 14, 1989X version for organ: Stuttgart, March 28, 2018This work (A Breath of the Untimely) was first written for solo Flute and dedicated to Aurele Nicolet. Its bears the subtitle Lament on the Loss of Musical Thought - some Madrigals for Solo Flute or Flute with any other Instruments. This serves as a playing instruction but doubles at the same time as an outmoded programme: it refers back to the musical origin of the opening lamenting motif, a tradition which was once of its time but is not of our time - namely the Lamento genre which gave the title to the Chaconne in Purcell's opera Dido and Aeneas. Almost simultaneously I wrote a second version for Piano (for Piano one-and-a-half hands), which already formulates possible approaches for the performer, in some detail, to the indicated, quasi-canonic version of the piece in the programme. The multiple version Ein Hauch von Unzeit III realizes a concrete version of a formal state which floats between strict canon and aleatoric principles: each of the musicians who are spread throughout the hall introduces their own idiomatic translation of the flute part. And so the music exists, omnipresent, not only spatially throughout the hall, but also formally in a sort of fluctuating simultaneity. For that reason, it was my express wish to any potential interpreter that they should construct entirely their own version of the piece. A healthy number of musicians have responded to my suggestion - versions of the piece have now been made for guitar (Cornelius Schwehr, Gunther Schneider), accordion (Hugo Noth), double bass (Fernando Grillo), violin (Hansheinz Schneeberger), viola, violoncello, and double bass (trio basso, Koln), violoncello (Michael Bach), trombone (Andrew Digby) and, created by myself, a sung version for voice (to words by Georg Wilhelm Friedrich Hegel und Max Bense), and for viola.The most important requirement for the whole piece is absolute stillness, which should as far as possible emanate from the performer. The pauses are occasionally in this respect the most important element. These may, if one can find the necessary stillness, become very long.Ein Hauch von Unzeit (A Breath of the Untimely) - time almost dissolves!(Klaus Huber, 1989/2014 - translation: David Alberman)CD:Jean-Luc Menet (Bass flute)CD Traversieres 120.270Jean-Luc Menet (fl)CD STR 37039Bibliography:Zimmermann, Heidy: Zeitgestaltung im Kompositionsprozess bei Klaus Huber - dargestellt anhand von Skizzen, in: Mnemosyne. Zeit und Gedachtnis in der europaischen Musik des ausgehenden 20. Jahrhunderts, hrsg. von Dorothea Redepenning und Joachim Steinheuer, Saarbrucken: Pfau 2006, S. 90-109.
SKU: BR.EB-9074
ISBN 9790004179499. 9 x 12 inches.
World premieres:I version for flute: Wiesbaden, 1972II version for piano: Nyon, 1972III version for var. insts.: Cologne, May 29, 1976VI version for accordeon: Fribourg, June 25, 1987VIII version for violoncello Tokyo: October 14, 1989X version for organ: Stuttgart, March 28, 2018This work (A Breath of the Untimely) was first written for solo Flute and dedicated to Aurele Nicolet. Its bears the subtitle Lament on the Loss of Musical Thought - some Madrigals for Solo Flute or Flute with any other Instruments. This serves as a playing instruction but doubles at the same time as an outmoded programme: it refers back to the musical origin of the opening lamenting motif, a tradition which was once of its time but is not of our time - namely the Lamento genre which gave the title to the Chaconne in Purcell's opera Dido and Aeneas. Almost simultaneously I wrote a second version for Piano (for Piano one-and-a-half hands), which already formulates possible approaches for the performer, in some detail, to the indicated, quasi-canonic version of the piece in the programme. The multiple version Ein Hauch von Unzeit III realizes a concrete version of a formal state which floats between strict canon and aleatoric principles: each of the musicians who are spread throughout the hall introduces their own idiomatic translation of the flute part. And so the music exists, omnipresent, not only spatially throughout the hall, but also formally in a sort of fluctuating simultaneity. For that reason, it was my express wish to any potential interpreter that they should construct entirely their own version of the piece. A healthy number of musicians have responded to my suggestion - versions of the piece have now been made for guitar (Cornelius Schwehr, Gunther Schneider), accordion (Hugo Noth), double bass (Fernando Grillo), violin (Hansheinz Schneeberger), viola, violoncello, and double bass (trio basso, Koln), violoncello (Michael Bach), trombone (Andrew Digby) and, created by myself, a sung version for voice (to words by Georg Wilhelm Friedrich Hegel und Max Bense), and for viola.The most important requirement for the whole piece is absolute stillness, which should as far as possible emanate from the performer. The pauses are occasionally in this respect the most important element. These may, if one can find the necessary stillness, become very long.Ein Hauch von Unzeit (A Breath of the Untimely) - time almost dissolves!(Klaus Huber, 1989/2014 - translation: David Alberman)CD:Jean-Luc Menet (Bass flute)CD Traversieres 120.270Jean-Luc Menet (fl)CD STR 37039Bibliography:Zimmermann, Heidy: Zeitgestaltung im Kompositionsprozess bei Klaus Huber - dargestellt anhand von Skizzen, in: Mnemosyne. Zeit und Gedachtnis in der europaischen Musik des ausgehenden 20. Jahrhunderts, hrsg. von Dorothea Redepenning und Joachim Steinheuer, Saarbrucken: Pfau 2006, S. 90-109World premiere: VIII version for violoncello Tokyo: October 14, 1989.
SKU: BT.DHP-1001904-401
ISBN 9789043108362. Dutch.
A collection of melodies reflecting the tradition of Jewish folk music. Een verzameling melodieën uit de rijke joodse traditie van de klezmermuziek, waarin verschillende muzikale invloeden samenkomen. In dit boek staan zowel feestelijke Jiddische stukken als een aantal ballades.Schpil Klezmer Schpil ist eine Sammlung von Melodien aus dem jiddischen Kulturkreis. ?Klezmerâ?? sind festliche jiddische Instrumentalstücke mit gelegentlich eingeschobenen Balladen. Die ?Klezmorimâ?? waren fahrende Musiker, die durch Osteuropa zogen und in allen durchreisten Gegenden musikalische Einflüsse sammelten. Auf diese Weise wurde Klezmer zum Schmelztiegel verschiedener Stilrichtungen. Schpil Klezmer Schpilâ?¦ contient une sélection de thèmes provenant de la musique traditionnelle juive dâ??Europe de lâ??Est. Klezmer (de lâ??hébreu kele, voixâ? et zemer, â??instrumentâ?) signifie â??musicienâ?. La musique klezmer est dâ??abord une musique au caractère festif qui a intégré des éléments du jazz dans les années 30, mais le répertoire klezmer comprend également de très belles ballades aux mélodies empreintes de nostalgie. Questa pubblicazione contiene una raccolta di musiche Yiddish dallo charme irresistibile. Imparerete ad interpretare questo particolare genere musicale.
SKU: BR.EB-9232
World premiere: Dortmund, Konzerthaus, January 15, 2016
ISBN 9790004185100. 9 x 12 inches.
Als mich mein Freund Till Fellner um einige Lieder fur eine Tournee mit Mark Padmore bat, deren ubriges Programm aus Schumann und Beethoven bestehen sollte, sagte ich sofort zu. Ich bin seit jeher der Meinung, dass sich neue Musik vor allem in unmittelbarer Konfrontation mit den Formen der Geschichte bewahren muss, statt sich in ghettoartiger Isolation abzukapseln. Ausserdem scheint mir eine neue Auseinandersetzung mit der europaischen Geschichte, insbesondere mit der Romantik, an der Zeit. Deswegen war der Wunsch der Auftraggeber nach einem Text von Jean Paul fur die Lieder eine weitere Anregung, der ich nicht widerstehen konnte. Wer die reichlich fliessenden Tranen in Jean Pauls Romanen mit einem Sich-Gehenlassen in privater Gefuhligkeit verwechselt, ubersieht nicht nur die ebenso reichlich produzierende ,,Essigfabrik seiner Satiren, sondern auch die konstruktive Kraft dieses grossen Dichters. Nirgendwo wird sie wohl so deutlich wie in seinem Musikerroman ,,Flegeljahre; so fand ich in diesem Werk auch zwei seiner ,,Polymeter oder ,,Streckverse, die mir sehr geeignet erschienen, den heute neu zu findenden Ubergang von kalter, ja neurotisch ,,vereister Affektivitat zu neu fliessender Warme zu zeigen. Die Verse sprechen von einer Tropfsteinhohle, deren Formen zwar hart und zackig sind, aber doch in ,,weich sinkende Tropfen zerschmelzen konnen. Diese Polaritat hart/weich wird zur Metapher fur die menschliche Trane, welche das Auge ,,durchschneidet; diese wiederum wird in einer weiteren Metapher zum Diamanten, der aber endlich weich wird, ,,und das Auge sieht sich um nach ihm. Der Musiker nun setzt die Metaphernschichten fort mit dem naturlichen Gegensatz zwischen dem weich fliessenden Gesang und dem von Natur aus perkussiven, harten Klavierklang. Dieser Gegensatz wird durch dynamische Nuancen vermittelt. Die Musik, die sich zunachst zogernd aus ,,gefrorenen, erstickten Klavierklangen zusammensetzt, wird vom stromenden Atem des Sangers allmahlich erwarmt und zu lebendiger Bewegung gebracht. Das Werk ist Gyorgy Kurtag zu seinem 90. Geburtstag zugeeignet. (Hans Zender, 2015)World premiere: Dortmund, Konzerthaus, January 15, 2016.
SKU: BR.EB-9397
ISBN 9790004188712. 9 x 12 inches.
SKU: BR.EB-9300
ISBN 9790004187647. 9 x 12 inches.
World premieres:I version for flute: Wiesbaden, 1972II version for piano: Nyon, 1972III version for var. insts.: Cologne, May 29, 1976VI version for accordeon: Fribourg, June 25, 1987VIII version for violoncello Tokyo: October 14, 1989X version for organ: Stuttgart, March 28, 2018This work (A Breath of the Untimely) was first written for solo Flute and dedicated to Aurele Nicolet. Its bears the subtitle Lament on the Loss of Musical Thought - some Madrigals for Solo Flute or Flute with any other Instruments. This serves as a playing instruction but doubles at the same time as an outmoded programme: it refers back to the musical origin of the opening lamenting motif, a tradition which was once of its time but is not of our time - namely the Lamento genre which gave the title to the Chaconne in Purcell's opera Dido and Aeneas. Almost simultaneously I wrote a second version for Piano (for Piano one-and-a-half hands), which already formulates possible approaches for the performer, in some detail, to the indicated, quasi-canonic version of the piece in the programme. The multiple version Ein Hauch von Unzeit III realizes a concrete version of a formal state which floats between strict canon and aleatoric principles: each of the musicians who are spread throughout the hall introduces their own idiomatic translation of the flute part. And so the music exists, omnipresent, not only spatially throughout the hall, but also formally in a sort of fluctuating simultaneity. For that reason, it was my express wish to any potential interpreter that they should construct entirely their own version of the piece. A healthy number of musicians have responded to my suggestion - versions of the piece have now been made for guitar (Cornelius Schwehr, Gunther Schneider), accordion (Hugo Noth), double bass (Fernando Grillo), violin (Hansheinz Schneeberger), viola, violoncello, and double bass (trio basso, Koln), violoncello (Michael Bach), trombone (Andrew Digby) and, created by myself, a sung version for voice (to words by Georg Wilhelm Friedrich Hegel und Max Bense), and for viola.The most important requirement for the whole piece is absolute stillness, which should as far as possible emanate from the performer. The pauses are occasionally in this respect the most important element. These may, if one can find the necessary stillness, become very long.Ein Hauch von Unzeit (A Breath of the Untimely) - time almost dissolves!(Klaus Huber, 1989/2014 - translation: David Alberman)CD:Jean-Luc Menet (Bass flute)CD Traversieres 120.270Jean-Luc Menet (fl)CD STR 37039Bibliography:Zimmermann, Heidy: Zeitgestaltung im Kompositionsprozess bei Klaus Huber - dargestellt anhand von Skizzen, in: Mnemosyne. Zeit und Gedachtnis in der europaischen Musik des ausgehenden 20. Jahrhunderts, hrsg. von Dorothea Redepenning und Joachim Steinheuer, Saarbrucken: Pfau 2006, S. 90-109World premiere: Stuttgart, Hospitalkirche, March 28, 2018.
SKU: BR.EB-9160
ISBN 9790004181966. 9 x 12 inches.
SKU: BR.PB-5420
ISBN 9790004211830. 9 x 12 inches.
Vielleicht so etwas wie ein ,,Parergon zu meiner Madchen-Oper Zwei Klangquellen - unter ambivalenten Aspekten zugleich homogen und heterogen, nicht so ohne weiteres zusammenpassend: - Posaune und Flote/Bassflote - (mit Resonanzen aus zwei Konzertflugeln), 8 Mannerstimmen - alle erzeugen Tone, und Luft, Zweiklange, Vibrationen, Schwebungen, Rattern, Konsonanzen. Und rattern und sprechen - und japsen, Orchester mit 4 Oboen, 3 Floten, 3 Klarinetten, zwei Kontrafagotten (unterbeschaftigt), 4 Horner, drei Trompeten, keinen Posaunen, 2 Tuben, die in der Tiefe rappeln, zwei Klavieren, Gitarre-Harfe, Streicher (,,Perforateure), 3 Schlagzeuger, rappeln (Fellwirbel), - und schwingen China-Becken durch die Luft, dampfen aus und vorzeitig ab (,,japsen) und: halten aus. Musik zum Aushalten, ist nicht zum Aushalten. Ein Orchester mit vielen Unisono-Quellen Es ist immer wieder auf andere Weise - jedes Mal das gleiche: Musik, nicht als Text, nicht als diskursiver Verlauf, gar als klingendes Drama, - eher eine Art kunstliches und als Produkt einer komplexen Spekulation zugleich transzendentes Natur-Schauspiel, als ,,reine Prasenz - (Das sind allerdings Wort-Hulsen, die schlecht an das erinnern, was sie nicht mehr zu nennen, zu fassen wagen bzw. imstande sind. Begriffe, die es abzurufen und zugleich im Blick auf die Sache selbst auszustreichen gilt.): Sie zu beschworen, ohne dabei in schlecht besinnliche ,,meditative Idyllen, bzw. idyllische Standards zu verfallen, gehort zu meinen zentralen Utopien - Ihre Wunschbarkeit/Stringenz/existentielle Notwendigkeit, ,,Wahrheit ist hienieden nicht zu trennen von ihrer Unmoglichkeit, wegen der Standardisiertheit aller Mittel, auf der ihre Verwirklichung, ihre Anpeilung, ihre Ins-Werk-Setzung verwiesen ist. Aber: alles soll/wird in dieser wie auch immer vermittelten Prasenz beruhrt, erlost, befreit sein. Kann man Erfahrungen, deren Unmoglichkeit, deren Verschuttetheit man sich bewusst macht, vermitteln durch den Kampf gegen diese Unmoglichkeiten, Verschuttetheiten (= Unfreiheiten)??? Wer bin ich? Was ist das: das ich, das solche Suche, solches Abenteuer, solchen Kampf gegen die Materie auf sich nimmt?? Das ,,Ich ist kein Ding, sondern ein Ort (Kitaro Nishida - aber ich bin kein Buddhist, und auch kein Zen-Monch, sondern ein Anfanger in allem, auch im Komponieren des jeweilig konzipierten Stucks.) Das Wasser wascht das Wasser nicht - das Feuer verbrennt das Feuer nicht - der Schmerz selbst tut nicht weh. Der Genuss geniesst nicht. Das Horen hort nicht, das Leben lebt nicht - und so lebt es. Das Ich ist nicht das ich. Musik ist nicht Musik, ist Nicht-Musik: die einzige Musik, die den Namen in seiner emphatischen Bedeutung verdient. Musik sei Nicht Musik?? Sondern?? Ja - sondern. Komponieren heisst: sondern. Utopien kompositorisch zu beschworen, bedeutete fur meinen Mechanismus stets: ihre Verschuttetheit. Und das was - nicht zufallig - sie verschuttet hat. Oder zu verschutten droht, in den Griff zu nehmen.Helmut Lachenmann (Skizze)Mitten in meiner Oper Das Madchen mit den Schwefelholzern - nach Hans Christian Andersen -, die im winterlichen eiskalten Kopenhagen spielt, gibt es einen Sprung in die mediterrane Vulkanlandschaft Suditaliens, wo - nach einem Text von Leonardo Da Vinci - ,,die Schwefelfeuer den grossen Berg offnen, um Steine und Erde samt den heraustretenden und herausgespieenen Flammen durch die Luft zu schleudern, und im Ausbruch ,,jedes Hindernis verjagen, das sich ihrem ungestumen Wuten entgegenstellt. Leonardo sieht in diesem Naturvorgang eine Metapher fur die Unruhe des menschlichen Herzens bei der Suche nach Erkenntnis. Er beschreibt eine Wanderung durch die schattigen Klippen hindurch bis vor den Eingang einer grossen Hohle, vor welcher der Erzahlende ,,im Gefuhl der Unwissenheit eine Zeitlang verharrt: ,,Ich hockte mit gekrummtem Rucken, die mude Hand aufs Knie gestutzt, beschattete ich mit der Rechten die gesenkten und geschlossenen Wimpern: - und n u n -, da ich mich mehrmals hin und her beugte, um in die Hohle hineinzublicken, verbot mir das die grosse Dunkelheit, die darin herrschte. Als ich aber eine Zeitlang verharrt hatte, erwachten in mir zwei Gefuhle: Furcht und Verlangen - Furcht vor der drohenden Dunkelheit der Hohle, Verlangen aber, mit eigenen Augen zu sehen, was an Wunderbarem darin sein mochte. Diesem ,,n u n ist meine Komposition gewidmet: Sie - ahnlich wie auf andere Weise mein Klavierkonzert Ausklang - ist sozusagen ,,meine Alpensymphonie. Anders als bei Strauss allerdings beschwort sie Energien und Eruptionen in einer Klanglandschaft weitab von jeglicher musiksprachlichen Geborgenheit. Wahrend im Strauss'schen Meisterwerk der Wanderer aus stimmungsvollem b-moll-Morgennebel aufbricht - allerdings erst den in A-Dur strahlenden Sonnenaufgang abwartet ... - und in frohlichem Es-Dur lossturmend auf tonal gesicherten Wegen zum majestatischen C-dur-Gipfel glucklich hinaufgelangt - den er allerdings bei hereinbrechendem Unwetter eilends verlasst, um ins schutzende Tal hinabzufluchten -, verharrt der Wanderer Leonardos in NUN in unwirtlicher Hohe vor jener Furcht und Verlangen erregenden Hohle. Meine Musik, sozusagen als brodelnder Krater beginnend, verwandelt sich in eine Sequenz von Rufen, deren Widerhall die ,,drohende Finsternis zu durchdringen und auszuloten versucht, und sie mundet - auf dem Umweg uber eine Art ,,Tanz auf dem Vulkan der beiden Solo-Instrumente - in eine instrumental paraphrasierte Sprech-Landschaft, als ob das Zischen und Fauchen, nichts weiter wiedergabe als die erweiterten Konsonanten eines gesprochenen imaginaren Textes. Dieser schliesslich - als Botschaft des im Ungeborgenen nach Erkenntnis Suchenden - konkretisiert sich zu jenem abgrundigen Satz des japanischen Philosophen und Grunders der ,,Kyoto-Schule, Kitaro Nishida: ,,Das Ich ist kein Ding, sondern ein Ort. Die Beziehung meines Werks zur Strauss'schen Alpensymphonie - der Komponist wollte sie ursprunglich nennen ,,der Antichrist - ist in ihrer antipodischen Gegensatzlichkeit evident. Es ist eine machtvolle, letztlich aber gutige, dem Menschen zugewandte, idyllische Natur, die bei Strauss beschworen wird, und den nachtlich in die hausliche Behaglichkeit Heimkehrenden erfullt Ehrfurcht und Dankbarkeit: es ist ein ,,glaubiger Antichrist, und die Pastorale Beethovens lasst grussen. Wie alles von Strauss war es ein - s e i n - letzter (oder vorletzter ...) Blick auf ein zerfallendes Paradies (1915 geschrieben ...). Heute ist vielleicht jedes Werk, welches sich den innovativen Anspruch von musikalischer Tradition zu Eigen gemacht hat und im 21. Jahrhundert den Musikbegriff jenseits tonaler Sprachvertrautheit in ungesichertem Klang-Terrain neu zu bestimmen sucht - eine Art Bergbesteigung in weglosem Gelande, und wenn schon nicht eine ,,Alpensymphonie, so doch eine Gratwanderung: abenteuerlich - verlockend - nicht ungefahrlich: ,,non hay caminos .... Helmut Lachenmann (Februar 2003)CDs: Gaby Pas-Van Riet (flute), Michael Svoboda (trombone), Neue Vocalsolisten Stuttgart, WDR Sinfonieorchester Koln, cond. Jonathan Nott CD KAIROS 0012142KAIDietmar Wiesner (flute), Uwe Dierksen (trombone), SCHOLA Heidelberg, Ensemble Modern Orchestra, cond. Markus StenzEMCD-004Bibliography:Hidalgo, Manuel: Mozart in Lachenmann, in: auf (-) und zuhoren. 14 essayistische Reflexionen uber die Musik und die Person Helmut Lachenmanns, hrsg. von Hans-Peter Jahn, Hofheim: Wolke 2005, pp. 35-46.Hiekel, Jorn Peter: Interkulturalitat als existentielle Erfahrung. Asiatische Perspektiven in Helmut Lachenmanns Asthetik, in: Nachgedachte Musik. Studien zum Werk von Helmut Lachenmann, hrsg. von Jorn Peter Hiekel und Siegfried Mauser, Saarbrucken: Pfau 2005, pp. 62-84.Kaltenecker, Martin: Was nun? Die Musik Helmut Lachenmanns als Beispiel, in: Der Atem des Wanderers. Der Komponist Helmut Lachenmann, hrsg. von Hans-Klaus Jungheinrich, Mainz: Schott 2006, pp. 113-128.Maier, Birgit; Britz, Vanessa; Arnold, Miriam: Helmut Lachenmann: NUN, in: Flote aktuell (2003), Heft 4, pp. 20-24.Pas-Van Riet, Gaby: On NUN, in: Helmut Lachenmann Inward Beauty, hrsg. von Dan Albertson, Contemporary Music Review 23 (2004), Heft 3/4, p. 165f.Svoboda, Mike: NUN An Inside View, in: Helmut Lachenmann Inward Beauty, hrsg. von Dan Albertson, Contemporary Music Review 23 (2004), Heft 3/4, pp. 161-164.Wellmer, Albrecht: Helmut Lachenmann: Die Befreiung des Klangs in der konstruktivistischen Tradition der europaischen Moderne, in: ders., Versuch uber Musik und Sprache, Munchen: Hanser 2009, pp. 270-299.Utz, Christian: Paradoxien musikalischer Temporalitat. Die Konstruktion von Klanggegenwart im Spatwerk Bernd Alois Zimmermanns im Kontext der Prasenzasthetik bei Giacinto Scelsi, Gyorgy Ligeti, Morton Feldman und Helmut Lachenmann, in: Die Musikforschung 68 (2015), pp. 22-52.World premiere: Cologne (Musik der Zeit), October 20, 1999 World premiere of the revised version: Berlin, Konzerthaus, January 17, 2003.
SKU: BR.SMV-61001
World premiere: Stuttgart, November 15, 1987
ISBN 9790004571491. 11.5 x 16.5 inches.
World premiere Stuttgart, November 15, 1987CDs:Eckart Schloifer (Viola)CD Intersound ISPV 163Garth Knox (Viola)CD Montaigne MO 782094Bibliography:Enge, Havard: Music Reading Poetry. Hans Zender's Musical Reception of Holderlin, Diss. University of Oslo 2010Zender, Hans: Zu meinem Zyklus ,,Holderlin lesen, in: Mnemosyne. Zeit und Gedachtnis in der europaischen Musik des ausgehenden 20. Jahrhunderts, hrsg. von Dorothea Redepenning und Joachim Steinheuer, Saarbrucken: Pfau 2006, S. 26-40 Die 5 Haikai sind auch einzeln oder in Gruppen auffuhrbar. UA Stuttgart, 10. März 1990Ich schrieb Lo-Shu VI auf der Suche nach einer weiteren Verknappung meiner musikalischen Sprache. Die Form der klassischen japanischen Haiku-Dichtung wird hier - wie schon in früheren Werken - in folgendem Sinn übernommen: Die 17 Silben des Haiku entsprechen 17 Großtakten eines musikalischen Satzes; jeder dieser Takte ist im Sinn von Tempo und Harmonik eine autonome musikalische Einheit, vergleichbar der ,,Phrase" unserer klassischen Musik (er dauert zwischen 6 und ca. 12 Sekunden). Die Gliederung 5-7-5 des Haiku wird durch zwei lange Pausen deutlich; die Takte selber sind nicht im Sinne einer Entwicklungsform aneinander gefügt, sondern tragen ihr Zentrum in sich selbst.Ich arbeitete nur zum Teil logisch-konstruktiv; ebenso stark sind informelle, verwischende Elemente zu finden. Die Zeit wird in diesem Stück im dramatischen, vorwärts drängenden Sinn dauernd negiert, ja aufgehoben; es entsteht ein Schwebe-Zustand um eine Art Nullpunkt herum. Die Musik tritt immer wieder in den Zustand des Schweigens ein, in dem die rezeptive Aufmerksamkeit sich regenerieren kann.Die 5 Haikai bilden keinen Zyklus; sie können deswegen auch einzeln oder in beliebigen Kombinationen gespielt werden. Die Metronomangaben dienen nur der Orientierung. Die Stücke sollen wie in tiefer Versunkenheit improvisiert klingen. Die Pausen sollen so lange gehalten werden, dass die Abschnitte der einzelnen Haikai nicht im Sinne ,,logischer Kontinuität" verbunden erscheinen. Spielt man einen Zyklus, ist darauf zu achten, dass die Pause zwischen zwei Haikai länger als eine große Fermate im Innern des Haiku ist.(Hans Zender) The 5 Haikai can be performed individually or in groups. world première Stuttgart, March 10, 1990.