SKU: BT.BVP382
SKU: BT.DHP-1125341-130
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Since most of the bands competing in the 4th Section of the Dutch National Championships have many young players, this piece is stylistically youthful— especially in the opening and closing sections. An arpeggio pattern appears numerous times in all registers and is the basic musical element of the main melody, alternating with a second theme that has a slightly different melodic character. The middle section is conceived like a chorale, introduced and developed stepwise: firstly with short patterns and gradually in increasingly long snippets, until it’s played in its glorious entirety at measure 216. No real solo passages are included but rather small chambercombinations, thus offering the opportunity to various players to display their technical and performance skills. The finale recaptures musical material from the first section of the piece and provides a majestic conclusion. Vermits de meeste bands die aan het jaarlijkse NBK (Nederlandse Brass Band Kampioenschappen) deelnemen veel jonge muzikanten in hun rangen hebben, is dit werk overwegend jeugdig van karakter - vooral in de hoekdelen. Een arpeggio-figuur vormt de basis van het hoofdthema en het verschijnt in alle registers. Een tweede muzikaal gegeven dialogeert met die hoofdmelodie: samen stofferen ze de openingssectie van het werk. Dan volgt een koraalmatig middendeel: stapsgewijs worden korte en nadien steeds langere melodische fragmenten aan elkaar geregen tot de koraal in haar volle pracht integraal weerklinkt aan maat 205. Echte solopassages komen niet voor in dit werk, maar viadiverse kleine kamermuziek-combinaties wordt aan diverse musici de mogelijkheid geboden hun muzikale kwaliteiten te etaleren. In de laatste beweging worden een aantal muzikale bouwstenen van het begindeel hernomen en verder uitgewerkt om dan te besluiten in een majestueus slot.
SKU: BT.DHP-1115250-140
The Soldier’s Wife is a short and simple piece commissioned by the Singapore Ministry of Education. It was originally intended as a compulsory piece for the 2012 Singapore Youth Festival. Because many school bands in Singapore are incomplete, the composer was specifically asked to create a work that could equally be played by a limited ensemble—which explains various doubled and optional parts. The warm tones of a melodic passage open this short work: the wife of the wooden soldier sings a kind of lullaby. This lyrical section is followed by a more powerful part which is, however, based on the same melodic material. The rhythm, syncopated at times, infuses thissection with a particular energy. The harmony, too, has some surprising turns—and we must never lose sight of the restrictions imposed by the limited level of difficulty of the piece. Although the work begins softly and sweetly, much more ‘feminine energy’ is projected by the close. The Soldier’s Wife is een kort en eenvoudig werkje dat is geschreven in opdracht van het Singaporese ministerie van Onderwijs. Het was aanvankelijk bedoeld als verplicht werk voor het Singapore Youth Festival 2012. Omdat veelschoolorkesten in Singapore een onvolledige bezetting hebben, kreeg de componist het nadrukkelijke verzoek om het werk zo vorm te geven dat het ook met een beperkt ensemble uitgevoerd kan worden: dat verklaart een aantal verdubbelingenen instrumenten ad libitum.Een warme, melodische passage opent dit korte werkje: de vrouw van het - houten - soldaatje zingt als het ware een wiegeliedje. Nadat dit lyrische deel is afgerond, volgt een energieker gedeeltedat qua melodisch materiaal op dezelfde bouwstenen is gebaseerd. De hier en daar gesyncopeerde ritmiek verleent dit deel een bijzondere energie, en ook harmonisch zijn er een paar verrassende wendingen - waarbij rekening is gehoudenmet de beperkingen die verbonden zijn aan werken voor dit muzikale niveau. Begon het werkje zacht en liefelijk, aan het slot is er heel wat meer ‘girl power’ voelbaar!The Soldier’s Wife ist ein kurzes, einfaches Werk, das im Auftrag des Bildungsministeriums von Singapur geschrieben wurde. Es war zunächst als Pflichtstück für das Singapurer Jugendfestival 2012 gedacht. Da viele Schulblasorchester in Singapur unvollständig besetzt sind, bat man den Komponisten ausdrücklich, das Werk so zu gestalten, dass es auch mit einem begrenzten Ensemble gespielt werden könne: Dies erklärt einige Verdopplungen und optionale Instrumente. Eine warm klingende, melodische Passage eröffnet dieses kurze Werk: Die Frau des - hölzernen- Soldaten singt eine Art Wiegenlied. Nach diesem lyrischen Abschnitt folgt ein kraftvollerer Teil, der aber aufdemselben melodischen Material aufbaut. Der hier und da synkopierte Rhythmus verleiht diesem Teil eine besondere Energie und auch harmonisch gibt es einige überraschende Wendungen - wobei immer an die auferlegten Beschränkungen durch den Schwierigkeitsgrad gedacht werden muss. Ist das Werk zu Beginn noch leise und lieblich, ist zum Schluss doch schon wesentlich mehr weibliche Energie“ spürbar...! The Soldier’s Wife (L’épouse du soldat) est une pièce courte et simple commandée par le Ministère singapourien de l'Education. Cette œuvre a été initialement écrite comme pièce imposée pour le Festival de la Jeunesse se déroulant Singapour en 2012. Comme de nombreuses formations scolaires présentent quelques lacunes au niveau de certains pupitres, Jan van der Roost a été sollicité afin de composer une œuvre qui pourrait également être jouée par une formation incomplète - ce qui explique le doublement de certaines parties et les voix optionnelles.Cette œuvre concise débute par une chaleureuse et expressive mélodie : la femme du soldat chante une sorte deberceuse. Ce passage lyrique est suivi d’une partie plus puissante qui est, cependant, basée sur le même matériel thématique. Le rythme, parfois syncopé, insuffle cette partie de l’œuvre une énergie toute particulière. La trame harmonique, elle aussi, subit quelques surprenantes contorsions sans jamais dépasser les limites imposées par le degré de difficulté de la pièce. Cette composition commence doucement et gentiment, et se termine par un motif empreint d’un dynamisme singulièrement féminin. “Guarda, è la moglie del soldato di legnoâ€! All’inizio, canta una dolce ninnananna, che precede una sezione più potente dai ritmi sincopati e con sorprendenti cambiamenti di armonie. The Soldier’s Wife inizia in modo calmo e dolce per poi trovare un’energia tipicamente femminile verso il finale. The Soldier’s Wife è un brano breve e semplice, perfetto anche per formazioni a organico ridotto grazie alle parti raddoppiate e opzionali.
SKU: BT.DHP-1115250-010
The Soldier's Wife is a short and simple piece commissioned by the Singapore Ministry of Education. It was originally intended as a compulsory piece for the 2012 Singapore Youth Festival. Because many school bands in Singapore areincomplete, the composer was specifically asked to create a work that could equally be played by a limited ensemble - which explains various doubled and optional parts. The Soldier’s Wife is een kort en eenvoudig werkje dat is geschreven in opdracht van het Singaporese ministerie van Onderwijs. Het was aanvankelijk bedoeld als verplicht werk voor het Singapore Youth Festival 2012. Omdat veelschoolorkesten in Singapore een onvolledige bezetting hebben, kreeg de componist het nadrukkelijke verzoek om het werk zo vorm te geven dat het ook met een beperkt ensemble uitgevoerd kan worden: dat verklaart een aantal verdubbelingenen instrumenten ad libitum.Een warme, melodische passage opent dit korte werkje: de vrouw van het - houten - soldaatje zingt als het ware een wiegeliedje. Nadat dit lyrische deel is afgerond, volgt een energieker gedeeltedat qua melodisch materiaal op dezelfde bouwstenen is gebaseerd. De hier en daar gesyncopeerde ritmiek verleent dit deel een bijzondere energie, en ook harmonisch zijn er een paar verrassende wendingen - waarbij rekening is gehoudenmet de beperkingen die verbonden zijn aan werken voor dit muzikale niveau. Begon het werkje zacht en liefelijk, aan het slot is er heel wat meer ‘girl power’ voelbaar!Sieh an hier haben wir die Frau des hölzernen Soldaten! Zu Beginn singt sie ein sanftes Wiegenlied, doch dann folgt ein kraftvollerer Abschnitt mit synkopierten Rhythmen und überraschenden harmonischen Wendungen. Ist dieses Werk, das auch vonunvollständig besetzten Blasorchestern gespielt werden kann, zu Beginn noch leise und lieblich, klingt zum Schluss doch schon wesentlich mehr weibliche Energie“ durch...!« Regarde, c’est la femme du soldat de bois » ! Tout d’abord, elle chante une tendre berceuse. Vient ensuite une partie plus puissante, avec des rythmes syncopés et de surprenantes contorsions de la trame harmonique. Cette composition, qui peut êtrejouée par une formation incomplète, commence doucement et gentiment, et se termine par un motif empreint d’un dynamisme singulièrement féminin.“Guarda, è la moglie del soldato di legnoâ€! All’inizio, canta una dolce ninnananna, che precede una sezione più potente dai ritmi sincopati e con sorprendenti cambiamenti di armonie. The Soldier’s Wife inizia in modo calmo e dolce per poi trovare un’energia tipicamente femminile verso il finale. The Soldier’s Wife è un brano breve e semplice, perfetto anche per formazioni a organico ridotto grazie alle parti raddoppiate e opzionali.
SKU: HL.44011313
UPC: 884088891480. 9x12 inches. English(US)/Espanol.
Gaudi is het eerste deel van een tweedelige symfonie die Ferrer Ferran opdroeg aan de beroemde Spaanse architect Antoni Gaudi. In verschillende stappen beschrijft Ferran het leven van de geniale architect die bekend stond om zijn ronde, organische vormen: van het bescheiden begin tot aan de Sagrada Familia, zijn levenswerk. De muzikale lijnen zijn vloeiend en organisch en de structuur is groots, kleurrijk en fascinerend. Net zoals de bouwwerken van de Catalaanse meester zelf...!Gaudi is het eerste deel van een tweedelige symfonie die Ferrer Ferran opdroeg aan de beroemde Spaanse architect Antoni Gaudi. In verschillende stappen beschrijft Ferran het leven van de geniale architect: van het bescheiden begintot aan de Sagrada Familia, zijn levenswerk. Gaudi stond bekend om stond zijn ronde, organische vormen. De muzikale lijnen van dit werk zijn vloeiend en organisch en de structuur is groots, kleurrijk en fascinerend. Net zoals debouwwerken van de Catalaanse meester zelf...!Gaudi ist der erste Teil einer zweiteiligen Symphonie, die Ferrer Ferran dem berühmten spanischen Architekten Antoni Gaudi widmete. In mehreren Etappen zeichnet Ferran darin das Leben des genialen Architekten und Meisters der runden, organischen Formen nach: von den bescheidenen Anfangen bis zur Sagrada Familia, die zu einer Lebensaufgabe wurde. Wie Gaudis Architektur sind die musikalischen Linien flüssig und organisch und die Struktur gross angelegt, farbenreich und faszinierend.Fils d'un modeste chaudronnier, Antoni Gaudi i Cornet nait a Reus dans la province de Tarragone, le 25 juin 1852. Souffrant de rhumatismes articulaires particulierement invalidants, Gaudi fut contraint a de longues periodes de repos des son plus jeune age. Il passait des heures a observer la nature. Gaudi a octroye un nouveau langage artistique a l'architecture. Son style unique se caracterise par des lignes souples et des formes organiques inspirees de la nature. Il experimentait de nouveaux materiaux et de nouvelles formes. Selon sa maniere habituelle de travailler, Gaudi realisait quelques esquisses du batiment a construire et improvisa la construction au fur et a mesure queles travaux avancaient. Selon l'un de ses biographes : << [Gaudi] vit clairement que [les] formes geometriques simples ne se trouvent pratiquement jamais dans la nature, qui, d'autre part, construit d'excellentes structures, accreditees par de larges siecles d'efficacite. La structure d'un arbre est d'une perfection rare, bien plus complexe et plus aboutie que les structures creees par les architectes. >> Le simple changement geometrique opere par Gaudi devint une revolution stylistique indolore, car la conception de la geometrie architecturale du maitre catalan reposait sur des concepts bien plus anciens que les normes geometriques inventees par les autres architectes. Antoni Gaudi a consacre toute sa vie a son art, au point de s'isoler des autres pendant les dernieres annees de sa vie. Le 7 juin 1926, il est renverse par un tramway au croisement de la Gran Via et de la rue Bailen, a Barcelone. Vetu de vetements elimes et uses, personne ne reconnut en lui le celebre architecte, gisant sur le sol. Il mourut trois jours plus tard, et fut inhume dans la crypte de la Sagrada Familia. Gaudi e la prima parte della sinfonia in due parti che Ferrer Ferran ha dedicato al famoso architetto spagnolo Antoni Gaudi. Ferran ripercorre a tappe la vita del geniale architetto: dai suoi modesti debutti fino alla costruzione della Sagrada Familia, progetto di tutta una vita. Le linee musicali sono fluide e curve come l'architettura di Gaudi, la trama luminosa colorita e aff ascinante come gli edifici da lui realizzati.
SKU: BT.DHP-1216331-215
English-German-French-Dutch.
With this composition in a rumba style, Peter Kleine Schaars invites us to enjoy a relaxed sailing trip in the waters of the Caribbean. The feeling of freedom on the boat is mirrored by an extensive melody surrounded by a palette of colourful harmonies the shades of the water while the clever percussion sets the course of the ship. Who wouldn’t dream of such an adventure? Although the musical themes and accompaniments have been constructed from combinations of rhythmic cells that occur less often, the composition sounds very natural and flowing. Assuming the rhythmic cells 1 to 8 are part of the basic skills of your band, in this composition, the accent rather lies on cells 9 to 13. The instrumentation is created in such a way that these ‘new cells’ occur in all parts, so that all musicians of the band become familiar with this rhythmic development. Met deze compositie in rumbastijl neemt Peter Kleine Schaars ons voor een relaxte zeiltocht mee naar de Caribische wateren. Het vrije gevoel op de boot wordt weerspiegeld door een uitgestrekte melodie te midden van een palet van kleurrijke harmonieën de schakeringen van het water terwijl de uitgekiende percussie de rechte koers van het schip bepaalt. Wie droomt er nou niet van zo’n avontuur? Hoewel de muzikale thema’s en begeleidingen zijn opgebouwd uit combinaties van enkele minder vaak voorkomende ritmische cellen, klinkt de compositie heel natuurlijk en vloeiend. Ervan uitgaande dat de ritmische cellen 1 tot en met 8 tot de basisvaardigheden van uw orkest behoren, ligt in deze compositie de nadruk vooral op de cellen 9 tot en met 13. De instrumentatie is dusdanig dat deze ‘nieuwe cellen’ voorkomen in alle partijen, zodat alle musici van het orkest vertrouwd raken met deze ritmische ontwikkeling. Mit dieser Komposition im Rumba-Stil lädt uns Peter Kleine Schaars zu einem entspannten Segeltörn in der Karibik ein. Das Gefühl der Freiheit an Bord spiegelt sich in einer ausgedehnten Melodie wider, die von einer Reihe farbiger Harmonien den Bewegungen des Wassers umrahmt wird, während das Schlagzeug geschickt den Kurs des Schiffes hält. Wer träumt nicht von einem solchen Abenteuer? Obwohl die musikalischen Themen und die Begleitung aus einer Kombination verschiedener Rhythmus-Einheiten bestehen, die nur vereinzelt vorkommen, klingt die Komposition sehr natürlich und fließend. Da die Rhythmus-Einheiten 1 bis 8 sicher zu den Grundfertigkeiten Ihres Ensembles gehören, liegt der Schwerpunkt dieser Komposition eher auf den Rhythmus-Einheiten 9 bis 13. Die Instrumentierung ist so angelegt, dass diese neuen Rhythmus-Einheiten“ in allen Stimmenvorkommen, sodass alle Orchestermitglieder mit diesen Rhythmen vertraut gemacht werden. Avec cette composition de style rumba, Peter Kleine Schaars nous invite un voyage décontracté en bateau sur les eaux des Cara bes. Le sentiment de liberté qu’offre le voilier est dépeint par une ample mélodie dans une palette d’harmonies colorées les teintes de l’eau , tandis que d’habilles percussions tiennent le cap. Qui ne rêverait pas d’une telle aventure ? Bien que les thèmes et accompagnements musicaux aient été élaborés partir de combinaisons de cellules rythmiques qui se rencontrent moins souvent, les sonorités de l’œuvre sont très naturelles et fluides. En présumant que les cellules rythmiques 1 8 fassent partie des compétences de base de votre orchestre, l’accent se trouve plutôt sur les cellules 9 13. L’instrumentation est arrangée de manière ce que ces « nouvelles cellules » se trouvent dans toutes les parties, afin que tous les membres de l’orchestre se familiarisent avec cette évolution rythmique.
SKU: BT.DHP-1185973-401
ISBN 9789043157513. International.
This short work is partly based on the well-known bassoon solo from Peter and the Wolf, the musical fairy tale by Sergei Prokofiev. However, the original melody is presented in â??inversionâ??: ascending intervals become descending ones, and vice versa. The middle cantabile section is mainly situated in the higher bassoon register, thus forming a lovely contrast with the other parts. The piano accompaniment is modest and transparent, so that the bassoon is not drowned out.Dit korte werkje is deels geënt op de bekende fagotsolo uit Peter en de Wolf, het muzikale sprookje van Sergei Prokofjev. De oorspronkelijke melodie wordt echter in â??omkeringâ?? gepresenteerd: stijgende toonafstanden worden dus dalende en vice versa. Het middendeel is zangeriger en ligt vooral in het hogere register van de fagot, wat een fraai contrast vormt met de hoekdelen. De pianobegeleiding is bescheiden en transparant, zodat de fagot niet overstemd wordt.Dieses kurze Werk basiert zum Teil auf dem bekannten Fagott-Solo aus Sergei Prokofjews musikalischem Märchen Peter und der Wolf. Die ursprüngliche Melodie wird jedoch als Umkehrungâ?? vorgestellt: aufsteigende Intervalle werden zu absteigenden und umgekehrt. Der Mittelteil ist kantabler und liegt hauptsächlich in der höheren Stimmlage des Fagotts, womit er einen schönen Kontrast zu den Eckteilen bildet. Die Klavierbegleitung ist zurückhaltend und transparent, sodass das Fagott nicht übertönt wird.Cette Å?uvre courte est basée en partie sur le célèbre solo pour basson de Pierre et le Loup, le conte musical de Sergue Prokofiev. Toutefois, la mélodie originale est présentée en « inversion » : les intervalles ascendants deviennent ainsi descendants, et vice-versa. La partie du milieu est plus cantabile et profite surtout du registre aigu du basson, ce qui crée un magnifique contraste avec les parties qui lâ??entourent. Lâ??accompagnement pour piano est modeste et simple : ainsi il ne couvre pas le basson.
SKU: BT.DHP-1115070-010
This three-movement work is a tribute to French sculptor Frédéric Auguste Bartholdi. The first movement depicts what is without a doubt Bartholdi’s most famous sculpture, the Statue of Liberty in New York, which also gives this piece its name. Next listeners get to experience the trumpeting angels, which can be seen atop the First Baptist Church in Boston. The final movement takes listeners to France to view the Lion of Belfort in France. Dit driedelige concertwerk is een eerbetoon aan de Franse beeldhouwer Frédéric Auguste Bartholdi. Het eerste deel geeft een beschrijving van het bekendste beeld van Bartholdi, het Vrijheidsbeeld in New York, dat ook zijn naam aandit werk gaf. Daarna volgt een muzikale weergave van het beeld van een engel met trompet die in Boston te bewonderen is. Tot slot schetst Jan de Haan de leeuw van Belfort in Frankrijk, een monumentaal beeld van 22 meter breed en 11meter hoog. Bij de onthulling van dit laatste beeld werd Liberty opgevoerd. Liberty: in één woord imposant!Dieses dreiteilige Konzertwerk ist ein Tribut an den französischen Bildhauer Frédéric Auguste Bartholdi. Der erste Satz beschreibt die wohl berühmteste Statue Bartholdis, die Freiheitsstatue in New York, die auch diesem Blasorchesterwerk seinen Namen gab. Danach folgt ein musikalisches Bild der Trompetenengel, die in Natura in Boston zu bestaunen sind, und zum Schluss der Löwe von Belfort in Frankreich, zu dessen Einweihung im November 2010 Liberty uraufgeführt wurde..Liberté est une oeuvre de commande pour l’Orchestre d’Harmonie de la Ville de Belfort (France) en hommage au sculpteur Frédéric Auguste Bartholdi. Le premier mouvement est consacré la Statue de la Liberté, située New York. Le second fait écho aux 4 Anges Trompettistes qui ornent le clocher d’une église de Boston (U.S.A.). Le dernier mouvement dépeint le monumental Lion de Belfort. La première mondiale de l’oeuvre a eu lieu en novembre 2010, lors de la cérémonie officielle inaugurant le Lion, cent trente ans après sa livraison par le sculpteur français.Questo brano da concerto in tre parti è un tributo allo scultore francese Frédéric Auguste Batholdi. Il primo movimento descrive quella che è sicuramente l’opera più nota dell’artista: La Statua della Libert a New York. Segue un affresco dei Quattro Angeli Trombettisti che si può ammirare in una chiesa di Boston. Il terzo e ultimo movimento dipinge la monumentale scultura del Leone di Belfort in Francia, dove ha avuto luogo la prima del brano nel novembre 2010.
SKU: BT.GOB-000508-140
The Odyssee tells the story of Odysseus, the undaunted hero. In times long ago the blind poet Homer wrote this famous epic. The Odyssey follows the Iliad, the story of the bloody war between the Greek and the Trojans. This battle endsafter ten years thanks to the Odysseys famous trick. the Trojan Horse. The Odyssey is not a war epic, but a story about perseverance, loyalty, adventure, and the survival instinct of its ingenious hero. In The Odyssey, Homer describes howOdysseus, the king of Ithaca, had to endure another ten years of affliction after the ten years of war in Troy before he could finally return to his home land. During those years, his wife, Penelope, had to try and keep her many admirers away.These men not only wanted het hand but also the kingship. To prove her husbands worth, she played a trick: As soon as I have finished weaving this shroud for my father-in-law, Laertes, I will choose one of you to become my husband, she promisedthem. But during the night, she secretly loosened what she had woven during the day, prolonging the time until Odysseus would finally return. After twenty long years, when he finally stood at the door, she wondered: Is this really my husband? Ishe an imposter? Cunningly, she asked him to move the bed, because only she and her husband know that the bed was immovable and was build around an old three trunk! Odysseus was deeply moved: this really was his wife, his Penelope! Nearly threethousands years later, the loyalty and strength of this character, and all the dangerous adventures that Odysseus survived thanks to courage and intelligence, still moves us today. Odyssee by Jan Bosveld is not just an adventure story, butrather a characteristic piece in which memories of Homers story can be heard. The composition opens with a firm, stirring theme describing our hero, Odysseus, in detail: This man is not to be taken lightly. The further development of thisshort introduction completes this character sketch: trustworthy, perseverant, and a genius. After that we can picture Odysseus on the lonely beach of Ogygia. Do the trumpets depict his memories of the war of Troy? Does he think of his wife, as werecognise the weaving loom of Penelope in the murmuring eighth? In the solemn, plaintive part that follows, we can imagine Penelope feeling lonely, sitting in the womens room with her servants.One of the girls plays the harp, but that does notclear the sombre atmosphere. Then we can imagine seeing the sorceress Circe, who changed Odysseus men into swine. After she gives a simple magic sign something follows that reminds us of the sound of pigs grunting. Then the Odysseus theme resounds:the hero comes to savi his comrades. Assisted by Hermes, he forces Circe to lift the spell. The piece ends the same way as it began, with an animated theme: Odysseus is still the same, undefeated and not to be taken lighty!Het muzikale relaas van de Griekse schrijver Homerus over de held Odyssee in een karakterstuk vol herinneringen. Een stevig opgewekt thema symboliseert de grootsheid van Odyssee en zijn karaktertrekken - betrouwbaar, volhardenden vernuftig. De tegenslagen welke hij tegenkomt en in het tweede tragische gedeelte dreigen te escaleren, nemen in het derde snelle gedeelte bij zijn verschijning toch weer een positieve wending. Nijmegenaar Jan Bosveld bewijstin dit originele werk dat hij op de hoogte is van de onmogelijkheden, maar vooral de ongekende mogelijkheden van muzikanten uit de lagere afdelingen.
SKU: BT.GOB-000508-010