/ Alto Ou 2 Altos Et Piano
SKU: BT.SLB-00595900
INSSTR inches. French.
A previously unreleased piece by Francis Poulenc, published with permission from the Bibliothèque Historique de la Ville de Paris and Benoît Seringe, secretary of the Association des amis de Francis Poulenc [Association of the Friends ofFrancis Poulenc]. Le Voyageur sans bagage [The Traveller Without Luggage], which had been premiered in 1937 with music by Darius Milhaud, was reprised on 1 April 1944 at the Thé tre de la Michodière; Francis Poulenc was asked to compose new stage music. Theentire unpublished score lay undiscovered until Bérengère de l’Épine, a librarian at the Bibliothèque Historique de la Ville de Paris, announced the existence of a manuscript in the Association de la Régie Thé trale collection.Poulenc finalised the score between 19 and 21 March 1944. It contains nine songs, all written for a small instrumental ensemble including oboe, clarinet, cello and piano. However, at the end of the manuscript, the composer echoes the second song Lent [Slow] and creates another version for cello and piano; curiously, the original version of the song has not been erased in the manuscript. Poulenc seems to suggest that we consider the piece for cello and piano, that we have publishedhere, as a different piece of music. It was premiered on Wednesday 23 January 2013 by Marc Coppey, accompanied by Jean-François Heisser, in the organ auditorium of the Conservatoire National Supérieur de Musique et Danse de Paris (CNSMDP), during thesymposium for the fiftieth anniversary of Poulenc’s death.Given in a dramatic context, some elements allow us to get an idea of the character of the piece, which Benoît Seringe, Poulenc’s beneficiary, judiciously chose to name Souvenirs.The main character of Anouilh’s play, Gaston, is suffering from amnesia at the end of World War One. Several families try to claim him; they want him to be their missing relative. The Renaud family prove to be particularly stubborn, but Gaston doesnot recognize himself in the child and young man they depict: a ruthless and violent person. In Act 1 Scene 3, left alone for a moment, overwhelmed by the story of the “old Gaston†that is gradually coming to light, and outraged by the desire ofthose around him to appropriate him (to the detriment of the person he would like to be from now on), he whispers these words: “You all have proof, photographs that look like me, memories as clear as day… I’ve listened to you all and it’s slowlycausing a hybrid person to rise up in me; a person in which there is a piece of each of your sons and nothing of me.†Poulenc chose to place the second piece from his stage music score as these words are spoken.He borrowed part of the material, as he often did, from an earlier composition. In this particular case, the beginning is a recycled version of the “slow and melancholic†section from L’Histoire de Babar , composed between 1940 and 1945, andpremiered in 1946 (unless it is Babar that reuses the musical idea from Voyageur ).The eponymous elephant decides to leave in search of the great forest. He embraces the old lady, promises her he will return and reassures her that he will never forget her. Left alone, the old lady, feeling sad and pensive, wonders when she’ll seeher friend Babar again. The situation is similar to that in Voyageur sans bagage: solitude, sadness, a distressing and introspective time, fear of oblivion, the presence of memories…Pi èce inédite de Francis Poulenc, publiée avec l’autorisation de la Bibliothèque historique de la ville de Paris et de Benoît Seringe, secrétaire de l’Association des Amis de Francis Poulenc.Le 1er avril 1944, Le Voyageur sans bagage d’Anouilh, qui avait été créé en 1937 avec de la musique de Darius Milhaud, est repris au Thé tre de la Michodière. Francis Poulenc a été sollicité afin d’écrire une nouvelle musique de scène. On ignoraittout de cette partition inédite, jusqu’au jour où Bérengère de l’Épine, conservateur la Bibliothèque historique de la ville de Paris, nous signala l’existence d’un manuscrit dans le fonds de l’Association de la Régie thé trale.Poulenc mit au point sa partition entre le 19 et le 21 mars 1944. Elle comprend neuf numéros, tous écrits pour un petit effectif instrumental réunissant un hautbois, une clarinette, un violoncelle et un piano.Cependant, la fin de son manuscrit, le compositeur reprend le no 2 Lent et en donne une seconde version, pour violoncelle et piano. Curieusement, la version originale de ce numéro n’est pas biffée dans le manuscrit.Poulenc semble nous inviter considérer comme un morceau distinct cette pièce pour violoncelle et piano dont nous proposons ici l’édition. Elle a été créée par Marc Coppey, accompagné de Jean-François Heisser, lors du concert donné durant lecolloque organisé pour le cinquantenaire du décès de Poulenc, le mercredi 23 janvier 2013, salle d’orgue du Conservatoire National Supérieur de Musique et de Danse de Paris (CNSMDP).Quelques éléments sur le contexte dramatique permettront de se faire une idée du caractère du morceau, que Benoît Seringe, ayant droit Poulenc, a judicieusement choisi d’intituler Souvenirs.Le personnage principal de la pièce d’Anouilh, Gaston, a été retrouvé amnésique la fin de la Première Guerre Mondiale. Plusieurs familles le réclament. On veut voir en lui un parent disparu. Les Renaud se montrent particulièrement tenaces ; maisGaston ne parvient se reconnaître dans l’enfant et le jeune homme dont on lui trace le portrait : un être violent et sans scrupule. Au tableau 3 de l’acte I, resté seul un moment, écrasé par l’histoire de cet autre lui-même qu’il découvre peu peu, indigné par le désir des personnes qui l’entourent de le ramener elles au détriment de celui qu’il voudrait être désormais, il se murmure ces paroles : « Vous avez tous des preuves, des photographies ressemblantes, des souvenirs précis commedes crimes… je vous écoute tous et je sens surgir peu peu derrière moi un être hybride où il y a un peu de chacun de vos fils et rien de moi »…C’est sur ces mots que Poulenc a choisi de placer le no 2 de sa partition de musique de scène.Comme il le fait souvent, il emprunte une composition antérieure une part de son matériau. Dans ce cas précis, il réutilise pour le début du morceau la section « Lent et mélancolique » de l’Histoire de Babar, composée entre 1940 et 1945, créée en1946 ( moins que ce ne soit Babar qui réutilise l’idée musicale du Voyageur). Le héros-éléphant s’est décidé partir pour retrouver la grande forêt. Il a embrassé la vieille dame, lui a promis de revenir, l’a rassurée : jamais il ne l’oubliera.Restà e seule, la vieille dame, triste et pensive, se demande quand elle reverra son ami Babar. La situation est similaire celle du Voyageur sans bagage : solitude, tristesse, instantde trouble et de retour sur soi, crainte de l’oubli, présence des souvenirs….
SKU: BT.DHP-1084444-140
9x12 inches. English-German-French-Dut ch.
Der letzte Traum der alten Eiche schrieb der dänische Schriftsteller und Dichter Hans Christian Andersen, dessen zeitlose Märchen in über achtzig Sprachen übersetzt wurden und schon zahllose Künstler aller Sparten inspirierten. So auch Maxime Aulio, dessen kunstvolle Art, verschiedene Klangfarben und Stimmungen miteinander zu verknüpfen, die Fantasie von Musikern und Zuhörern anregt. L’écriv ain et poète danois Hans Christian Andersen (1805-1875) est entré dans l’histoire de la littérature mondiale gr ce ses innombrables contes. Le fantastique et le merveilleux y jouent un rôle primordial mais l'humour et la portée philosophique qui s'en dégage les font parfois ressembler des satires plus qu' des contes pour enfants. Doté d'une imagination extraordinaire, Andersen allie l'ironie et le rêve en un subtil mélange. Traduits en plus de quatre-vingts langues, ses contes n’ont pas de temporalité et continuent d’inspirer les écrivains, réalisateurs, chorégraphes, sculpteurs, peintres et compositeurs.The Last Dream of the Old Oak (Le dernier rêve du chêne) deMaxime Aulio s’inspire du conte éponyme d’Andersen. La musique descriptive nous raconte l’histoire d’un chêne antique et séculaire. « Il avait justement atteint trois cent soixante-cinq ans (…). Souvent, par les beaux jours d'été, il discutait avec les éphémères qui venaient s'ébattre et tourbillonner gaiement autour de sa couronne. (…) Le temps approchait où il allait se reposer (…). Le chêne (…) s'endormit pour tout le long hiver ; et il eut bien des rêves, où sa vie passée lui revint en souvenir. (…) Et, tout coup, le chêne éprouva comme si un nouveau et puissant courant de vie partant des extrémités de ses racines le traversait de part en part, montant jusqu' sa cime, jusqu'au bout de ses plus hautes feuilles. (…) Soudainement, ses racines se détachèrent de terre. (…) Ce fut la fin du rêve du vieux chêne. Une tempête terrible soufflait sur mer et sur terre. (…) Il tomba, au moment où il rêvait qu'il s'élançait vers l'immensité des cieux. (…) »Les couleurs et les atmosphères créées par Maxime Aulio laissent l'imagination toute la liberté de ses rêveries.The Last Dream of the Old Oak est une commande de la Communauté de Communes de Vinay en Isère (France) pour l’inauguration de son Musée de la Noix. L’œuvre fut donnée en création sous le titre éphémère du Dernier rêve du noyer, mais l’histoire racontée était bien celle.
SKU: BT.DHP-1084444-010
SKU: HL.48185363
UPC: 888680838669. 9x12 inches.
Bernard Videau: Rêve d'Enfant (Clarinets 3).
SKU: BT.AMP-046-010
9x12 inches.
Born in Jarrow, northeast England, in 1949, John Miles was something of a child prodigy, learning the piano from the age of five. In the early '60s he persuaded his father to buy him a guitar and by the end of the decade he had joined asemi-professional band, The Influence. The group soon disbanded and by 1969 Miles was recording with his own group, The John Miles Band, releasing a dozen singles in the early '70s. In 1975 Miles decided to move to London and secured a dealwith Decca Records. By October that year, a newly formed band, John Miles and Co, had released their debut single, Highfly, but their greatest hit, which stormed the British charts in March 1976, was Music.In 1976 bestormde het nummer Music van de band John Miles and Co de hitparades. Music, vaak bekritiseerd als pompeus en hoogdravend in een periode die steeds meer de kant van de punk opging, was in feite typisch Britsetechnopop en daarbij een bepalende plaat voor die tijd, samen met nummers als Queen’s Bohemian Rhapsody. Met veel gevoel voor dynamiek en dramatiek werkt deze ode aan de muziek nog altijd aanstekelijk.Musi k war meine erste Liebe- so beginnt der Text dieses Pop-Klassikers aus den Siebzigern von John Miles, der mit dieser Zeile damit damals und heute den Nerv aller begeisterten Musiker und Musikfans der Welt traf. Leise undlaut, gefühlvoll und dramatisch, zieht diese schöne Liebeserklärung an die Musik in der Blasorchester-Bearbeitung von Philip Sparke noch immer Musiker und Zuhörer unweigerlich in ihren Bann.Né en 1949 Jarrow dans le nord-est de l’Angleterre, John Miles est considéré comme un enfant prodige, apprenant le piano dès l’ ge de cinq ans. Au début des années 60, il persuade son père de lui acheter une guitare. En 1975, il s’installe Londres et signe un contrat avec la maison de disques Decca. En octobre de cette même année, John Miles et son nouveau groupe, le John Miles and Co., sortent leur premier single intitulé Highfly. Mais c’est avec le titre Music, leurplus grand succès, que le groupe conquit les hit-parades anglais en mars 1976. E' con Music, il suo più grande successo, che John Miles (1949) conquista le hit-parade inglesi nel marzo 1976. Espressiva, potente e dinamica, questa canzone é un magnifico inno alla musica. L'arrangiamento di PhilipSparke é fedele alla versione originale.
SKU: DY.DO-1522
ISBN 9782897963026.
Fran cis Bebey est né à Douala en juillet 1929, dans une grande famille où son père, pasteur, luttait pour nourrir ses enfants. Mais Francis a eu l'opportunité d'aller à l'école. Admirant son frère aîné, Marcel Eyidi Bebey, il s'est éduqué, s'est distingué, et a finalement reçu une bourse pour passer son baccalauréat en France.Nous approchions de la fin des années 1950 lorsqu'il est arrivé à La Rochelle. Plus que jamais, dans cette France où les Africains étaient regardés avec curiosité, condescendance ou dédain, Francis s'appuyait sur ses ressources intellectuelles. Travailleur assidu, il a obtenu son baccalauréat, puis s'est installé à Paris où il a commencé des études d'anglais à la Sorbonne. Un jour, il a su ce qui l'attirait vraiment : il voulait faire de la radio. Francis a appris son métier en France et aux Ã?tats-Unis.Après avoir travaillé quelques années comme reporter, il a été embauché en 1961 en tant que fonctionnaire international au Département de l'information de l'UNESCO.Parallèle ment, Francis a toujours été attiré par la création musicale. Son activité diurne très sérieuse ne l'empêchait pas de fréquenter les clubs de jazz le soir. Ã? Paris, le jazz, la musique à la mode à cette époque, mais aussi la rumba et la salsa l'attiraient. Il collectionnait les disques et assistait à de nombreux concerts. Avec son complice Manu Dibango, Francis montait sur scène et jouait de la musique.Francis aimait la musique classique depuis son enfance. Il avait grandi en écoutant les cantates et les oratorios de Bach ou Handel que son père chantait au temple. Il s'est passionné pour la guitare, impressionné par les maîtres espagnols et sud-américains, et a décidé d'apprendre à jouer de l'instrument lui-même.Il a commencé à composer des pièces pour guitare, mêlant les diverses influences qui le traversaient avec la musique traditionnelle africaine qu'il portait en lui depuis son enfance. Son approche a captivé le directeur du Centre culturel américain (alors situé dans le quartier de Saint-Germain à Paris), qui lui a offert l'opportunité de se produire devant un public. Francis y a donné son premier récital de guitare (1963) devant un public hypnotisé. Son premier album solo est sorti peu de temps après.Progressivem ent, Francis est devenu reconnu comme musicien et compositeur. Plusieurs albums de l'ambassadeur africain de la guitare, comme le décrivait la presse, sont sortis. Il a également écrit des livres, au point que sa carrière artistique est devenue difficile à concilier avec sa carrière de fonctionnaire. En 1974, même s'il était devenu le directeur général chargé de la musique à l'UNESCO, il a fait le saut audacieux et a démissionné de cette prestigieuse institution pour se consacrer aux trois activités qui l'intéressaient : la musique, la littérature et le journalisme.Il a exploré le patrimoine musical traditionnel du continent africain, notamment à travers le piano à pouce sanza et la musique polyphonique des pygmées d'Afrique centrale, ou en chantant dans sa langue maternelle et en composant des chansons humoristiques en français !Le succès a suivi. Francis Bebey a parcouru le monde : de la France au Brésil, du Cameroun à la Suède, de l'Allemagne aux Caraïbes, ou du Maroc au Japon... la liste des pays où il a été invité à se produire, à donner des conférences ou à rencontrer des lecteurs est très longue. En plus de la reconnaissance publique, il bénéficiait de la reconnaissance de ses collègues musiciens, tels que le guitariste John Williams ou le Vénézuélien Antonio Lauro, qui l'ont invité à faire partie du jury d'un concours de guitare classique à Caracas.Sa vie était le voyage d'un pionnier africain, un homme enraciné dans son patrimoine culturel et portant un message de partage et d'espoir pour le monde. Son originalité continue de résonner dans le monde entier depuis son décès à la fin du mois de mai 2001.Francis Bebey was born in Douala in July 1929, into a large family where his father, a pastor, struggled to feed his children. But Francis had the opportunity to go to school. Admiring his elder brother, Marcel Eyidi Bebey, he educated himself, distinguished himself, and eventually received a scholarship to go and take his baccalaureate in France.We approached the end of the 1950s when he arrived in La Rochelle. More than ever, in this France where Africans were looked at with curiosity, condescension, or disdain, Francis relied on his intellectual resources. A diligent worker, he obtained his Baccalaureate, then moved to Paris where he started English studies at the Sorbonne. One day, he knew what truly attracted him: he wanted to do radio. Francis learned his craft in France and in the USA.After working for a few years as a reporter, he was hired in 1961 as an international civil servant in the UNESCO Information Department.In parallel, Francis had always been drawn to musical creation. His very serious daytime activity didnâ??t prevent him from frequenting jazz clubs in the evenings. In Paris, the Jazz, the trendy music of that time, but also rumba and salsa attracted him. He collected records and attended numerous concerts. With his accomplice Manu Dibango, Francis took the stage and played music.Francis liked classical music since his childhood. He grew up listening to the cantatas and oratorios of Bach or Handel that his father had sung in the temple. He became passionate about the guitar, impressed by the Spanish and South American masters, and decided to learn to strum the instrument himself.He started composing guitar pieces, blending the various influences that flow through him with the traditional African music he had carried within since childhood. His approach captivated the director of the American Cultural Center (then located in the Saint-Germain neighborhood of Paris), who offered him the opportunity to perform in front of an audience. Francis gave his first guitar recital there (1963) in front of a mesmerized audience. His first solo album was released shortly thereafter.Gradually, Francis became recognized as a musician and composer. Several albums of the African guitar ambassador, as described by the press, were released. He also wrote books, to the point that his artistic career became challenging to reconcile with his career as a civil servant. In 1974, even though he had become the General Manager in charge of music at UNESCO, he took the bold leap and resigned from this prestigious institution to dedicated himself to the three activities that interested him: music, literature, and journalism. He explored the traditional musical heritage of the African continent, notably through the thumb piano sanza, and the polyphonic music of the Central African pygmies, or singing in his native language and composing humoristic songs in French!Success followed. Francis Bebey traveled the world: from France to Brazil, Cameroon to Sweden, Germany to the Carribean, or Morocco to Japan... the list of countries where he was invited to perform, gives lectures, or meets readers is very long. In addition to public recognition, he enjoyed the recognition of his fellow musicians, such as guitarist John Williams or Venezuelan Antonio Lauro, who invited him to be a part of the jury for a classical guitar competition in Caracas.His life was the journey of an African pioneer, a man rooted in his cultural heritage and carrying a message of sharing and hope for the world. His originality continues to vibrate around the world since his passing at the end of May 2001.
SKU: BT.DHP-1216342-140
English-German-French- Dutch.
Queen Cleopatra ruled Egypt for over 20 years. She is one of antiquity’s best-known women, in particular because of her relationships with Julius Caesar and, above all, Mark-Anthony, but also because the cause of her death remainsa mystery. The work is split into three parts and performed without breaks. The first section begins with a bright introduction representing Mark-Anthony. Dynamic in nature and reminiscent of military music, this characterises theRoman general. But soon after, another theme emerges, softer and more melodic, symbolising Cleopatra’s femininity. The two characters then combine on a faster tempo. The middle section of the work depicts the love thatMark-Anthony and Cleopatra feel for each other. This passionate relationship lasted ten years and produced three children. This is expressed by a warm and intense theme, just like the beauty of the Egyptian queen. The third andlast section opens in a determined and military mood. Mark-Anthony and Cleopatra were often apart, the Roman general was often away on a campaign. They met up in Alexandria to celebrate their triumph. But, as the targets of thejealousy and ambition of Octavius, Julius Caesar’s son, the lovers are trapped and await the inevitable conquest of Egypt by the Romans. When Mark-Anthony heard the false news that Cleopatra had committed suicide, he ended his ownlife. The Queen of Egypt, for her part, was imprisoned shortly afterwards. The two lovers remain one of History’s most famous couples. This piece was commissioned by the Wind Orchestra of the town of Antony, near Paris, directedby Philippe Rossignol, to mark its 90th anniversary.Konin gin Cleopatra heerste meer dan twintig jaar lang over Egypte. Ze is een van de bekendste vrouwen uit de oudheid, vanwege haar relatie met Julius Caesar en vooral die met Marcus Antonius, maar ook omdat de oorzaak van haardood altijd een mysterie is gebleven. Dit werk bestaat uit drie in elkaar overlopende delen. Het eerste deel begint met de levendige introductie van Marcus Antonius. Met het dynamische en enigszins militaire karakter van de muziekwordt de Romeinse generaal krachtig neergezet. Snel daarna doemt een zachter en melodieuzer thema op een weerspiegeling van Cleopatra’s vrouwelijkheid. De twee persoonlijkheden gaan vervolgens samen verder in een vlotter tempo.Het middelste deel beschrijft de liefde die Marcus Antonius en Cleopatra voor elkaar voelden. Hun hartstochtelijke relatie duurde tien jaar en bracht drie kinderen voort. Dit wordt uitgedrukt in een warm en intens thema waarintevens de schoonheid van de Egyptische koningin doorschemert. Het derde en laatste deel opent vastberaden en in militaire sfeer. Marcus Antonius en Cleopatra waren vaak bij elkaar vandaan: de generaal was geregeld weg om strijd tevoeren. In Alexandrië vierden ze samen hun triomf, maar de jaloezie en ambitie van Octavius, de zoon van Julius Caesar, gooide roet in het eten. De geliefden werden in de val gelokt en de onvermijdelijke verovering van Egypte doorde Romeinen volgde al snel. Toen Marcus Antonius het onjuiste bericht kreeg dat Cleopatra zelfmoord had gepleegd, maakte hij een eind aan zijn eigen leven: de koningin van Egypte werd op haar beurt kort daarna gevangengezet. Detwee geliefden behoren tot de beroemdste stellen uit de wereldgeschiedenis. Cleopatra werd in opdracht geschreven om het negentigjarig bestaan van het blaasorkest uit de gemeente Antony dicht bij Parijs te markeren. Dat orkestbracht het onder leiding van Philippe Rossignol in première.Kö nigin Kleopatra regierte über 20 Jahre lang Ägypten. Sie ist eine der bekanntesten Frauen der Antike, insbesondere aufgrund ihrer Beziehungen zu Julius Cäsar und vor allem zu Marcus Antonius aber auch aufgrund ihrerrätselhaften Todesursache. Das Werk besteht aus drei Abschnitten, die ohne Unterbrechung gespielt werden. Der erste Abschnitt beginnt mit einer strahlenden Einleitung, die Marcus Antonius darstellt. Die martialische und dynamischeMusik beschreibt den römischen Feldherrn. Doch bald darauf erklingt ein neues Thema, das sanfter und melodischer ist und Kleopatras Weiblichkeit symbolisiert. Die beiden Charaktere verschmelzen schließlich in einem schnellerenTempo. Der Mittelteil des Werkes beschreibt die Liebe, die Marcus Antonius und Kleopatra füreinander empfinden. Die leidenschaftliche Beziehung der beiden dauerte zehn Jahre lang und aus ihr gingen drei Kinder hervor. Dafür stehtein warmes und intensives Thema, das auch die Schönheit der ägyptischen Königin beschreibt. Der dritte und letzte Abschnitt beginnt mit einer entschlossenen und kriegerischen Stimmung. Marcus Antonius und Kleopatra waren oftmalsgetrennt, wenn sich der römische Feldherr auf Feldzügen befand. In Alexandria trafen sie sich, um ihren Sieg zu feiern. Doch sie waren Opfer der Eifersucht und der ehrgeizigen Ambitionen von Octavius, Julius Cäsars Sohn, wurden ineine Falle gelockt und mussten auf die bevorstehende Eroberung Ägyptens durch die Römer warten. Als Marcus Antonius die Nachricht vom vermeintlichen Selbstmord Kleopatras erhielt, nahm er sich selbst das Leben. Die Königin vonÄgypten wurde ihrerseits kurz darauf inhaftiert. Die beiden zählen zu den berühmtesten Liebespaaren der Geschichte. Dieses Stück wurde vom Orchestre d’Harmonie de la Ville d’Antony aus der Nähe von Paris, das von PhilippeRossignol geleitet wird, anlässlich seines 90-jährigen Jubiläums in Auftrag gegeben.La Reine Cléop tre règne sur l’Égypte pendant plus de 20 ans. Elle est l’une des femmes les plus connues de l’Antiquité, notamment gr ce ses relations avec Jules César et surtout avec Marc-Antoine (Antony), mais aussi par lemystère qu’entoure sa disparition. L’œuvre est écrite en trois parties enchaînées. La première commence par une brillante introduction qui représente Marc-Antoine. A la fois martiale et dynamique, cette musique caractérise legénéral romain. Mais très vite, un nouveau thème apparaît, plus mélodique et plus doux, il symbolise la féminité que représente Cléop tre. Les deux caractères vont ensuite s’assembler dans un tempo plus rapide. La partie centralede l’œuvre dépeint l’amour que Marc-Antoine et Cléop tre ressentent l’un pour l’autre. Cette relation passionnée durera 10 ans et donnera naissance 3 enfants. Il en résulte un thème chaleureux et intense, l’image de la beautéde la reine d’Égypte. Enfin, c’est sur un caractère décidé et guerrier que la troisième partie débute. Marc-Antoine et Cléop tre sont souvent séparés, le général romain est souvent en campagne. Ils se retrouvent Alexandrie pourfêter leur triomphe. Mais, victimes de la jalousie et de l’ambition terrifiante d’Octave, fils de Jules César, les amants sont piégés et attendent inexorablement que l’Égypte soit conquise par les Romains. A la fausse annonce dusuicide de Cléop tre, Marc-Antoine met fin ses jours. La Reine d’Egypte sera quant elle emprisonnée peu de temps après. Les deux amants resteront l’un des couples les plus célèbres de l’Histoire. L’œuvre a été commandée parl’Orchestre d’Harmonie de la ville d’Antony l’occasion de ses 90 ans : l’orchestre est placé sous la direction de Philippe Rossignol.
SKU: BT.DHP-1216342-010
SKU: LM.VV038
ISBN 9790560050386.
BACH C.P.E. : Solfeggietto - WAGENSEIL G.P. : Ricercata - GOLDBERG J.G. : Polonaise - BEETHOVEN L.V. : Valse - Marche turque (4 mains) - CZERNY C. : Choeur des clochettes - SCHUBERT F. : Landler et valse - SCHUMANN R. : Phantasietanz - 1ere des Scenes d'enfants - BARTOK B. : Study for the left hand - TURINA J. : Danse de la seduction - SZELENYI I. : Sur le terrain de jeux - DESORMIERES B. : Opus six - HENRY C. : Cerebral blues - GAGNEUX R. : Carillons lointains.
SKU: BT.DHP-1063945-010
This suite is based on the fairy tale The Bronze Pig by Hans Christian Andersen.This is a story about a boy who wants to be a painter and a pig made of bronze. This pig, in Florence town square, is a bronze statue with clear water pouring from its mouth. Legend has it that when an innocent child sits on its back, that the pig can run. In three movements; Flying Dreams in a Starlight Sky, La Via Porta Rossa and Twilight on the Arno River this work is a highly descriptive storytelling piece that will be equally enjoyed by young and old alike. Definitely one not to be snorted at!Deze suite is gebaseerd op Het bronzen varken van Hans Christian Andersen - een sprookje over een bronzen varken en een jongetje dat kunstschilder wil worden. De plaats van handeling is de Italiaanse kunststad Florence. Decompositie bestaat uit drie delen: het sprookjesachtige Flying Dreams in a Starlight Sky, het nostalgische, stijlvolle La Via Porta Rossa en het sfeervolle Twilight on the Arno River. Het bronzen beeld van hetwaterspuwende varken is te vinden op de hoek van La Via Porta Rossa. Het origineel is het marmeren beeld uit de Griekse Oudheid dat wordt tentoongesteld in de Galleria degli Uffizi. De componist bezocht Florence zelf, waarze werd ge nspireerd door beide beelden.Kumiko Tanaka entführt uns in ihrer Suite für Blasorchester in die Märchenwelt von Hans Christian Andersen. Il Cinghiale di Bronzo (Das Bronzeschwein) handelt von einem armen Jungen, der nachts auf einem lebendig gewordenen, Wasser speienden Bronzeschwein durch die Gassen von Florenz reitet. Das Bronzeschwein, das Andersen zu seinem Märchen inspirierte, kann man heute noch besichtigen. Die Inspiration, die Kumiko Tanaka aus seiner Erzählung und der Atmosphäre der wunderschönen Stadt Florenz gewann, ist in ihrer Komposition deutlich zu spüren.Pour composer cette suite en trois tableaux, la compositrice japonaise Kumiko Tanaka s’est inspirée du conte Le Sanglier de Bronze de l’écrivain danois Hans Christian Andersen. Le récit raconte la rencontre entre un petit garçon qui rêve de devenir peintre et un sanglier de bronze qui prend vie lorsqu’un enfant, symbole de l’innocence, monte sur son dos. La scène se passe Florence, foyer des arts de la Renaissance… Per comporre questa suite in tre parti, la compositrice giapponese Kumiko Tanaka si è ispirata alla fiaba Il Cinghiale di Bronzo dello scrittore danese Hans Christian Andersen. La storia, che ha luogo a Firenze, narra dell’incontro tra un ragazzino che sogna di diventare pittore ed un cinghiale di bronzo che prende vita quando il ragazzino, simbolo dell’innocenza, gli monta sul dorso.
SKU: BT.F2M01
ISBN 9782953817805. French.
Christophe Astié a mis l’accent sur une présentation aérée, des explications claires, illustrées et réellement efficaces pour réussir vos premiers pas en toute sérénité. Dès les premières pages, vous aborderez les bases indispensables du piano etjouerez rapidement des musiques connues. Les morceaux, très progressifs, ont été rigoureusement sélectionnés et simplifiés, pour vous donner un maximum de plaisir tout en progressant efficacement.A travers les 15 leçons et les 36 morceaux de tous styles pour tous les go ts, vous allez enfin réaliser votre rêve : Apprendre le piano, sereinement, efficacement et surtout... Tout simplement.
SKU: BT.DHP-0920412-010
Rudolph the Red Nosed Reindeer told the story of Rudolph, a young reindeer who was teased by the other deer because of his large, glowing, red nose. But, when Christmas Eve turned foggy the former outcast saved Christmas by leading the sleigh by the light of his red nose. This version for concert band by Naohiro Iwai is perfect as a cheerful interlude and will soon find a firm place in your Christmas repertoire. Het Amerikaanse kerstverhaal van Robert L. May over Rudolhp met zijn rode neus- een van de negen rendieren van de kerstman- is ook in Europa geliefd, vooral in de muzikale versie die Johnny Marks ervan maakte. De geslaagde bewerkingvan Naohiro Iwai zal zeker nietr misstaan op het programma van uw eerstvolgende kerstconcertRudol ph, das rotnasige Rentier aus Nordamerika, das zuerst von seinen Artgenossen nur ausgelacht wird, dann aber als Zugtier für den Schlitten vom Weihnachtsmann Karriere macht, erfreut sich mittlerweile auch in Europa großer Beliebtheit. Die gelungene Blasorchesterbearbeitung des lustigen Liedes von Naohiro Iwai sorgt für fröhliche Stimmung und wird sich schnell einen festen Platz in Ihrem Weihnachts-konzertreperto ire erobern. Parmi les rennes du Père Noël, il en est un pas comme les autres : il s’appelle Rudolph et a un nez rouge. Il est né de l’imaginaire du poète Robert L. May, un soir de 1939. Son histoire fera le tour du monde et enchantera des générations d’enfants. La musique est lumineuse et joyeuse. Un standard de Noël ! Tra le renne di Babbo Natale c’e ne è una diversa dalle altre: si chiama Rudolph ed ha il naso rosso. E’ nata dall’immaginazione del poeta Robert L. May, una sera del 1939. La sua storia far il giro del mondo e delizier intere generazioni di bambini. La musica è luminosa e gioiosa. Un vero piacere per esecutori e pubblico!
SKU: HL.48183277
UPC: 888680872526. 9x12 inches.
“Four easy pieces is a set of four works by Eugène Bozza written for Flute and Piano accompaniment. Charming and easy to play, these pieces are perfect for a recital. They are divided as per below: 1. Rêves d'enfant: Andantino, 2/4 2. Le campanile: Allegretto giocoso, 2/4 3. Menuet des pages: Moderato, 3/4 4. Eili-Eili (Jewish tune): Andante espressivo, 3/4 Eugène Bozza won different prizes at the Conservatoire de Paris such as the First Prizes for the Violin, conducting and composition, as well as the Grand Prix de Rome. He composed several operas, chamber works and ballets, among others.&rdquo.
SKU: BT.DHP-1063945-040
This suite is based on the fairy tale The Bronze Pig by Hans Christian Andersen.This is a story about a boy who wants to be a painter and a pig made of bronze. This pig, in Florence town square, is a bronze statue with clear water pouring from its mouth. Legend has it that when an innocent child sits on its back, that the pig can run. In three movements; Flying Dreams in a Starlight Sky, La Via Porta Rossa and Twilight on the Arno River this work is a highly descriptive storytelling piece that will be equally enjoyed by young and old alike. Definitely one not to be snorted at!Kumiko Tanaka entführt uns in ihrer Suite für Blasorchester in die Märchenwelt von Hans Christian Andersen. Il Cinghiale di Bronzo (Das Bronzeschwein) handelt von einem armen Jungen, der nachts auf einem lebendig gewordenen, Wasser speienden Bronzeschwein durch die Gassen von Florenz reitet. Das Bronzeschwein, das Andersen zu seinem Märchen inspirierte, kann man heute noch besichtigen. Die Inspiration, die Kumiko Tanaka aus seiner Erzählung und der Atmosphäre der wunderschönen Stadt Florenz gewann, ist in ihrer Komposition deutlich zu spüren.Pour composer cette suite en trois tableaux, la compositrice japonaise Kumiko Tanaka s’est inspirée du conte Le Sanglier de Bronze de l’écrivain danois Hans Christian Andersen. Le récit raconte la rencontre entre un petit garçon qui rêve de devenir peintre et un sanglier de bronze qui prend vie lorsqu’un enfant, symbole de l’innocence, monte sur son dos. La scène se passe Florence, foyer des arts de la Renaissance… Per comporre questa suite in tre parti, la compositrice giapponese Kumiko Tanaka si è ispirata alla fiaba Il Cinghiale di Bronzo dello scrittore danese Hans Christian Andersen. La storia, che ha luogo a Firenze, narra dell’incontro tra un ragazzino che sogna di diventare pittore ed un cinghiale di bronzo che prende vita quando il ragazzino, simbolo dell’innocenza, gli monta sul dorso.
SKU: BT.DHP-1063945-140