SKU: HL.4008005
How often has something been justified by, declared to be, or blessed as “in the name of†some cause or other? How can it be that opposing armies and the use of weapons are ever “in the name ofâ€...? This is a common thread in the history of different faiths. Good was created but evil was committed and all “in the name of...†This thread is also found in the history of the Premonstratensian Abbey at Wadgassen. The abbey was built in the 12th century on unfertile, desolate moorland, which later evolved into the most powerful religious community in the Saarland. The history of the abbey records quite astounding achievements under the motto desertum florebit quasi lilium (“the desert will bloom like a lilyâ€); but also the harsh treatment of delinquents. The order had its own school, in which children were taught the seven liberal arts (which included music as well as geography and astronomy), but the poor were left to starve outside the abbey walls and were only allowed to eat from the members' on feast days. The medieval witch trials demanded their pound of flesh, and one group that fell victim were ecstatic dancers who moved wildly to music--which was interpreted as the devil's work. The result: a show trial that sentenced the dancers to death by fire. All in the name of... The year is 1789: Abbot Bordier is in the tenth year of his command. He does not yet know that he is to be the last abbot of an almost 700-year-tradition. Not far from the abbey is the French border, which has long been making itself felt with the sound of gunfire, and the brothers continue to keep a nervous eye on it. The first portents of the French Revolution loom, but no one wants to believe it--that is, until the French pound the door down, storm the abbey and come right into the brothers' chambers. In a blind fury, all the pipes of the abbey organ are torn out, icons beheaded with swords and brothers beaten death while numerous buildings are set on fire. The abbey church is in flames. A frantic and desperate escape begins. Abbot Bordier and a handful of brothers make their getaway via the River Saar, adjacent to the abbey, to the neighbouring village of Bous. They survive, but their life--the Premonstratensian abbey--is destroyed. While they flee towards Prague and the sanctuary of the Strahov Monastery, the abbey at Wadgassen is razed to the ground and becomes a stone quarry. The desert blooms once more, however. A few short decades later, a glasswork arises from the foundations of the abbey. As peace returns to the region, it brings jobs and a new vision for its people.
SKU: HL.4008004
SKU: BT.GOB-000956-140
Scottish Dances is based on three Scottish traditionals: Cock of the North, The Bonnie Bank's O'Loch Lomond and Marie's Wedding. I. Cock of the North's name is used for multiple things or events. For example for a locomotive to a famous, it seems, delicious liqueur, and rallies to snowboard competitions. Furthermore is Cock O' the North a nickname of a famous Duke. (The 4th Duke of Gordon). In this composition Cock of the North (a Jig) is a traditional Scottish bagpipe tune, regularly played on tattoos by Pipe Bands. Not infrequently the drummers sing the text. Auntie Mary, had a canary, Up the leg of her trousers While she was sleeping Iwas peeping Up the leg of her trousers. II. The Bonnie Bank's O'Loch Lomond is about a sad story that took place during an revolt against the British. In 1745 Bonnie Prince Charlie had to retreat. Two of his men were captured. One was convicted and executed, while the other was released. The spirit of the executed soldier would arrive in Scotland via the 'low road' (underworld) before his companion, who had still a long way to go. You'll take the high road And I'll take the low road And I'll be in Scotland afore ye But me and my true love will never meet again On the Bonnie Bonnie Banks of Loch Lomond III. In a Scottish wedding, after the official ceremonies, there is often danced. This is called a ceilidh. For this we use traditional Scottish music such as Marie's Wedding '. Mid dance we go back to the church, where a lovely song in honor of the couple sounds. Marie's Wedding has been recorded by Van Morrison (among many others). Step we gaely, on we go, heel for heel and toe for toe Arm and arm and on we go, all for Marie's wedding Scottish Dances is gebaseerd op drie Schotse traditionals: Cock of the North, The Bonnie Bank's O'Loch Lomond en Marie's Wedding. I. De naam Cock of the North wordt voor meerdere dingen of evenementen gebruikt. Van een beroemdelocomotief tot een, naar het schijnt, een heerlijke likeur, en van rally's tot snowboard wedstrijden. Bovendien was 'Cock O' the North' een bijnaam van een bekende hertog. (the 4th Duke of Gordon) Het in deze compositiegebruikte Cock of the North (een Jig) is een traditioneel Schotse bagpipe tune (doedelzak liedje) wat regelmatig gespeeld wordt op taptoes door Pipebands. Niet zelden zingen de slagwerkers de tekst mee. Auntie Mary, had acanary, Up the leg of her trousers While she was sleeping I was peeping Up the leg of her trousers. II. 'The Bonnie Bank's O'Loch Lomond', gaat over een triest verhaal dat zich afspeelde tijdens een opstand tegende Engelsen. In 1745 moest Bonnie Prince Charlie zich terugtrekken. Twee van zijn mannen werden gevangen genomen. Eén van hen werd veroordeeld en geexecuteerd, terwijl de ander vrijgelaten werd. De geest van de geexecuteerde soldaatzou via de 'low road' (onderwereld) eerder in Schotland aankomen dan zijn kameraad, die nog een lange ruige weg te gaan had. You'll take the high road And I'll take the low road And I'll be in Scotland aforeye But me and my true love will never meet again On the Bonnie Bonnie Banks of Loch Lomond III. Bij een Schotse bruiloft wordt na de officiele plechtigheden vaak gedanst. Dit noemt men een ceilidh. Hiervoor gebruiktmen traditionele Schotse muziek zoals bijv. 'Marie's Wedding'. Halverwege de dans gaan we nog even terug naar de kerk, waar een lieflijk lied ter ere van het bruidspaar klinkt. Marie's Wedding is o.a. door Van Morrison opgenomen.
SKU: BT.DHP-1094669-140
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Großer Gott, wir loben dich is a well-known German hymn, written by Ignaz Franz in the 18th century but based on the 4th century Te Deum laudamus. After a radiant introduction by the brass section, the first variation on the chorale appears. Subsequently, the song is rendered in its original form. Then three more variations follow. The result is a solemn work that is very fitting within the context of a church service, but is also suitable for many other occasions.Grosser Gott, wir loben dich is een bekende traditionele Duitse lofzang die in de 18e eeuw werd geschreven door Ignaz Franz, op basis van het 4e-eeuwse Te Deum laudamus van - waarschijnlijk - Nicetas von Remesiana. Demooie melodie ligt goed in het gehoor. Het is een plechtig werk dat in de context van een kerkdienst goed tot zijn recht komt, maar ook voor diverse andere gelegenheden geschikt is.Nach einer strahlenden Einleitung der Blechbläser setzt die erste Variation über das bekannte Kirchenlied ein. Danach erscheint das Lied in seiner ursprünglichen Form, gefolgt von drei weiteren Variationen. Das Ganze fügt sich zu einem feierlichen Werk, das sehr gut in einen Gottesdienst passt, sich aber auch für zahlreiche andere Anlässe eignet. Grosser Gott, wir loben dich (Grand Dieu nous te bénissons) est un célèbre cantique allemand composé au XVIIIe siècle par Ignaz Franz. Sa mélodie est directement inspirée du Te Deum laudamus (IVe siècle), fréquemment attribué Nicetas, évêque de Remesiana. La ligne mélodique est facile suivre.Après une introduction brillante par les cuivres, la première variation sur le choral apparaît. La mélodie du cantique est ensuite interprétée dans sa version originale suivie de trois autres variations. L’œuvre est solennelle et se prête une interprétation dans le cadre d’un office religieux ou en toute autre occasion festive.Großer Gott, wir loben dich è un celebre cantico tedesco composto nel XVIII secolo da Ignaz Franz. La sua melodia è direttamente ispirata dal Te Deum laudamus (IV secolo) attribuito a Niceta, vescovo di Remesiana. Dopo un’introduzione brillante, appare la prima variazione. In seguito, la melodia del cantico è interpretata nella versione originale seguita da tre altre variazioni. Il brano è solenne e si presta ad una interpretazione in un contesto religioso e in tutte le occasioni festive.
SKU: BT.DHP-1094669-010