SKU: GH.GE-10939
SKU: M7.VHR-1808
ISBN 9783940069115.
AKKO RDEONpur bietet Spezialarrangements im mittleren Schwierigkeitsgrad. Money,Money,Money, I Do,I Do,I Do,I Do,I Do, Dancing Queen, The Winner Takes It All, S.O.S, Take A Chance On Me, Super Trouper, Lay All Your Love On Me.
SKU: M7.VHR-1722
ISBN 9790201303543.
Orig inal compositions and well-known melodies, very easy set as music for dancing. Edition for solo and duo, 2nd part enclosed.
SKU: M7.VHR-1714
ISBN 9790201303437.
SKU: M7.VHR-1718
ISBN 9790201303499.
SKU: M7.VHR-1713
ISBN 9790201303420.
SKU: M7.VHR-1717
ISBN 9790201303475.
SKU: AU.9780800655938
ISBN 9780800655938.
Ray Makeever's newest songs are included in this comprehensive collection of over 100 songs, along with many other favorites from his previous songbooks. Written in a variety of popular musical styles, these songs can be used in worship and on other occasions. The collection is arranged according to the seasons of the church and themes of Christian life.
SKU: M7.VOGG-477
ISBN 9783802404771. English.
Here you'll find everything you need to know about developing your voice and a perfect breathing technique. All the exercises are divided into beginner, intermediate und pro level so you can study according to your own level of abilities. This book will support you when having problems with your voice, get you working on interpretation techniques and deepen your musical understanding in general. Furthermore, you'll get lots of tips and tricks, starting with warming up and continuing up to working in the recording studio. The author - renowned singer, university teacher and studio-voicecoacher - shows you the techniques and tricks of the pros in a clear and easy-to-understand way, complemented with lots of graphics and anatomical drawings. Whether you're self-taught, a music student, or just using this book along with your regular studies - Voicecoaching will be a competent companion for every musical Level.
SKU: BT.DHP-1135489-060
9x12 inches. English-German-French-Dut ch.
GLOBAL ANIMAL consists of six witty humoresques, each depicting an extraordinary creature. Thereâ??s the Australian dancing buck that loves to dance in pairs, a down-in-the-dumps Egyptian hippo in a permanent grouse with the world, or the dastardlySouthern European trill mosquito. The extinct Mongolian striped lion is deeply mourned, while the arctic numbskull is so shy that heâ??s never been spotted. Then thereâ??s the continuous shriek of the Columbian screeching ape thatâ??s hard to miss.(Accordion I-II-III-Electronium-Acco rdion IV-Bass-Percussion)Global Animals consists of six witty humoresques, each depicting an extraordinary creature.Thereâ??s the Australian dancing buck that loves to dance in pairs, a down-in-the-dumps Egyptian hippo in a permanent grouse with the world, or the dastardly Southern European trill mosquito.The extinct Mongolian striped lion is deeply mourned, while the arctic numbskull is so shy that heâ??s never been spotted. Then thereâ??s the continuous shriek of the Columbian screeching ape thatâ??s hard to miss.Global Animals besteht aus sechs tierisch-witzigen Humoresken über ungewöhnliche Tiere unseres Planeten:
Da gibt es den australischen Tanzbock, der gerne zu zweit tanzt, ein ägyptisches, sehr weinerlichen Flusspferd, das mit sich und der Welt unzufrieden ist, oder die heimtückische südeuropäische Trillermücke. Dem verstorbenen mongolischen Streifenlöwenwird in tiefer Trauer die letzte Ehre erwiesen, während die einfältige arktische Dumpfbacke so scheu ist, dass kaum jemand sie je gesehen hat. Der permanent kreischende, kolumbianische Schreiaffe ist dagegen kaum zu überhören.
SKU: CF.CM9602
ISBN 9781491154243. UPC: 680160912742. 6.875 x 10.5 inches. Key: Gb major. Portuguese. Brazilian Folk Song.
According to Ermelinda Paz , Marujo do Rosario (literally translated from the Portuguese as Sailor of the Rosary) comes from the hydrographic region of the Sao Francisco River, a basin that includes the states of Minas Gerais, Bahia, Pernambuco, Sergipe, and Alagoas. This song most likely belongs to a style of dramatic dance called cheganca-de-marujo (arrival of sailor). In this tragicomic street drama, the community of actors enact a story in which they demonstrate their experiences as if they were in a vessel lost at sea. In this dance, several characters dressed as sailors and carrying small sail boats on their shoulders, parade through the streets singing and dancing to a march. When they arrive at a determined house, they place their little sail boats on the floor and start the dramatic play. This song seems to be performed when the sailors arrive at the chosen location. The Portuguese lyrics E com licenca e, olele, e com licenca do dono da casa, o e com licenca e means please excuse me, I have permission from the houses owner to come in. This arrangement is scored for three-part mixed with optional baritone, piano, and pandeiro. The pandeiro is a Brazilian frame drum with jingles played with the hands, similar to the orchestral tambourine. It is used in various music styles but particularly in samba and bossa nova. In fact, feel free to substitute the pandeiro with the orchestral tambourine. The text is very short and simple. To make your singers Portuguese pronunciation more accurate, do not close final m or n. Just nasalize them. IPA Transcription E com licenca olele e [? k? li'sensa olele e] E com licenca do dono da casa [? k? li'sensa du d?nu da kaza].According to Ermelinda Paz , Marujo do RosA!rio (literally translated from the Portuguese as aSailor of the Rosarya) comes from the hydrographic region of the SAPSo Francisco River, a basin that includes the states of Minas Gerais, Bahia, Pernambuco, Sergipe, and Alagoas. This song most likely belongs to a style of dramatic dance called acheganASSa-de-marujoa (arrival of sailor). In this tragicomic street drama, the community of actors enact a story in which they demonstrate their experiences as if they were in a vessel lost at sea. In this dance, several characters dressed as sailors and carrying small sail boats on their shoulders, parade through the streets singing and dancing to a march. When they arrive at a determined house, they place their little sail boats on the floor and start the dramatic play. This song seems to be performed when the sailors arrive at the chosen location. The Portuguese lyrics aA com licenASSa Aa, A'lelAa, A(c) com licenASSa do dono da casa, A' Aa com licenASSa Aaa means aplease excuse me, I have permission from the houseas owner to come in.a This arrangement is scored for three-part mixed with optional baritone, piano, and pandeiro. The pandeiro is a Brazilian frame drum with jingles played with the hands, similar to the orchestral tambourine. It is used in various music styles but particularly in samba and bossa nova. In fact, feel free to substitute the pandeiro with the orchestral tambourine. The text is very short and simple. To make your singers Portuguese pronunciation more accurate, do not close final ama or an.a Just nasalize them. IPA Transcription A com licenASSa olelAa Aa [E kE li'sensa oleale e] A com licenASSa do dono da casa [E kE li'sensa du adEnu da akaza].According to Ermelinda Paz , Marujo do Rosario (literally translated from the Portuguese as Sailor of the Rosary) comes from the hydrographic region of the Sao Francisco River, a basin that includes the states of Minas Gerais, Bahia, Pernambuco, Sergipe, and Alagoas. This song most likely belongs to a style of dramatic dance called cheganca-de-marujo (arrival of sailor). In this tragicomic street drama, the community of actors enact a story in which they demonstrate their experiences as if they were in a vessel lost at sea. In this dance, several characters dressed as sailors and carrying small sail boats on their shoulders, parade through the streets singing and dancing to a march. When they arrive at a determined house, they place their little sail boats on the floor and start the dramatic play. This song seems to be performed when the sailors arrive at the chosen location. The Portuguese lyrics E com licenca e, olele, e com licenca do dono da casa, o e com licenca e means please excuse me, I have permission from the house's owner to come in. This arrangement is scored for three-part mixed with optional baritone, piano, and pandeiro. The pandeiro is a Brazilian frame drum with jingles played with the hands, similar to the orchestral tambourine. It is used in various music styles but particularly in samba and bossa nova. In fact, feel free to substitute the pandeiro with the orchestral tambourine. The text is very short and simple. To make your singers Portuguese pronunciation more accurate, do not close final m or n. Just nasalize them. IPA Transcription E com licenca olele e [e k^ li'sensa ole'le e] E com licenca do dono da casa [e k^ li'sensa du 'd^nu da 'kaza].According to Ermelinda Paz, Marujo do Rosario (literally translated from the Portuguese as Sailor of the Rosary) comes from the hydrographic region of the Sao Francisco River, a basin that includes the states of Minas Gerais, Bahia, Pernambuco, Sergipe, and Alagoas. This song most likely belongs to a style of dramatic dance called cheganca-de-marujo (arrival of sailor). In this tragicomic street drama, the community of actors enact a story in which they demonstrate their experiences as if they were in a vessel lost at sea. In this dance, several characters dressed as sailors and carrying small sail boats on their shoulders, parade through the streets singing and dancing to a march. When they arrive at a determined house, they place their little sail boats on the floor and start the dramatic play. This song seems to be performed when the sailors arrive at the chosen location. The Portuguese lyrics E com licenca e, olele, e com licenca do dono da casa, o e com licenca e means please excuse me, I have permission from the house's owner to come in. This arrangement is scored for three-part mixed with optional baritone, piano, and pandeiro. The pandeiro is a Brazilian frame drum with jingles played with the hands, similar to the orchestral tambourine. It is used in various music styles but particularly in samba and bossa nova. In fact, feel free to substitute the pandeiro with the orchestral tambourine. The text is very short and simple. To make your singers Portuguese pronunciation more accurate, do not close final m or n. Just nasalize them. IPA Transcription E com licenca olele e [e k^ li'sensa ole'le e] E com licenca do dono da casa [e k^ li'sensa du 'd^nu da 'kaza].According to Ermelinda Paz, Marujo do Rosário (literally translated from the Portuguese as “Sailor of the Rosaryâ€) comes from the hydrographic region of the São Francisco River, a basin that includes the states of Minas Gerais, Bahia, Pernambuco, Sergipe, and Alagoas. This song most likely belongs to a style of dramatic dance called “chegança-de-mar ujo†(arrival of sailor). In this tragicomic street drama, the community of actors enact a story in which they demonstrate their experiences as if they were in a vessel lost at sea. In this dance, several characters dressed as sailors and carrying small sail boats on their shoulders, parade through the streets singing and dancing to a march. When they arrive at a determined house, they place their little sail boats on the floor and start the dramatic play. This song seems to be performed when the sailors arrive at the chosen location. The Portuguese lyrics “É com licença ê, ôlelê, é com licença do dono da casa, ô ê com licença ê†means “please excuse me, I have permission from the house’s owner to come in.â€This arrangement is scored for three-part mixed with optional baritone, piano, and pandeiro. The pandeiro is a Brazilian frame drum with jingles played with the hands, similar to the orchestral tambourine. It is used in various music styles but particularly in samba and bossa nova. In fact, feel free to substitute the pandeiro with the orchestral tambourine. The text is very short and simple. To make your singers Portuguese pronunciation more accurate, do not close final “m†or “n.†Just nasalize them.IPA TranscriptionÉ com licença olelê ê[É› kÊŒ li'sensa ole‘le e]É com licença do dono da casa[É› kÊŒ li'sensa du ‘dÊŒnu da ‘kaza].
SKU: M7.VHR-1709
ISBN 9790201303369.
Orig inalkompositionen und bekannte Weisen als Tanzstücke, sehr leicht gesetzt.Solo- und Duettausgabe, 2. Stimme beiliegend.
SKU: BT.1243-05-060-MS
ISBN 9789043152280. 9x12 inches. English-German-French-Dut ch.
Marc Belder verwerkte een aantal bekende hits van de Zweedse supergroep ABBA in een fraai arrangement voor accordeonorkest. Een feest van herkenning!Die Auswahl an absoluten Tophits aus dem Repertoire der schwedischen Popgruppe ABBA ist riesig. Dieses Medley, das Marc Belder für Akkordeonensemble arrangierte, umfasst vier der erfolgreichsten Songs - zwei schnellere Tanztitel und zwei langsamere Lieder -, die heute noch jeder mitsingen kann. Ein absoluter Stimmungsmacher! ABBA Gold est un medley qui permet de redécouvrir le légendaire groupe pop suédois qui a remporté le Concours Eurovision de la Chanson en 1974 et dont la musique reste plus que jamais actuelle. L’arrangement de Ron Sebregts reprend quatre de leurs plus grands succès Dancing Queen • Mamma Mia • Fernando • The Winner Takes It All, des mélodies que l’on ne peut s’empêcher de fredonner.
SKU: HL.49040923
ISBN 9783920468112. UPC: 884088882235. 9.0x12.0x0.215 inches.
Tangos und lateinamerikanische Tanze sind seit dem Film Dirty dancing und dem Siegeszug des Lambada um die Welt wieder besonders gefragt. Das Grosse Tango & Latin-Buch fur Akkordeon durfte einmalig sein in seiner Art, bringt es doch 30 Titel mit 15 verschiedenen Rhythmen in allen Schwierigkeitsstufen vom kleinen Junior 48-Spieler bis zum Morino- und Gola-Virtuosen. Freude am Tanz und Freude am Spiel, beides gehort zusammen. Dennoch muss man sich nicht unbedingt bei den eckigen Bewegungen mit Wiegeschritt und todernstem Gesichtr den Kopf verrenkt oder die Hufte ausgekugelt haben, um einen Tango originalgetreu zu spielen. Viel Spass bei letzterem!
SKU: HF.FH-3007
ISBN 9790203430070. 8.3 x 11.7 inches.
1. Cha Cha; 2. Freylekhs shtikele; 3. It's Swing Time; 4. Le Carrousel; 5. Slow Waltz; 6. Tango.
SKU: BT.DHP-0940607-060
ISBN 9789043129770.
The Pet Shop Boys are one of the finest examples of an English electro pop group. Since their formation in the early 1980s they have had 38 top 40 hits in the UK and are still often in the charts today. This highly inventive duo owes their long-term career to the ability to bridge melodic pop and dance music with intelligence and style. Go West was one of their hits from 1993 and this arrangement retains all the splendor of the original. A fantastic pop arrangement which will have all your audience dancing in the aisles.De hit Go West van The Pet Shop Boys stond in 1993 en 1994 wekenlang aan de top van hitlijsten over de hele wereld. Tesse Telman maakte er een aansprekend arrangement van voor accordeonorkest.M it dem Stück Go West standen die Pet Shop Boys 1993 und 1994 wochenlang weltweit an der Spitze der Hitparaden. Mit diesem Arrangement von Tesse Telman werden Sie Ihre Zuhörer auf schwungvolle Art und Weise in den Westen führen! Dans les années 70, les deux producteurs français Jacques Morali et Henri Belolo lancent le groupe Village People, célèbre pour son tube YMCA. Ils composent la plus grande partie des chansons interprétées par le groupe, dont Go West (1979). En 1993, le groupe pop Pet Shop Boys reprend cette chanson disco qui devient un nouveau succès mondial. Go West sera, des semaines durant, au sommet des hit-parades du monde entier.
SKU: BT.DMP114096
SKU: M7.VHR-1723
ISBN 9790201303550.
SKU: BT.DHP-1135489-160
Global Animals consists of six witty humoresques, each depicting an extraordinary creature.There’s the Australian dancing buck that loves to dance in pairs, a down-in-the-dumps Egyptian hippo in a permanent grouse with the world, or the dastardly Southern European trill mosquito.The extinct Mongolian striped lion is deeply mourned, while the arctic numbskull is so shy that he’s never been spotted. Then there’s the continuous shriek of the Columbian screeching ape that’s hard to miss.Global Animals besteht aus sechs tierisch-witzigen Humoresken über ungewöhnliche Tiere unseres Planeten:Da gibt es den australischen Tanzbock, der gerne zu zweit tanzt, ein ägyptisches, sehr weinerlichen Flusspferd, das mit sich und der Welt unzufrieden ist, oder die heimtückische südeuropäische Trillermücke. Dem verstorbenen mongolischen Streifenlöwen wird in tiefer Trauer die letzte Ehre erwiesen, während die einfältige arktische Dumpfbacke so scheu ist, dass kaum jemand sie je gesehen hat. Der permanent kreischende, kolumbianische Schreiaffe ist dagegen kaum zu überhören.
SKU: PR.114412930
UPC: 680160571604. 8.5 x 11 inches. Text: Li Bai. Li Bai. Three poems by Li Bai (701 - 762).
It's a privilege to write a new work for my friend, the pipa master Ms. Wu Man to perform in the 05/06 concert season. Remembering the first time we worked together in 1991, Wu Man premiered my solo piece The Points on the age-old Chinese traditional instrument, with her adventurous virtuosity and sensibility in the piece with new musical concept and language, at the NewWorkOctober concert series at Columbia University in New York, presented by New Music Consort. I have been very happy to keep track with her new experiment and success in the new music field since then. Again, in 2001, I have composed a trio for her to play with Yo-Yo Ma and Young-Nam Kim, commissioned by the Chamber Music Society of Minnesota for the Hun Qiao project. Wu Man loved the piece so much that she commissioned me another new work to perform this time. In Chinese cultural tradition, in which I am deeply rooted, music is a part of an organic art form, along with poetry, calligraphy and painting. I am glad that Wu Man suggested to create our new work together with visual artist Catherine Owens. We are going to combine the art forms together in one. I got my inspiration from three ancient poems, which are drawn in Chinese calligraphy, with exaggerated dancing lines and shapes in layers of ink. The music would go with image projection in Chinese painting according to the poems. Written for Wu Man and commissioned by the Walton Arts Center, Fayetteville, AR, the duet Ancient Dances is written for pipa and a set of percussion instruments (including a pair of naobo, finger cymbals, and bongos; a Japanese high woodblock, a triangle, 3 Beijing Opera gongs in small, medium and large sizes, a suspended cymbal and a conga). It consists of three movements of music - Cheering, Longing, and Wondering, in which the music abstractly represents various expressions, in different textures and tempi, inspired by the text in the three Chinese poems by Li Bai from Tang Dynasty: 1) Riding on My Skiff; 2) Night Thoughts; 3) The Cataract of Mount Lu. The flying lines, as like mysterious and vivid ancient dances, bring the music, the calligraphy, and the painting all together in our work. --Chen Yi.It's a privilege to write a new work for my friend, the pipa master Ms. Wu Man to perform in the 05/06 concert season. Remembering the first time we worked together in 1991, Wu Man premiered my solo piece The Points on the age-old Chinese traditional instrument, with her adventurous virtuosity and sensibility in the piece with new musical concept and language, at the NewWorkOctober concert series at Columbia University in New York, presented by New Music Consort. I have been very happy to keep track with her new experiment and success in the new music field since then. Again, in 2001, I have composed a trio for her to play with Yo-Yo Ma and Young-Nam Kim, commissioned by the Chamber Music Society of Minnesota for the Hun Qiao project. Wu Man loved the piece so much that she commissioned me another new work to perform this time.In Chinese cultural tradition, in which I am deeply rooted, music is a part of an organic art form, along with poetry, calligraphy and painting. I am glad that Wu Man suggested to create our new work together with visual artist Catherine Owens. We are going to combine the art forms together in one. I got my inspiration from three ancient poems, which are drawn in Chinese calligraphy, with exaggerated dancing lines and shapes in layers of ink. The music would go with image projection in Chinese painting according to the poems.Written for Wu Man and commissioned by the Walton Arts Center, Fayetteville, AR, the duet Ancient Dances is written for pipa and a set of percussion instruments (including a pair of naobo, finger cymbals, and bongos; a Japanese high woodblock, a triangle, 3 Beijing Opera gongs in small, medium and large sizes, a suspended cymbal and a conga). It consists of three movements of music - Cheering, Longing, and Wondering, in which the music abstractly represents various expressions, in different textures and tempi, inspired by the text in the three Chinese poems by Li Bai from Tang Dynasty: 1) Riding on My Skiff; 2) Night Thoughts; 3) The Cataract of Mount Lu. The flying lines, as like mysterious and vivid ancient dances, bring the music, the calligraphy, and the painting all together in our work.—Chen Yi.