SKU: BT.DHP-1094669-140
9x12 inches. English-German-French-Dut ch.
Großer Gott, wir loben dich is a well-known German hymn, written by Ignaz Franz in the 18th century but based on the 4th century Te Deum laudamus. After a radiant introduction by the brass section, the first variation on the chorale appears. Subsequently, the song is rendered in its original form. Then three more variations follow. The result is a solemn work that is very fitting within the context of a church service, but is also suitable for many other occasions.Gros ser Gott, wir loben dich is een bekende traditionele Duitse lofzang die in de 18e eeuw werd geschreven door Ignaz Franz, op basis van het 4e-eeuwse Te Deum laudamus van - waarschijnlijk - Nicetas von Remesiana. Demooie melodie ligt goed in het gehoor. Het is een plechtig werk dat in de context van een kerkdienst goed tot zijn recht komt, maar ook voor diverse andere gelegenheden geschikt is.Nach einer strahlenden Einleitung der Blechbläser setzt die erste Variation über das bekannte Kirchenlied ein. Danach erscheint das Lied in seiner ursprünglichen Form, gefolgt von drei weiteren Variationen. Das Ganze fügt sich zu einem feierlichen Werk, das sehr gut in einen Gottesdienst passt, sich aber auch für zahlreiche andere Anlässe eignet. Grosser Gott, wir loben dich (Grand Dieu nous te bénissons) est un célèbre cantique allemand composé au XVIIIe siècle par Ignaz Franz. Sa mélodie est directement inspirée du Te Deum laudamus (IVe siècle), fréquemment attribué Nicetas, évêque de Remesiana. La ligne mélodique est facile suivre.Après une introduction brillante par les cuivres, la première variation sur le choral apparaît. La mélodie du cantique est ensuite interprétée dans sa version originale suivie de trois autres variations. L’œuvre est solennelle et se prête une interprétation dans le cadre d’un office religieux ou en toute autre occasion festive.Groà er Gott, wir loben dich è un celebre cantico tedesco composto nel XVIII secolo da Ignaz Franz. La sua melodia è direttamente ispirata dal Te Deum laudamus (IV secolo) attribuito a Niceta, vescovo di Remesiana. Dopo un’introduzione brillante, appare la prima variazione. In seguito, la melodia del cantico è interpretata nella versione originale seguita da tre altre variazioni. Il brano è solenne e si presta ad una interpretazione in un contesto religioso e in tutte le occasioni festive.
SKU: BT.DHP-1094669-010
SKU: BT.DHP-1094698-015
Voor dit feestelijke werk liet de componist Jan de Haan zich inspireren door het beroemde Te Deum van Marc-Antoine Charpentier (1634-1704). In dit arrangement laat de componist de registers van het orkest op unieke wijze metelkaar communiceren. Zijn “groet aan Europa†is direct en krachtig, maar met zachte, elegante en melodische passages. Een schitterend werk voor een vierstemmig variabele bezetting.Zu diesem festlichen Werk ließ sich Jan de Haan vom berühmten Te Deum von Marc-Antoine Charpentier (1634 - 1704) inspirieren. In brillanten Passagen lässt er die Register des Blasorchesters in Dialoge treten. Sein Gruß an Europa“ ist direkt und kraftvoll mit zarten, eleganten melodischen Abschnitten. Ein spritziges Werk für eine vierstimmig variable Bläserbesetzung! Pour composer cette œuvre festive, Jan de Haan s’est inspiré du Te Deum de Marc-Antoine Charpentier (1634-1704) et de l'Ode la Joie extraite de la Symphonie n° 9 de Beethoven (1770-1827). Les différents pupitres de l’orchestre conversent dans des passages brillants. Le style est direct et vigoureux, les passages mélodiques sont délicats et élégants. Une œuvre pétillante quatre voix pour ensemble instrumentation variable.
SKU: BT.DHP-1094698-216
SKU: BT.DHP-1094699-070
ISBN 9789043131575. 9x12 inches. English-German-French-Dut ch.
Voor dit feestelijke werk liet de componist Jan de Haan zich inspireren door het beroemde Te Deum van Marc-Antoine Charpentier (1634-1704). In dit arrangement laat de componist de registers van het orkest op unieke wijze metelkaar communiceren. Zijn “groet aan Europa†is direct en krachtig, maar met zachte, elegante en melodische passages. Een schitterend werk voor een vierstemmig variabele bezetting.Zu diesem festlichen Werk ließ sich Jan de Haan vom berühmten Te Deum von Marc-Antoine Charpentier (1634 - 1704) inspirieren. In brillanten Passagen lässt er die Register des Blasorchesters in Dialoge treten. Sein Gruß an Europa“ ist direkt und kraftvoll mit zarten, eleganten melodischen Abschnitten. Ein spritziges Werk für eine vierstimmig variable Bläserbesetzung! Pour composer cette œuvre festive, Jan de Haan s’est inspiré du Te Deum de Marc-Antoine Charpentier (1634-1704) et de l'Ode la Joie extraite de la Symphonie n° 9 de Beethoven (1770-1827). Le style est direct et vigoureux, les passages mélodiques sont délicats et élégants. Une œuvre pétillante quatre voix pour ensemble instrumentation variable.
SKU: HL.215263
8.25x11.5 inches.
I finished Psalm 23 Dominus regit me (The Lord Is My Shepherd), which inspired me musically, in 2013. This prayer of praise, being a radical act of trust in God, as Pope Benedict XVI once said, complements Credo in unum Deum. I was particularly moved by the personal tone of the Psalm author and by the landscape of life symbols that he painted. The psalmist, describing ancient nomads, compares God to a shepherd taking care of his flock. It is a hopeful metaphor of a journey in the future with kind and loving God as a guide - 'Even though I walk through the valley of the shadow of death, I fear no evil, for You are with me.' By interpreting the text with music, I wanted to avoid emotional directness, and to present the 'trust' in a contemplative way, as if it were a kind of a prayer - meditation. -Marcel Chyrzynski, translated by Monika Rokicka.