Matériel : Octavo
SKU: AP.31218
UPC: 038081339894. English.
Don't bother knockin', come on in! This powerhouse opener will kick your concert into gear. A sensational high energy arrangement from top to bottom. Wow!
About Alfred Pop Choral Series
The Alfred Pop Series features outstanding arrangements of songs from the popular music genre. These publications provide exciting, contemporary, and educationally-sound arrangements for singers of all ages, from elementary through high school, to college and adult choirs.
SKU: HL.14020975
UPC: 884088860066. 8.75x8.25 inches.
Chamber opera in a prologue and one act. A ghost story telling of the mysterious disappearance of three lighthouse keepers in the Hebrides. This is a mystery story in the form of a chamber opera. The prologue is set as a court of enquiry into the unexplained disappearance of the three keepers from a lighthouse. Questions are posed by a solo horn, which may sound from among the audience, and three officers give answer. Gradually, they move from straight testimony into fantastical imaginings of evil during a 'flashback' to the lighthouse; but then we snap back to the courtroom. In the main act the three singers become the vanished keepers. They have been together for months, long enough to be fully aware of each other's weaknesses; petty bickerings suggest a relationship which is stable, but liable to become highly unstable at any moment. They sing songs to reduce the tension, Blazes beginning with a rough ballad of street violence, accompanied by violin and banjo. Sandy's song, with cello and out-of-tune upright piano, is a thinly disguised description of sexual bliss, and Arthur's with brass and clarinet, is a tub-thumping hymn. But the songs serve only to resurrect in their minds ghosts from the past, and as the fog descends each of the keepers becomes convinced that he is being claimed by the Beast. They prepare to meet its dazzling eyes, which become the lights of the relief vessel, and the three men reappear as officers, met at the lighthouse only by an infestation of rats. They leave, and at the end the last hours of Blazes, Sandy and Arthur begin to play over again. Libretto only. Duration c. 1h 25mins.
SKU: HL.14008404
UPC: 884088435356. 8.75x11.75x0.406 inches.
Chamber opera in a prologue and one act. A ghost story telling of the mysterious disappearance of three lighthouse keepers in the Hebrides. This is a mystery story in the form of a chamber opera. The prologue is set as a court of enquiry into the unexplained disappearance of the three keepers from a lighthouse. Questions are posed by a solo horn, which may sound from among the audience, and three officers give answer. Gradually, they move from straight testimony into fantastical imaginings of evil during a 'flashback' to the lighthouse; but then we snap back to the courtroom. In the main act the three singers become the vanished keepers. They have been together for months, long enough to be fully aware of each other's weaknesses; petty bickerings suggest a relationship which is stable, but liable to become highly unstable at any moment. They sing songs to reduce the tension, Blazes beginning with a rough ballad of street violence, accompanied by violin and banjo. Sandy's song, with cello and out-of-tune upright piano, is a thinly disguised description of sexual bliss, and Arthur's with brass and clarinet, is a tub-thumping hymn. But the songs serve only to resurrect in their minds ghosts from the past, and as the fog descends each of the keepers becomes convinced that he is being claimed by the Beast. They prepare to meet its dazzling eyes, which become the lights of the relief vessel, and the three men reappear as officers, met at the lighthouse only by an infestation of rats. They leave, and at the end the last hours of Blazes, Sandy and Arthur begin to play over again. Study Score. Duration c. 1h 25mins.
SKU: WD.080689582394
UPC: 080689582394.
From the Very Simply Word Series - with its creatively-fresh, inspiringly simple approach to EZ, Unison/2-Part choral works - comes the first seasonal offering for your Christmas Choir...Hope Was Born This Night!
SKU: WD.080689878220
UPC: 080689878220.
SKU: WD.080689514098
UPC: 080689514098.
SKU: WD.080689803727
UPC: 080689803727.
SKU: CF.CM9602
ISBN 9781491154243. UPC: 680160912742. 6.875 x 10.5 inches. Key: Gb major. Portuguese. Brazilian Folk Song.
According to Ermelinda Paz , Marujo do Rosario (literally translated from the Portuguese as Sailor of the Rosary) comes from the hydrographic region of the Sao Francisco River, a basin that includes the states of Minas Gerais, Bahia, Pernambuco, Sergipe, and Alagoas. This song most likely belongs to a style of dramatic dance called cheganca-de-marujo (arrival of sailor). In this tragicomic street drama, the community of actors enact a story in which they demonstrate their experiences as if they were in a vessel lost at sea. In this dance, several characters dressed as sailors and carrying small sail boats on their shoulders, parade through the streets singing and dancing to a march. When they arrive at a determined house, they place their little sail boats on the floor and start the dramatic play. This song seems to be performed when the sailors arrive at the chosen location. The Portuguese lyrics E com licenca e, olele, e com licenca do dono da casa, o e com licenca e means please excuse me, I have permission from the houses owner to come in. This arrangement is scored for three-part mixed with optional baritone, piano, and pandeiro. The pandeiro is a Brazilian frame drum with jingles played with the hands, similar to the orchestral tambourine. It is used in various music styles but particularly in samba and bossa nova. In fact, feel free to substitute the pandeiro with the orchestral tambourine. The text is very short and simple. To make your singers Portuguese pronunciation more accurate, do not close final m or n. Just nasalize them. IPA Transcription E com licenca olele e [? k? li'sensa olele e] E com licenca do dono da casa [? k? li'sensa du d?nu da kaza].According to Ermelinda Paz , Marujo do RosA!rio (literally translated from the Portuguese as aSailor of the Rosarya) comes from the hydrographic region of the SAPSo Francisco River, a basin that includes the states of Minas Gerais, Bahia, Pernambuco, Sergipe, and Alagoas. This song most likely belongs to a style of dramatic dance called acheganASSa-de-marujoa (arrival of sailor). In this tragicomic street drama, the community of actors enact a story in which they demonstrate their experiences as if they were in a vessel lost at sea. In this dance, several characters dressed as sailors and carrying small sail boats on their shoulders, parade through the streets singing and dancing to a march. When they arrive at a determined house, they place their little sail boats on the floor and start the dramatic play. This song seems to be performed when the sailors arrive at the chosen location. The Portuguese lyrics aA com licenASSa Aa, A'lelAa, A(c) com licenASSa do dono da casa, A' Aa com licenASSa Aaa means aplease excuse me, I have permission from the houseas owner to come in.a This arrangement is scored for three-part mixed with optional baritone, piano, and pandeiro. The pandeiro is a Brazilian frame drum with jingles played with the hands, similar to the orchestral tambourine. It is used in various music styles but particularly in samba and bossa nova. In fact, feel free to substitute the pandeiro with the orchestral tambourine. The text is very short and simple. To make your singers Portuguese pronunciation more accurate, do not close final ama or an.a Just nasalize them. IPA Transcription A com licenASSa olelAa Aa [E kE li'sensa oleale e] A com licenASSa do dono da casa [E kE li'sensa du adEnu da akaza].According to Ermelinda Paz , Marujo do Rosario (literally translated from the Portuguese as Sailor of the Rosary) comes from the hydrographic region of the Sao Francisco River, a basin that includes the states of Minas Gerais, Bahia, Pernambuco, Sergipe, and Alagoas. This song most likely belongs to a style of dramatic dance called cheganca-de-marujo (arrival of sailor). In this tragicomic street drama, the community of actors enact a story in which they demonstrate their experiences as if they were in a vessel lost at sea. In this dance, several characters dressed as sailors and carrying small sail boats on their shoulders, parade through the streets singing and dancing to a march. When they arrive at a determined house, they place their little sail boats on the floor and start the dramatic play. This song seems to be performed when the sailors arrive at the chosen location. The Portuguese lyrics E com licenca e, olele, e com licenca do dono da casa, o e com licenca e means please excuse me, I have permission from the house's owner to come in. This arrangement is scored for three-part mixed with optional baritone, piano, and pandeiro. The pandeiro is a Brazilian frame drum with jingles played with the hands, similar to the orchestral tambourine. It is used in various music styles but particularly in samba and bossa nova. In fact, feel free to substitute the pandeiro with the orchestral tambourine. The text is very short and simple. To make your singers Portuguese pronunciation more accurate, do not close final m or n. Just nasalize them. IPA Transcription E com licenca olele e [e k^ li'sensa ole'le e] E com licenca do dono da casa [e k^ li'sensa du 'd^nu da 'kaza].According to Ermelinda Paz, Marujo do Rosario (literally translated from the Portuguese as Sailor of the Rosary) comes from the hydrographic region of the Sao Francisco River, a basin that includes the states of Minas Gerais, Bahia, Pernambuco, Sergipe, and Alagoas. This song most likely belongs to a style of dramatic dance called cheganca-de-marujo (arrival of sailor). In this tragicomic street drama, the community of actors enact a story in which they demonstrate their experiences as if they were in a vessel lost at sea. In this dance, several characters dressed as sailors and carrying small sail boats on their shoulders, parade through the streets singing and dancing to a march. When they arrive at a determined house, they place their little sail boats on the floor and start the dramatic play. This song seems to be performed when the sailors arrive at the chosen location. The Portuguese lyrics E com licenca e, olele, e com licenca do dono da casa, o e com licenca e means please excuse me, I have permission from the house's owner to come in. This arrangement is scored for three-part mixed with optional baritone, piano, and pandeiro. The pandeiro is a Brazilian frame drum with jingles played with the hands, similar to the orchestral tambourine. It is used in various music styles but particularly in samba and bossa nova. In fact, feel free to substitute the pandeiro with the orchestral tambourine. The text is very short and simple. To make your singers Portuguese pronunciation more accurate, do not close final m or n. Just nasalize them. IPA Transcription E com licenca olele e [e k^ li'sensa ole'le e] E com licenca do dono da casa [e k^ li'sensa du 'd^nu da 'kaza].According to Ermelinda Paz, Marujo do Rosário (literally translated from the Portuguese as “Sailor of the Rosaryâ€) comes from the hydrographic region of the São Francisco River, a basin that includes the states of Minas Gerais, Bahia, Pernambuco, Sergipe, and Alagoas. This song most likely belongs to a style of dramatic dance called “chegança-de-mar ujo†(arrival of sailor). In this tragicomic street drama, the community of actors enact a story in which they demonstrate their experiences as if they were in a vessel lost at sea. In this dance, several characters dressed as sailors and carrying small sail boats on their shoulders, parade through the streets singing and dancing to a march. When they arrive at a determined house, they place their little sail boats on the floor and start the dramatic play. This song seems to be performed when the sailors arrive at the chosen location. The Portuguese lyrics “É com licença ê, ôlelê, é com licença do dono da casa, ô ê com licença ê†means “please excuse me, I have permission from the house’s owner to come in.â€This arrangement is scored for three-part mixed with optional baritone, piano, and pandeiro. The pandeiro is a Brazilian frame drum with jingles played with the hands, similar to the orchestral tambourine. It is used in various music styles but particularly in samba and bossa nova. In fact, feel free to substitute the pandeiro with the orchestral tambourine. The text is very short and simple. To make your singers Portuguese pronunciation more accurate, do not close final “m†or “n.†Just nasalize them.IPA TranscriptionÉ com licença olelê ê[É› kÊŒ li'sensa ole‘le e]É com licença do dono da casa[É› kÊŒ li'sensa du ‘dÊŒnu da ‘kaza].