Matériel : Octavo
SKU: HL.289574
8.0x11.5x0.054 inches.
Prayer for the Homeland to a well-known text 'God, Steward and Lord of nations' by the Reverend Father Piotr Skarga was included in the Missa pro Pace - Mass for the Homeland, commissioned by the Polish Army Concert Orcestra and written in 1998. Dedicated to Slawoj Leszek Glodz, the Field Bishop of the Polish Army, the work has been presented in Poland and abroad many times as well as played on the radio, TV and CDs, always performed by the Choir of the Catholic Theological Academy in Warsaw, where I sang between 1987 and 2002.
SKU: CF.YPS241F
ISBN 9781491159668. UPC: 680160918256.
PROGR AM NOTES Heartbreak Trail describes the forced relocation of approximately 100,000 Native Americans in the 1830s. Known as the Trail of Tears, thousands lost their lives during the march, and it is remembered today as a great human-rights atrocity and a shameful period in American history. The opening A-section captures the sadness of those in the five tribes who were forced from their homeland. The fast B-section represents the determination to survive the long, difficult trek. Although there were many obstacles, thousands did survive, but a dark A-section returns to depict the loss of homeland, fellow tribe members, and a depression over the new lack of freedom. PERFORMANCE NOTES The opening should be at a moderate pace and section entrances should be balanced at mezzo piano. In m. 12 have the woodwinds play out their melodic material. In m. 20 the brass should pick up the same volume level as did the woodwinds previously. Measure 27 should die away from what was, and then a sudden change in volume, and mood at m. 31. The entire B-section should be bold, with attention paid to the many accents. (Before working the B-section, an explanation of the difference in accents will probably aid in accuracy.) Measures 37 and 41 have the timpanist and tom-tom player play a very strong forte with attention to the accents. Measures 51 to 52 work a strong quick crescendo to fortissimo. This should set up the tutti forte at m. 53. In m. 61 start a gradual diminuendo to the return of the A-section at m. 68. Explain how to execute the staggered breathing for the flutes, tenor sax and trombone starting at m. 73. Although the final percussion from m. 73 to the end is soft and fading, make sure the final sleigh bell sounds are heard clearly. PROGRAM NOTESHeartbreak Trail describes the forced relocation of approximately 100,000 Native Americans in the 1830s. Known as the Trail of Tears, thousands lost their lives during the march, and it is remembered today as a great human-rights atrocity and a shameful period in American history. The opening A-section captures the sadness of those in the five tribes who were forced from their homeland. The fast B-section represents the determination to survive the long, difficult trek.Although there were many obstacles, thousands did survive, but a dark A-section returns to depict the loss of homeland, fellow tribe members, and a depression over the new lack of freedom.PERFORMANCE NOTESThe opening should be at a moderate pace and section entrances should be balanced at mezzo piano. In m. 12 have the woodwinds play out their melodic material. In m. 20 the brass should pick up the same volume level as did the woodwinds previously. Measure 27 should die away from what was, and then a sudden change in volume, and mood at m. 31. The entire B-section should be bold, with attention paid to the many accents. (Before working the B-section, an explanation of the difference in accents will probably aid in accuracy.) Measures 37 and 41 have the timpanist and tom-tom player play a very strong forte with attention to the accents. Measures 51 to 52 work a strong quick crescendo to fortissimo. This should set up the tutti forte at m. 53. In m. 61 start a gradual diminuendo to the return of the A-section at m. 68. Explain how to execute the staggered breathing for the flutes, tenor sax and trombone starting at m. 73. Although the final percussion from m. 73 to the end is soft and fading, make sure the final sleigh bell sounds are heard clearly.
SKU: CF.YPS241
ISBN 9781491159651. UPC: 680160918249.
SKU: BT.DHP-1185862-140
English-German-French- Dutch.
Tarjan, Hungarian Pictures is a work in three movements commissioned by the town of Vesoul and its concert band. This work pays tribute to Jean-Marie Goux, the band’s former musical director, who had forged strong links with Hungary: whether in the village of Tarján or Budapest itself, he had shared his zest for life with the Hungarian people. This colourful work consists of three movements: ‘The 7th Tribe’, ‘Eternal Fidelty’ and ‘Conquest of the Homeland’. It offers not only strong musical content, but also historical insight about a beautiful region with a great tradition.Tarj an, Hungarian Pictures werd geschreven in opdracht van de gemeente Vesoul en het harmonieorkest aldaar. Het werk is een eerbetoon aan Jean-Marie Goux, de voormalig muzikaal leider van het orkest, die sterke banden met Hongarije heeft gesmeed, zowel met de plaats Tarján als met de hoofdstad Boedapest. De kleurrijke compositie bestaat uit drie delen: ‘The 7th Tribe’, ‘Eternal Fidelity’ en ‘Conquest of the Homeland’. Met zijn krachtige muzikale inhoud biedt dit werk tevens enig historisch inzicht in een prachtige regio met een indrukwekkende traditie.Tarja n, Hungarian Pictures ist ein Werk in drei Sätzen, das von der Stadt Vesoul und dem städtischen Blasorchester in Auftrag gegeben wurde. Das Werk sollte den ehemaligen musikalischen Leiter des Orchesters, Jean-Marie Goux ehren, der enge Verbindungen nach Ungarn geknüpft hatte, sowohl zu dem Ort Tarján als auch nach Budapest. Dieses abwechslungsreiche Stück hat drei Sätze: The 7th tribe“, Eternal fidelty“ und Conquest of the Homeland“. Es hat nicht nur einen großen musikalischen Gehalt, sondern bietet auch einen historischen Einblick in eine wunderschöne Region mit einer großen Tradition.Tarj an, Hungarian Pictures, est une œuvre en trois mouvements commandée par la ville de Vesoul et son orchestre d’harmonie municipal. Cette commande a été passée pour rendre hommage Jean-Marie Goux, ancien directeur musical, qui avait tissé des liens étroits avec la Hongrie, que ce soit dans le village de Tarján ou Budapest même. Les mouvements de cette œuvre variée portent les noms ‘The 7th Tribe’, ‘Eternal Fidelity’ et ‘Conquest of the Homeland’. Elle convainc tous les niveaux, non seulement par sa musique mais aussi par son aperçu historique de cette magnifique région la tradition bien ancrée.
SKU: BT.DHP-1185862-010
SKU: CF.CM9700
ISBN 9781491160008. UPC: 680160918607. Key: A minor. Hungarian. Hungarian Folk.
In 2014, Chanticleer commissioned me to make a new arrangement of the Hungarian-Romani folk song Jarba, Mare Jarba for their 2014 touring program. Passed down orally through the Romani communities, this beautiful folk song, with text in a language called Beas (beh-osh), speaks of a deep longing to visit one's homeland, a place where the singer can never return. Chanticleer consists of twelve men whose vocal ranges span from low bass to high soprano, equivalent to the range of a mixed choir of women and men. I composed slow sections of original material to represent the singers' longing to return home; these are interspersed with the folk song's traditional fast sections. The incorporated shouts and calls in the score are typically found in the performance of Central European folk songs. I hope you enjoy singing this new version of Jarba, Mare Jarba that contains all of the vigor and excitement of the Chanticleer version. PERFORMANCE NOTES All spoken sounds (indicated by x noteheads) should be performed by individuals. Feel free to elaborate with more sounds of your own in the tradition of Eastern European folk music. If the piece is memorized, feel free to experiment with clapping on the off-beats of m. 93 to the end. TEXT Transliteration Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat, Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat. Mare jarba, verde jarba nu me pot duce a casa. Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat. O mers mama de pe sat, O lasat coliba goala, Infrunzitu, ingurzitu da plina de saracie, da plina de saracie. Mare jarba, verde jarba nu me pot duce a casa. Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat. Translation Green grass, tall grass, I would like to go home, but I cannot, because I have sworn not to. Tall grass, green grass - oh, that I cannot go home! My mother has left the village; she left the hut empty, Adorned with leaves but full of poverty. Tall grass, green grass - oh, that I cannot go home! Tall grass, green grass - I would like to go home. but I cannot, because I have sworn not to. Stacy Garrop's music is centered on dramatic and lyrical storytelling. The sharing of stories is a defining element of our humanity; we strive to share with others the experiences and concepts that we find compelling. She shares stories by taking audiences on sonic journeys - some simple and beautiful, while others are complicated and dark - depending on the needs and dramatic shape of the story. Garrop served as the first Emerging Opera Composer of Chicago Opera Theater's Vanguard Program. She also held a 3-year composer-in-residence position with the Champaign-Urbana Symphony Orchestra, funded by New Music USA and the League of American Orchestras. She has received numerous awards and grants including an Arts and Letters Award in Music from the American Academy of Arts and Letters, Fromm Music Foundation Grant, Barlow Prize, and three Barlow Endowment commissions, along with prizes from competitions sponsored by the Detroit Symphony Orchestra, Civic Orchestra of Chicago, Omaha Symphony, New England Philharmonic, Boston Choral Ensemble, Utah Arts Festival, and Pittsburgh New Music Ensemble. She is a Cedille Records artist; her works are commercially available on more than ten additional labels. Her catalog covers a wide range, with works for orchestra, opera, oratorio, wind ensemble, choir, art song, various sized chamber ensembles, and works for solo instruments. Notable commissions include My Dearest Ruth for soprano and piano with text by Martin Ginsburg, the husband of the late Supreme Court Justice Ruth Bader Ginsburg, The Transformation of Jane Doe for Chicago Opera Theater, The Battle for the Ballot for the Cabrillo Festival Orchestra, Goddess Triptych for the St. Louis Symphony Orchestra, Glorious Mahalia for the Kronos Quartet, Give Me Hunger for Chanticleer, Rites for the Afterlife for the Akropolis and Calefax Reed Quintets, and Terra Nostra: an oratorio about our planet, commissioned by the San Francisco Choral Society and Piedmont East Bay Children's Chorus. Garrop previously served as composer-in-residence with the Albany Symphony and Skaneateles Festival, and as well as on faculty of the Fresh Inc Festival (2012-2017). She taught composition and orchestration full-time at Roosevelt University 2000-2016) before leaving to launch her freelance career. She earned degrees in music composition at the University of Michigan-Ann Arbor (B.M.), University of Chicago (M.A.), and Indiana University-Bloomington (D.M.).In 2014, Chanticleer commissioned me to make a new arrangement of the Hungarian-Romani folk song Jarba, Mare Jarba for their 2014 touring program. Passed down orally through the Romani communities, this beautiful folk song, with text in a language called Beas (beh-osh), speaks of a deep longing to visit one’s homeland, a place where the singer can never return. Chanticleer consists of twelve men whose vocal ranges span from low bass to high soprano, equivalent to the range of a mixed choir of women and men. I composed slow sections of original material to represent the singers’ longing to return home; these are interspersed with the folk song’s traditional fast sections. The incorporated shouts and calls in the score are typically found in the performance of Central European folk songs. I hope you enjoy singing this new version of Jarba, Mare Jarba that contains all of the vigor and excitement of the Chanticleer version.PERFORMANCE NOTESAll spoken sounds (indicated by x noteheads) should be performed by individuals. Feel free to elaborate with more sounds of your own in the tradition of Eastern European folk music.If the piece is memorized, feel free to experiment with clapping on the off-beats of m. 93 to the end.TEXTTransliterationJa rba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat, Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat. Mare jarba, verde jarba nu me pot duce a casa.Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat.O mers mama de pe sat, O lasat coliba goala,Infrunzitu, ingurzitu da plina de saracie, da plina de saracie. Mare jarba, verde jarba nu me pot duce a casa.Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat.TranslationGreen grass, tall grass, I would like to go home, but I cannot, because I have sworn not to.Tall grass, green grass – oh, that I cannot go home!My mother has left the village; she left the hut empty, Adorned with leaves but full of poverty.Tall grass, green grass – oh, that I cannot go home! Tall grass, green grass – I would like to go home.but I cannot, because I have sworn not to.Stacy Garrop’s music is centered on dramatic and lyrical storytelling. The sharing of stories is a defining element of our humanity; we strive to share with others the experiences and concepts that we find compelling. She shares stories by taking audiences on sonic journeys – some simple and beautiful, while others are complicated and dark – depending on the needs and dramatic shape of the story.Garrop served as the first Emerging Opera Composer of Chicago Opera Theater’s Vanguard Program. She also held a 3-year composer-in-residence position with the Champaign-Urbana Symphony Orchestra, funded by New Music USA and the League of American Orchestras. She has received numerous awards and grants including an Arts and Letters Award in Music from the American Academy of Arts and Letters, Fromm Music Foundation Grant, Barlow Prize, and three Barlow Endowment commissions, along with prizes from competitions sponsored by the Detroit Symphony Orchestra, Civic Orchestra of Chicago, Omaha Symphony, New England Philharmonic, Boston Choral Ensemble, Utah Arts Festival, and Pittsburgh New Music Ensemble. She is a Cedille Records artist; her works are commercially available on more than ten additional labels.Her catalog covers a wide range, with works for orchestra, opera, oratorio, wind ensemble, choir, art song, various sized chamber ensembles, and works for solo instruments. Notable commissions include My Dearest Ruth for soprano and piano with text by Martin Ginsburg, the husband of the late Supreme Court Justice Ruth Bader Ginsburg, The Transformation of Jane Doe for Chicago Opera Theater, The Battle for the Ballot for the Cabrillo Festival Orchestra, Goddess Triptych for the St. Louis Symphony Orchestra, Glorious Mahalia for the Kronos Quartet, Give Me Hunger for Chanticleer, Rites for the Afterlife for the Akropolis and Calefax Reed Quintets, and Terra Nostra: an oratorio about our planet, commissioned by the San Francisco Choral Society and Piedmont East Bay Children’s Chorus.Garrop previously served as composer-in-residence with the Albany Symphony and Skaneateles Festival, and as well as on faculty of the Fresh Inc Festival (2012-2017). She taught composition and orchestration full-time at Roosevelt University 2000-2016) before leaving to launch her freelance career. She earned degrees in music composition at the University of Michigan-Ann Arbor (B.M.), University of Chicago (M.A.), and Indiana University-Bloomington (D.M.).ÂÂ.
SKU: PR.114419760
UPC: 680160680863. 9 x 12 inches.
This alternately serenely sonoric and joyously jumping folk song first came to life as a commission by the famed chorus Chanticleer (recorded on their album Then and There, Here and Now). For Christopher Creviston and his Arizona State University Saxophone Studio, Garrop has created a stellar arrangement for double SATB saxophone choir (or more). Watch the ASU Saxophone Choir having fun with Garrop's arrangement on YouTube.Jarba, Mare Jarba is a popular traditional Hungarian-Romani folk song. Its text speaks of the longing to return to one's homeland. Translation of Jarba, Mare Jarba Green grass, tall grass, I would like to go home, but I cannot, because I have sworn not to. Tall grass, green grass - oh, that I cannot go home! My mother has left the village; she left the hut empty, Adorned with leaves but full of poverty. Tall grass, green grass - oh, that I cannot go home! Tall grass, green grass - I would like to go home. but I cannot, because I have sworn not to.Jarba, Mare Jarba is a popular traditional Hungarian-Romani folk song. Its text speaks of the longing to return to one's homeland.Translation of Jarba, Mare JarbaGreen grass, tall grass, I would like to go home,but I cannot, because I have sworn not to.Tall grass, green grass – oh, that I cannot go home!My mother has left the village; she left the hut empty,Adorned with leaves but full of poverty.Tall grass, green grass – oh, that I cannot go home!Tall grass, green grass – I would like to go home.but I cannot, because I have sworn not to.
SKU: KU.DE-899
German.
SKU: PR.114423720
ISBN 9781491129487. UPC: 680160690404.
POSTC ARDS FROM UKRAINE is a charming-yet-fiery suite of six character pieces reflecting the culture and music of Didorenkoâ??s homeland. The work was composed in early 2022 following the invasion. Movements 2 and 3 are inspired by folk music with the piano imitating sounds of the bandura, and the other four movements are free settings of authentic folk melodies.More and more in recent times, I turn to the musical heritage of my native Ukraine for inspiration. Shortly after the start of the war in Spring 2022, my friend and New York pianist Evelyne Luest approached me with a suggestion to compose a piece based on Ukrainian folk music. As I began to research authentic song and dance styles, I was immediately drawn to their soulful melodies and stirring rhythms. Postcards from Ukraine came into being in just under a month.The second of these six pieces is written in the style of duma, a sung epic poem recited by itinerant bards, accompanied on a bandura; strumming on the high piano strings imitates the banduraâ??s sound. In the third piece, an ostinato bass is another impression of bandura playing, while the cello references Carpathian dance tunes. The other four pieces are my interpretations of true Ukrainian folk songs, typically sung a cappella by a womenâ??s choir, from small villages that keep their vocal traditions alive.
SKU: HL.134687
Author: Nowowiejski.
SKU: HL.4003400
UPC: 884088892142. 9.0x12.0x0.239 inches.
Commissione d by the Michigan School Band and Orchestra Association, this major work by James Curnow honors the memory and legacy of renowned conductor and educator Harry Begian. In consideration of Dr. Begian's Armenian heritage, Nulli Secundus (“second to noneâ€) is a suite of three variations based on the Armenian folk song Cilicia (My Homeland). Movements include: I. March Caprice (concert march in fantasy variation form), II. In Memoriam (honoring victims of the 1915-18 Armenian Genocide), and III. Finale (rapid paced set of variations). Recorded by the Michigan State University Wind Symphony. Dur: 10:00.
SKU: BT.MUSM570367337
English.
Evis Sammoutis ' L'Oracle De Nicosia for Soprano and Double Bass. Composed and published 2016. Duration c. 3 minutes. The Oracle of Nicosia is the first of several works planned for the 2016 / 17 seasons that are directly inspired by particular features of my homeland Cyprus and my hometown of Nicosia, more specifically. The composition is written for and dedicated to two exceptional musicians and exponents of new music, Double Bassist Uli Fussenegger and Soprano Hélène Fauchère. I never had the chance to set French poetry in any of my previous works, and I was delighted to collaborate with Dorian Astor. I was already familiar with his outstanding oeuvre andhis previous collaborations with composers, and after several exchanges, Dorian Astor created the ideal text for the vision I had for the new work, with a prose that is colorful, concise, evocative, mysterious and cryptic at the same time, creating a text of hymnal yet fragmentary form. The key concepts circle around ancient mystery, the esoteric universe of the Delphic oracle, the Eleusinian Mysteries and the Dionysian or Orphic cults - Evis Sammoutis.
SKU: BT.MUSM570366606
Moj e Bukura Moré (My Beautiful Morea) has its origin in Southern Italy, in Calabria, where an Albanian community has lived for more than 500 years, and so has the song! The tenderness of the melodic lines expresses the natural beauty of the distant homeland, which according to legend can be seen from the Calabrian mountain-tops. As in most folk songs, this tune is remarkably short; the melody itself has not been altered, but has been extended, enriched in texture and presented in different ways. The melodic lines serve as a point of departure for the proliferation of a distinct harmonic vocabulary. - Thomas Simaku.
SKU: CA.4083200
ISBN 9790007017781. Key: F major. Language: Latin.
In addition to the Requiem, the Missa Dalmatica, which was first composed in 1835 and revised in 1876, offers further proof of the remarkable sacred music composed by the famous composer of operettas, Franz von Suppe. He dedicated the Mass to his Dalmatian homeland. In this Mass for three-voiced men's choir and organ, which in his unmistakable personal style combined the most varied influences of the tradition of church music, Italian and German opera, as well as the folk idioms of Vienna and Dalmatia, Suppe created an attractive and unique work which has earned a special place in the history of 19th century church music.
SKU: HL.132985
UPC: 884088978198. 9.0x12.0x0.022 inches.
SKU: AP.38418S
UPC: 038081434582. English.
The sense of yearning associated with the return to one's homeland resonates through this charming Celtic-style folk fiddle tune. The varied meters will stretch the students, yet all parts remain in 1st position with the exception of some 2nd and 3rd position for the first violins. All sections take a turn with the melodies in a wide variety of bowing styles.
SKU: HL.48025392
UPC: 196288195443.
To mark the 100th birthday of Ursula Mamlok (1923 – 2016), Boosey & Hawkes Bote & Bock, in collaboration with the Dwight and Ursula Mamlok Foundation, is publishing a series of works from the composer's estate that were not published during her lifetime. This volume brings together four aphoristic songs from 1946 and 1950, which show Mamlok to be an early (and then lifelong) mistress of the small form and are all the more interesting because vocal music plays rather a minor role in the composer's oeuvre. Here she responds to the poetry and the way of thinking of her adopted homeland of only a few years, with English texts of the late 19th and early 20th centuries. The themes and attitudes are as varied as their authors, from the idyll of nature to the snapshot of a party to the grotesque nursery rhyme, each of which is put into music by Mamlok just as sparingly as fittingly.