SKU: BT.DHP-1084333-010
9x12 inches. English-German-French-Dut ch.
The Fields is an ode to the unique countryside of Westerwolde, aregion in the Northeast of the Netherlands, where Jacob de Haanlives. The composition is based on film footage of the region as thebeautiful landscape changes with the seasons. A moving concertitem that will bring out the best in your players. The Fields is een ode aan het unieke landschap van Westerwolde, een landelijk gebied in het noordoosten van Nederland, waar componist Jacob de Haan woont. De muziek is gebaseerd op filmopnamen van de akkers door de verschillendejaargetijden heen. Diverse aspecten van het rustieke leven op het land passeren de revue in dit mooie werk.Download hier de bijbehorende filmopnamn.T he Fields ist eine Ode an die einzigartige Landschaft von Westerwolde, einer Region im Nordwesten der Niederlande, wo Jacob de Haan lebt. Die Komposition basiert auf Filmmaterial von dieser Gegend. Die im Film gezeigten Felder im Jahreszeitenwandel bilden das zentrale Element von The Fields. Die drei Teile dieses ungewöhnlichen Werkes beschreiben die Felder im Wechsel der Jahreszeiten, aus verschiedenen Perspektiven und in unterschiedlichen Stimmungen. Ein besonderes Hörerlebnis!Sie können den zum Werk passenden Film hier herunterladen.< i>The Fields (“Les champsâ€) est une ode la beauté unique des paysages de la région de Westerwolde, une région située au nord-est des Pays-Bas, lieu de résidence du compositeur. Les champs, filmés au fil des saisons, s’imposent comme l’élément central du développement.Le premier mouvement présente des vues sur des vastes étendues et des images de fermes. La musique se fait rêveuse. Installée dans un tempo lent puis évoluant sous la forme de phrases courtes, une mélodie « wagnérienne » monte de l’orchestre. chaque phrase correspond une autre perspective. La structure chemine vers une conclusion plus ample, plus généreuse, qui reprend le thème initial. Le secondmouvement nous livre des impressions musicales du sol noir, typique de la région. On voit des tracteurs labourer la terre, on entend les grains de céréales germer. La musique engendre un climat mystérieux et plein de suspense. Lentement, mais avec fluidité, nous assistons la floraison des céréales.Le troisième et dernier mouvement dessine la période des moissons et des récoltes : le chargement et le déchargement de l’orge, du ma s, des pommes de terre et des betteraves. La musique bat au rythme d’un mouvement mécanique qui illustre le mouvement de l’arracheuse-charg euse de pommes de terre. Quelques passages plus romantiques viennent agrémenter le développement. Le thème final est magistral. L’œuvre se clôt sur des images musicales de l’hiver. La terre se repose.
SKU: BT.DHP-1084333-120
The Fields is an ode to the unique countryside of Westerwolde, aregion in the Northeast of the Netherlands, where Jacob de Haanlives. The composition is based on film footage of the region as thebeautiful landscape changes with the seasons. A moving concertitem that will bring out the best in your players. The Fields is een ode aan het unieke landschap van Westerwolde, een landelijk gebied in het noordoosten van Nederland, waar componist Jacob de Haan woont. De muziek is gebaseerd op filmopnamen van de akkers door de verschillendejaargetijden heen. Diverse aspecten van het rustieke leven op het land passeren de revue in dit mooie werk.The Fields ist eine Ode an die einzigartige Landschaft von Westerwolde, einer Region im Nordwesten der Niederlande, wo Jacob de Haan lebt. Die Komposition basiert auf Filmmaterial von dieser Gegend. Die im Film gezeigten Felder im Jahreszeitenwandel bilden das zentrale Element von The Fields. Die drei Teile dieses ungewöhnlichen Werkes beschreiben die Felder im Wechsel der Jahreszeiten, aus verschiedenen Perspektiven und in unterschiedlichen Stimmungen. Ein besonderes Hörerlebnis!Sie können den zum Werk passenden Film hier herunterladen.< i>The Fields (“Les champsâ€) est une ode la beauté unique des paysages de la région de Westerwolde, une région située au nord-est des Pays-Bas, lieu de résidence du compositeur. Les champs, filmés au fil des saisons, s’imposent comme l’élément central du développement.Le premier mouvement présente des vues sur des vastes étendues et des images de fermes. La musique se fait rêveuse. Installée dans un tempo lent puis évoluant sous la forme de phrases courtes, une mélodie « wagnérienne » monte de l’orchestre. chaque phrase correspond une autre perspective. La structure chemine vers une conclusion plus ample, plus généreuse, qui reprend le thème initial. Le secondmouvement nous livre des impressions musicales du sol noir, typique de la région. On voit des tracteurs labourer la terre, on entend les grains de céréales germer. La musique engendre un climat mystérieux et plein de suspense. Lentement, mais avec fluidité, nous assistons la floraison des céréales.Le troisième et dernier mouvement dessine la période des moissons et des récoltes : le chargement et le déchargement de l’orge, du ma s, des pommes de terre et des betteraves. La musique bat au rythme d’un mouvement mécanique qui illustre le mouvement de l’arracheuse-charg euse de pommes de terre. Quelques passages plus romantiques viennent agrémenter le développement. Le thème final est magistral. L’œuvre se clôt sur des images musicales de l’hiver. La terre se repose.
SKU: BT.DHP-1084333-020
SKU: BT.DHP-1084333-140
SKU: BT.DHP-1135495-070
9x12 inches. International.
This work for flute trio is in no way connected to the famous work of the same name by Antonio Vivaldi. In his Four Seasons, Mario Valsania sees the changing seasons from a child's point of view: Spring, out in the fresh air on abike ride, the unhurried Summer, Autumn and the new school year, and finally Winter, with its Christmas celebrations...This is a composition in a classical style but with advanced, non-traditional harmonies. The composer's aim was to bring out the full richness of the flute's range and character - such as staccato and double-tonguing. InWinter, various traditional Christmas carols can be heard.Dit werk voor fluittrio heeft op geen enkele manier te maken met het beroemde gelijknamige werk van Antonio Vivaldi. In zijn Four Seasons kijkt Mario Valsania naar de wisselende seizoenen vanuit het perspectief van een kind: in de lente kun jelekker naar buiten om te fietsen in de frisse lucht; de zomer is een zorgeloze periode; de herfst staat voor de start van het nieuwe schooljaar; en tot slot is er de winter, waarin onder meer het kerstfeest wordt gevierd...
Deze compositie is in klassieke stijl geschreven, maar met gebruik van vooruitstrevende, niet-traditionele harmonieën. De componist is erin geslaagd om de rijke, karakteristieke klank over het volledige register van de fluit te benutten - metmiddelen als staccato en dubbele tongslag. In het gedeelte Winter zijn enkele traditionele kerstliederen te herkennen.Dieses Werk für Flötentrio verweist in keiner Weise auf das berühmte gleichnamige Werk von Antonio Vivaldi. In seinen Vier Jahreszeiten versucht Mario Valsania nachzuspüren, wie ein Kind die wechselnden Jahreszeiten erlebt: denFrühling, den man am liebsten an der frischen Luft und auf dem Fahrrad verbringt, den Sommer als sorglose Periode, den Herbst als Zeit des Schuljahresbeginns, und schließlich den Winter, in den Weihnachten und andere Festefallen...Die im klassischen Stil gehaltene Komposition weist eine erweiterte, nicht traditionelle Harmonik auf. Der Komponist versuchte, den gesamten Tonumfang und charakteristische Aspekte der Flöte, wie staccato und Doppelzunge, auszunutzen. ImWinter werden einige traditionelle Weihnachtslieder zitiert.Cette composition pour trio de fl tes traversiéres ne fait aucunement référence la célébre œuvre de Vivaldi. Dans ses Four Seasons (Quatre saisons), Mario Valsania égréne le changement des saisons, vécu par unenfant : le printemps, synonyme dair frais, de liberté et de courses vélo, lété qui se vit avec un soupçon d'insouciance, lautomne qui signifie la rentrée scolaire, et finalement l'hiver, le temps des festivités de Noël.
Il sagit dune piéce composée dans un style classique présentant toutefois des harmonies et des accents surprenants. Lobjectif du compositeur était de faire ressortir toute la richesse de la fl te traversiére par des traitscaractéristiques tels que le staccato ou le double coup de langue. Dans le quatriéme mouvement, Winter, plusieurs chants de Noël traditionnels peuvent être entendus.Questa pubblicazione per trio di flauti non é in collegata alla celebre opera omonima di Antonio Vivaldi. Nelle sue Four Seasons, Mario Valsania cerca di ricreare in musica la sensazione che un bambino può provare al passaggio dellestagioni: la Primavera, laria fresca e un i giri in bicicletta, lEstate come periodo spensierato, lAutunno con l'inizio della scuola e, infine, l Inverno con il Natale e le feste in famiglia.
SKU: BT.DHP-0991616-170
The Four Seasons is een muzikale weergave van de seizoenen. Het ontluikende nieuwe leven staat centraal in Springtime. Het temperamentvolle Summer Joy heeft een Zuid-Amerikaans tintje en neemt de luisteraar meenaar witte stranden en een blauwe zee. Autumn Colors heeft iets melancholisch: al mijmerend blikt de componist terug op de vakantie. Winter Fascination weerspiegelt talloze dansende sneeuwvlokken, uitgelaten sneeuwpreten een ritje met de slee.Eine sehr anschauliche musikalische Darstellung von Frühling, Sommer, Herbst und Winter in einem fünfstimmig variablen Satz von Johan Nijs. Die vier Teile sind im Schwierigkeitsgrad zwei gehalten, also ideal für Anfängeroder Jugendorchester. Après un long sommeil hivernal, le printemps annonce la renaissance de la nature. Parfumée des essences de la flore, la saison du renouveau développe sa lente et douce progression vers l’épanouissemen t estival avant de sombrer dans la douce mélancolie automnale. Avec The Four Seasons, Johan Nijs nous livre un tableau bucolique de la nature au fil des saisons.
SKU: BT.DHP-0991616-015
SKU: BT.DHP-1064018-013
This rhapsody reflects the four seasons combined with the natural scenery that characterises the city of Québec and its surrounding region. Autumn is depicted with hunting horns playing in the forest, followed by a pastoral melody, principally in the woodwinds. Winter in the mountains is poetic and romantic. Spring arrives with a frolicsome and playful theme mirroring the start of new life. Soon everything flowers lushly, and the music swells into the full sounding energy of summer, bringing the work to a brilliant and dynamic close. A great work for any time of year.De titel verwijst naar de oudste (indianen) naam van de canadese stad Québec. in deze rapsodie worden de vier seizoenen verklankt, in combinatie met de natuur die Québec en de omgeving kenmerkt. In de herfst spelen jachthoorns inhet woud signalen, waarna zich een pastorale melodie ontwikkelt. Dan volgt een lyrisch deel: winter in de bergen. Terwijl het buiten vriest, is het warm en gezellig. Een dartel thema verklankt de lente. De energie die de lente heeftopgewekt, komt in de zomer tot wasdom: het orkest gaat voluit, zodat het werk stralend besluit.Dieses Werk entstand im Auftrag des Harmonieorchesters von Charlesbourg (Kanada) und ist François Dorion gewidmet. Die Uraufführung fand am 11. Dezember 2005 in Charlesbourg unter der Leitung des Komponisten statt. Der Titel bezieht sich auf den ältesten (indianischen) Namen der kanadischen Stadt Québec.In dieser Rhapsodie werden die vier Jahreszeiten widergespiegelt, eingebettet in die charakteristische Natur, die Québec und die ganze Region prägt.Im Herbst (Autumn) sind typische Hornsignale im Wald zu hören, gefolgt von einer etwas pastoralen Melodie, speziell in den Holzbläsern.Der nächste Satz ist ausgesprochen lyrisch und romantisch; es herrscht Winter in denBergen. Während draußen die beißende Kälte regiert, ist es drinnen am Kamin warm und gemütlich: ein angenehmes Bild.Wie in jedem Jahr beginnt der Frühling zögerlich; so setzt der dritte Satz, Spring, vorsichtig ein. Ein fröhliches, verspieltes Thema reflektiert den Neubeginn allen Lebens: Frühling am St. Lawrence River. Bald blüht alles üppig und auch die Musik schwillt zu vollen Klängen an.Die Energie, die der Frühling freisetzte, kommt im Sommer (Summer) vollends zur Entfaltung; die Atmosphäre ist nun sehr dynamisch und das Blasorchester spielt mit voller Kraft, so dass das Werk brillant und dynamisch endet. Kebek dépeint la richesse des paysages naturels de Québec et ses environs, au coeur du cycle annuel des saisons. L’Automne bucolique s’illumine aux couleurs d’une mélodie pastorale. L’Hiver montagnard est poétique et romantique. Le Printemps coule des jours heureux sur les rives du fleuve Saint-Laurent. La nature est éclatante de couleurs florales. L’énergie devient rayonnante l’Été. L’atmosphère est pétillante, les sonorités sont opulentes et puissantes, et l’œuvre se conclut avec brillance et dynamisme.