SKU: SU.32030080
Duet for violin and guitar; Dedicated to Gyorgy LigetiViolin & Guitar Duration: 4' Composed: 2005 Published by: Distributed Composer.
SKU: PR.114418410
ISBN 9781491133644. UPC: 680160641932. 9 x 12 inches.
Stormy, Husky, Brawling takes its name from the 4th line of the poem Chicago, written by Carl Sandburg in 1916 when Chicago was the heart of the meatpacking and railroad industries. When bass trombonist Sun He commissioned Garrop, he mentioned a deep love for Chicago, adding, “I remember the first time I walked on the street in Chicago, by the corner of Michigan and Roosevelt, and how I felt the energy of this city almost brought my blood to a boil...†Those images inspired Garrop to write a piece that conveys the beating pulse of the city, as well as its grandeur.Stormy, Husky, Brawling takes its name from the 4th line of the poem Chicago, written by the American poet Carl Sandburg. Dating from 1916, the city of Chicago at that time served as the heart of the meatpacking and railroad industries. The poem’s lines mingle the dark underbelly of the city:And they tell me you are brutal and my reply is: On the faces of women           and children I have seen the marks of wanton hunger.with immense pride felt by its inhabitants:    Come and show me another city with lifted head singing so proud to be alive     and course and strong and cunning.As a Chicagoan myself, I find much of Sandburg’s unabashed view of the city very appealing and still relevant over a hundred years later.When bass trombonist Sun He commissioned me for a solo trombone piece, he mentioned his deep love for Chicago. He wrote to me in an email:“I remember the first time I walked on the street in Chicago, by the corner of Michigan and Roosevelt, and how I felt the energy of this city almost brought my blood to a boil...â€His words inspired me to write a piece that conveys the beating pulse of the city, as well as its grandeur. Carl Sandburg’s poem became the perfect inspiration to tell the story of the pride Sun He and I have for Chicago.Sun He has dedicated Stormy, Husky, Brawling to Jane Addams and the Hull House of Chicago. Ms. Addams (1860-1935) was a distinguished sociologist, social worker, philosopher, and author, who opened the Hull House in 1889. She provided many services to immigrant families at the Hull House, including kindergarten, day care, an employment bureau, and classes in English, citizenship, music, theater, and the arts.
SKU: BA.BA09071-91
ISBN 9790006565467. 27 x 19 cm inches. Text Language: German, English.
Felix Mendelssohn Bartholdy completed his first oratorio - St. Paul , op. 36 - in 1836, at the age of twenty-seven.The first version, which was premiered on 22 May 1836, was then extensively revised by the composer. This second version, which at the same time served as the basis for the published version, was premiered as early as October that year in Birmingham . The acclaim with which the oratorio was received was exceptional. Within eighteen months of completing the score, Mendelssohn was able to list fifty performances of the work. Robert Schumann praised the work effusively and even Richard Wagner, who later denigrated Mendelssohn, was full of admiration. Today, St. Paul belongs to the core repertoire of sacred choral music.This Urtext edition of the oratorio, edited by the internationally-recognise d Mendelssohn scholar Michael Cooper is based on all critical sources. As well as the principal version of the work, the score also includes for the first time numbers which were composed for the first version and subsequently removed. This gives not only an insight into the history of the composition of the work, but also, with the complete performing material, into the performance of the original version. The appendices (first version) which appear in the full score and vocal score are not contained in this choral score.The full score and vocal score include the German and English texts of the oratorio.The vocal score is by Mendelssohn.- Urtext edition, representing the latest musicological research- Vocal texts in German and English- Supplements the already existing material available to this work
About Barenreiter Urtext
What can I expect from a Barenreiter Urtext edition?< /p> MUSICOLOGICA LLY SOUND - A reliable musical text based on all available sources - A description of the sources - Information on the genesis and history of the work - Valuable notes on performance practice - Includes an introduction with critical commentary explaining source discrepancies and editorial decisions ... AND PRACTICAL - Page-turns, fold-out pages, and cues where you need them - A well-presented layout and a user-friendly format - Excellent print quality - Superior paper and binding
What can I expect from a Barenreiter Urtext edition?< /p>
MUSICOLOGICA LLY SOUND - A reliable musical text based on all available sources - A description of the sources - Information on the genesis and history of the work - Valuable notes on performance practice - Includes an introduction with critical commentary explaining source discrepancies and editorial decisions ... AND PRACTICAL - Page-turns, fold-out pages, and cues where you need them - A well-presented layout and a user-friendly format - Excellent print quality - Superior paper and binding
SKU: CF.CM9735
ISBN 9781491161159. UPC: 680160919741. Key: A minor. Latin, English. Christopher Smart and ZRS.
Origins of the Tarantella The tarantella is a popular southern Italian dance with origins in the 11th century. (There is even some mention of the tarantella in ancient Greek mythology.) Of the possible sources of the dance, the most popular comes from the villages of Tanto and Tarentum (little spider), Italy. During harvest, workers in the field were sometimes bitten by the tarantula spider. To combat the poison, the afflicted workers went into a frenetic, almost musical exorcism to sweat the venom out of their pores. In the millennium since, the very energetic nature of the dance has remained, although the curative focus of the dance has given way to more enjoyable endeavors, even stately courtship. Origins of the Text Christopher Smart (1722-1771), also known as Kit Smart or Jack Smart, was born in Kent, England and suffered from what is now believed to be acute asthma and other health issues as a child. As such, he did not work in the fields, but spent much time reading and writing, a passion that he nurtured for a lifetime. Well known in London literary circles, his career as a writer floundered due to mounting debts and his falling out of favor with the literary establishment: Sadly, he was forced to confinement at St. Luke's Hospital for Lunatics, though this was based on his mounting debt, and not on insanity. (Confinement, or debtor's prison, was common during this period if one's debts could not be paid.) During his confinement, he worked on two of his most famous works, Jubilate Agno and A Song of David. (Part of Jubilate Agno [Rejoice in the Lamb] was set to music by English composer, Benjamin Britten.) Smart's writing style (which, at times, bordered on the absurd), along with his many obsessions, lead to frequent misperceptions of his work and his lucidity. In this present work, portions of Smart's Jubilate Agno were used in mm. 24-31, 103-110 and 149-156. The remaining text was gathered by the composer, including the rapid, almost patter-like, delivery of words from A-Z in the alphabet. (Christopher Smart had a preoccupation with the alphabet.) These words both rhyme and accentuate the frenetic nature of the spider dance: theraphosa [teh-rah-fo-sa] a genus of tarantula spiders bellicose [beh-lee-ko-sah] hostile; aggressive odiosa [o-dee-o-sa] hateful; vexation tenebrosa [teh-neh-bro-sa] creeping; dark nemorosa [neh-mo-ro-sa] wooded; shady lapidosa [lah-pee-do-sa] stony area; gritty The convergence, then, of the medieval tarantella (spider dance), the writings of a brilliant poet who bordered on the absurd, and the infusion of strong, descriptive and otherwise random, rhyming words, synthesizes to make dramatic lyrics for this work. About the Composer Z. Randall Stroope is an American composer and conductor. He has served as Professor of Music at three universities (an Endowed Professor at two), conducted 47 all-state choirs, and directed over 40 times at Carnegie Hall, among other American venues. Randall guest conducts full-time, and composes from his home studios on Merritt Island, Florida and in Sandia Park, New Mexico. Performance Notes Text: In Latin, the r is flipped; use s instead of z on endings such as phosa, cosa, and so on; the Latin o is a cross between oh and aw; in the transliteration above, I chose to simply use an o for consistency. The director will blend the oh and aw in the rehearsals to his/her own preference. Lastly, tarantula is pronounced tah-rah-n-too-lah (avoid teh-ran-choo-luh) within the confines of this text. Stomp: This can be done by the entire chorus, or just the first row. It is as much visual as it is auditory. The string quartet is preferred over piano when that option affords itself. I created a piano score that is a viable option and included it in the piano/vocal score if a performance uses chorus/piano.The tarantella is a popular southern Italian dance with origins in the 11th century. (There is even some mention of the tarantella in ancient Greek mythology.) Of the possible sources of the dance, the most popular comes from the villages of Tanto and Tarentum (“little spiderâ€), Italy. During harvest, workers in the field were sometimes bitten by the tarantula spider. To combat the “poison,†the afflicted workers went into a frenetic, almost musical exorcism to sweat the venom out of their pores. In the millennium since, the very energetic nature of the dance has remained, although the curative focus of the dance has given way to more enjoyable endeavors, even stately courtship.Christopher Smart (1722-1771), also known as “Kit Smart†or “Jack Smart,†was born in Kent, England and suffered from what is now believed to be acute asthma and other health issues as a child. As such, he did not work in the fields, but spent much time reading and writing, a passion that he nurtured for a lifetime. Well known in London literary circles, his career as a writer floundered due to mounting debts and his falling out of favor with the literary establishment: Sadly, he was forced to confinement at St. Luke’s Hospital for Lunatics, though this was based on his mounting debt, and not on insanity. (Confinement, or debtor’s prison, was common during this period if one’s debts could not be paid.) During his confinement, he worked on two of his most famous works, Jubilate Agno and A Song of David. (Part of Jubilate Agno [“Rejoice in the Lambâ€] was set to music by English composer, Benjamin Britten.) Smart’s writing style (which, at times, bordered on the absurd), along with his many obsessions, lead to frequent misperceptions of his work and his lucidity. In this present work, portions of Smart’s Jubilate Agno were used in mm. 24-31, 103-110 and 149-156. The remaining text was gathered by the composer, including the rapid, almost patter-like, delivery of words from A-Z in the alphabet. (Christopher Smart had a preoccupation with the alphabet.) These words both rhyme and accentuate the frenetic nature of the spider dance:The convergence, then, of the medieval tarantella (spider dance), the writings of a brilliant poet who bordered on the absurd, and the infusion of strong, descriptive and otherwise random, rhyming words, synthesizes to make dramatic lyrics for this work.Z. Randall Stroope is an American composer and conductor. He has served as Professor of Music at three universities (an Endowed Professor at two), conducted 47 all-state choirs, and directed over 40 times at Carnegie Hall, among other American venues. Randall guest conducts full-time, and composes from his home studios on Merritt Island, Florida and in Sandia Park, New Mexico. In Latin, the “r†is flipped; use “s†instead of “z†on endings such as “phosa,†“cosa,†and so on; the Latin “o†is a cross between “oh†and “awâ€; in the transliteration above, I chose to simply use an “o†for consistency. The director will blend the “oh†and “aw†in the rehearsals to his/her own preference. Lastly, “tarantula†is pronounced “tah-rah-n-too-lah € (avoid “teh-ran-choo-luhâ €) within the confines of this text.Stomp: This can be done by the entire chorus, or just the first row. It is as much visual as it is auditory. The string quartet is preferred over piano when that option affords itself. I created a piano score that is a viable option and included it in the piano/vocal score if a performance uses chorus/piano.The tarantella is a popular southern Italian dance with origins in the 11th century. (There is even some mention of the tarantella in ancient Greek mythology.) Of the possible sources of the dance, the most popular comes from the villages of Tanto and Tarentum (“little spiderâ€), Italy. During harvest, workers in the field were sometimes bitten by the tarantula spider. To combat the “poison,†the afflicted workers went into a frenetic, almost musical exorcism to sweat the venom out of their pores. In the millennium since, the very energetic nature of the dance has remained, although the curative focus of the dance has given way to more enjoyable endeavors, even stately courtship.Christopher Smart (1722-1771), also known as “Kit Smart†or “Jack Smart,†was born in Kent, England and suffered from what is now believed to be acute asthma and other health issues as a child. As such, he did not work in the fields, but spent much time reading and writing, a passion that he nurtured for a lifetime. Well known in London literary circles, his career as a writer floundered due to mounting debts and his falling out of favor with the literary establishment: Sadly, he was forced to confinement at St. Luke’s Hospital for Lunatics, though this was based on his mounting debt, and not on insanity. (Confinement, or debtor’s prison, was common during this period if one’s debts could not be paid.) During his confinement, he worked on two of his most famous works, Jubilate Agno and A Song of David. (Part of Jubilate Agno [“Rejoice in the Lambâ€] was set to music by English composer, Benjamin Britten.) Smart’s writing style (which, at times, bordered on the absurd), along with his many obsessions, lead to frequent misperceptions of his work and his lucidity. In this present work, portions of Smart’s Jubilate Agno were used in mm. 24-31, 103-110 and 149-156. The remaining text was gathered by the composer, including the rapid, almost patter-like, delivery of words from A-Z in the alphabet. (Christopher Smart had a preoccupation with the alphabet.) These words both rhyme and accentuate the frenetic nature of the spider dance:The convergence, then, of the medieval tarantella (spider dance), the writings of a brilliant poet who bordered on the absurd, and the infusion of strong, descriptive and otherwise random, rhyming words, synthesizes to make dramatic lyrics for this work.Z. Randall Stroope is an American composer and conductor. He has served as Professor of Music at three universities (an Endowed Professor at two), conducted 47 all-state choirs, and directed over 40 times at Carnegie Hall, among other American venues. Randall guest conducts full-time, and composes from his home studios on Merritt Island, Florida and in Sandia Park, New Mexico.In Latin, the “r†is flipped; use “s†instead of “z†on endings such as “phosa,†“cosa,†and so on; the Latin “o†is a cross between “oh†and “awâ€; in the transliteration above, I chose to simply use an “o†for consistency. The director will blend the “oh†and “aw†in the rehearsals to his/her own preference. Lastly, “tarantula†is pronounced “tah-rah-n-too-lah € (avoid “teh-ran-choo-luhâ €) within the confines of this text.Stomp: This can be done by the entire chorus, or just the first row. It is as much visual as it is auditory. The string quartet is preferred over piano when that option affords itself. I created a piano score that is a viable option and included it in the piano/vocal score if a performance uses chorus/piano.
SKU: SU.32030100
Arrangement of violin and guitar duet for jazz bandJazz Ensemble Duration: 7' Composed: 2015 Published by: Distributed Composer.
SKU: SU.32030090
SKU: CF.SPS71
ISBN 9781491143544. UPC: 680160901043. Key: G minor.
Nordanvind is a tour de force symphonic rhapsody that is built on three Scandinavian folk songs. Composer Carl Strommen has composed these Viking-influenced melodies into a concert setting that brings out all of the history of the Scandinavian people. The piece is at times bold and aggressive, at other times beautiful. Carl employs all of the instrumental colors of the concert band to create a new work for more advanced ensembles.Modern Scandinavians are descendants of the Vikings, an adventuresome people who were known for their love of the sea, their naval prowess, and as fierce fighters . The Scandinavian Vikings were warriors from Denmark, Norway, and Sweden who traded, raided and settled in various parts of Europe, Russia, the North Atlantic islands, and the northeastern coast of North America .Starting around 1850, over one million Swedes left their homeland for the United States in search of religious freedom and open farm land . Augustana College was founded in 1860 by graduates of Swedish universities and is located on the Mississippi River in Rock Island, Illinois . Home of the “Vikings,†Augustana College is the oldest Swedish- American institution of higher learning in the United States . This powerful and lively piece takes inspiration from Swedish history and from Swedish folk songs and hymns .Havsdrake (Dragon of the Sea)The Nordanvind or “North Wind†blows a cold wind during a journey of a group of courageous Viking rowers . The “Dragon-ship†or long ships designed for raiding and war was a sophisticated, fast ship able to navigate in very shallow water . To musically portray these magnificent seafaring vessels, the director is encouraged to use an Ocean Drum (or a rain stick) during the introduction . Wind players may consider blowing air through their instruments to suggest the North wind . Adding men’s voices to accompany the haunting low brass and percussive “rower†sounds can be helpful in creating the dark and ominous portrayal of Viking adventurers .Slangpolska efter Byss - KalleIn Sweden, a “polska†is a partner dance where the dancers spin each other (släng in Swedish “to sling or tossâ€) . Slangpolska efter Byss - Kalle is attributed to Byss-Kalle, who was a notable Swedish folk musician, specifically a nyckelharpa player . Slangpolska efter Byss - Kalle is a traditional “polska†dance song most often played on the Nyckelharpa or keyed fiddle and is commonly heard in pubs and at festive events throughout Sweden . Approximately 10,000 nyckelharpa players live in Sweden today, and the Swedish and the American Nyckelharpa Associations are dedicated to this Swedish National instrument . The director is encouraged to share video and audio examples of the nyckelharpa playing the original Slangpolska efter Byss - Kalle .Tryggare Kan Ingen Vara (Children of the Heavenly Father)Tryggare Kan Ingen Vara Is a traditional Swedish melody, possibly of German roots, and was believed to be arranged as a hymn by the Swedish hymn writer, Karolina Wilhelmina Sandell-Berg (1832–1903) . As a daughter of a Swedish Lutheran minister, she began writing poems as a teenager and is said to have written over 1,700 different texts . There are two different accounts as to the inspiration for this hymn . The first story is that Lina (as she was called) wrote the hymn to honor her father and to say thank you to him for raising her and protecting her . A second belief is of her witnessing the tragic death of her father . She and her father were on a boat, when a wave threw her father overboard . It was said that the profound effect of watching her father drown is what caused Lina to write the text to this hymn . Although this is a treasured song to people of Swedish descent everywhere, it speaks to all people about a father tending and nourishing his children, and protecting them from evil .SPS71FThe Augustana College Concert BandFounded in 1874, the Augustana Band program is one of the oldest continuously active collegiate band programs in the country . The Concert Band is one of two bands on campus and was formed more than thirty years ago . The Concert Band attracts students of every skill level and from a wide variety of majors . Students in the ensemble play a large part in choosing their music for performance, which include works from the standard repertoire, orchestral transcriptions, and the latest compositions from leading composers .Rick Jaeschke began his musical career as a clarinet player in the 1st US Army Band . He received a Bachelor of Music degree from Susquehanna University, a Masters of Music from James Madison University, and a doctorate from Columbia University in New York . He was also fortunate to study conducting with Donald Hunsburger and with Frederick Fennell .Dr . Jaeschke taught band and choir at Great Mills High School in Southern Maryland, and for fifteen years, he was the district Music Supervisor in Armonk, New York, where he taught high school concert and jazz bands, beginning band, and music technology . During that time, the music program flourished, and the high school band consistently received Gold Medals in the New York State Festivals, as well as in national, and international festivals . As a clarinet and saxophone player, Dr . Jaeschke performed in the New York metropolitan area with the Rockland Symphony Orchestra, the Putnam Symphony Orchestra, Fine Arts Symphony Orchestra, and served as the concert master for the Hudson Valley Wind Symphony .For several years, Dr . Jaeschke served as the Fine Arts Coordinator for the District 204 schools in Naperville, IL, a district selected as One of the Best 100 Schools in America for Music . Currently, Dr . Jaeschke is an Associate Professor at Augustana College where he teaches music and music education courses, and directs the Concert Band . He has served on various educational boards, is a National edTPA scorer, and has presented at state, national and international music conferences . He lives with his family in Bettendorf Iowa, and enjoys any opportunity to explore the open water in his sea kayak .
SKU: PR.114418820
ISBN 9781491113998. UPC: 680160667697.
Compo sed by Telemann as a double concerto for recorder and transverse flute, Zart Dombourian-Eby’s new edition is prepared for piccolo, flute, and piano — remaining compatible with available orchestral editions, and respectfully faithful to Telemann’s detailed nuances. Cast in the slow-fast, slow-fast four-movement mold typical of Baroque concert works, the CONCERTO IN E MINOR is at once among the most beautiful and exhilarating works of Telemann’s formidable output.__________________ ____________________Text from the scanned back cover:ZART DOMBOURIAN-EBY is the Principal Piccoloist of the SeattleSymphony and is regularly featured as both a soloist and clinician in Seattle and across the world. Her performances consistently receive highest praise from both critics and audiences. A native of New Orleans, she received B.A. and M.M. degrees from Louisiana State University. After a year of study with Albert Tipton she attended Northwestern University earning a Doctor of Music degree under the tutelage of Walfrid Kujala. She has been a member of the New Orleans Pops, Baton Rouge Symphony, Colorado Philharmonic, and the Civic Orchestra of Chicago. She has performed with the Chicago Symphony and served on the faculties of the University of Washington and Pacific Lutheran University. She was the founding editor of Flute Talk and ison the Editorial Board for The Flutist Quarterly. Zart is the immediate past president of the National Flute Association, and been a featured soloist and presenter at numerous NFA conventions. Zart has commissioned numerous works, including two for piccolo and piano by Martin Amlin, sonatas by Gary Schocker and Levente Gyongyosi, and a chamber work by Ken Benshoof. She can be heard in over 100 recordings by the Seattle Symphony, and her solo CD, in shadow, light, is available on Crystal Records. Her award-winning edition of the three Vivaldi piccolo concertos is published by Theodore Presser.A native of Seattle, VALERIE SHIELDS received her B.M. summa cum laude in organ and violin from St. Olaf College. While completing her M.M. from Northwestern University, she became increasingly interested and skilled in the art of improvisation. She served as Director of Music at St. Luke’s Lutheran Church in Park Ridge, Illinois, where she developed a music program involving over 150 participants in choirs and chamber music groups.Upon her return to Seattle, she served for 12 years as director of adivision of the Northwest Girlchoir. She became organist and developed a vibrant Youth Choir at Phinney Ridge Lutheran Church, where she served for over 30 years, as well as enjoying a 20-year tenure as Music Director and Composer-in-Residence of Temple De Hirsch Sinai. Valerie’s work with children’s choirs,churches, and synagogues has inspired over 100 published compositions.When I was invited to perform a Vivaldi piccolo concerto in Italy a few years ago, my host, Luisa Sello, wrote that Carol Wincenc was going to be on the same concert, and was there any piece that we could play together? I looked and asked around, and my colleague Joanna Bassett recommended the Telemann Concerto in E Minor for Traverso and Recorder. I didn’t know the piece, but as I listened to a recording of it, I immediately loved it and could easily envision how beautifully it could work, with a few “adjustments,†for flute and piccolo. I got to work, and the current publication is the result. I have performed it many times, and enjoy it even more every time. It fits a unique place in our repertoire, and works equally well with piano as with the string orchestra setting.According to Steven D. Zohn, pre-eminent Telemann scholar, and author of Music for a Mixed Taste: Style, Genre, and Meaning in Telemann’s Instrumental Works, much is unknown about the concerto itself; it likely dates from the 1720s, soon after Telemann moved to Hamburg. Only an eighteenth-century copyist’s set of parts is extant, that of Johann Samuel Endler, who was engaged at the Darmstadt court as a singer and violinist, later becoming Vice-Kapellmeister and Kapellmeister, and who had a large collection of Telemann’s works.As in my Vivaldi concertos edition (Presser 414-41190), I have added virtually all of the articulations and dynamics that appear here, and have inserted quite a bit of ornamentation. Unlike the Vivaldi edition, I have not included any indication of the original Telemann in those passages, nor have I included any pedagogical markings, such as fingerings.Finally, I would like to acknowledge, with gratitude, Joanna Bassett, Daniel Dorff, Benton Gordon, Evan Pengra-Sult, Sandra Saathoff, Valerie Shields, Carol Wincenc, and Steven Zohn, for the various roles they played in the making of this publication.— Zart Dombourian-EbyJune 2018.
SKU: CF.BF141
ISBN 9781491159989. UPC: 680160918584.
The three pieces From Jewish Life were composed by Swiss-American composer Ernest Bloch in 1924, the same year he took U.S. citizenship. Though clearly inspired and influenced by Jewish experience, they are purely concert pieces, and do not provide any specific liturgical significance.The first movement, Prayer, is a deeply heartfelt plea to the almighty. As Neil W Levin writes, The initial four-note motive in the minor mode, together with its elaboration in the ensuing phrases, sounds as if it might have served as the skeletal model for Max Janowski's (1912-1991) now well-known setting of the High Holyday prayer Avinu Malkenu. This prayer has special meaning in my own spiritual life, as I have been singing it since my childhood. Both Prayer and Janowski's Avinu Malkenu are cantorial in nature, to be sung with heartfelt pathos.The second movement, Supplication (the act of begging humbly), has more angst, almost a sense of urgency as a result of the rhythmic motor in the piano. The third movement, Jewish Song, evokes a quintessentially Eastern-European melancholy. Its falling motives with bent intonation might represent the pain of the Jewish experience.The works were dedicated to Dutch-American cellist Hans Kindler, a highly influential musician of his time, and founder of the National Symphony Orchestra in Washington, D.C. Mr. Kindler was the soloist for the world premiere of Bloch's most celebrated work, Schelomo in 1917.Though the popularity of Bloch's oeuvre has been dominated by works of Jewish connection, we should not forget that Bloch had many other stylistic periods, including Franco-Belgian, modal, serial, and even American folk. In 1927, he was awarded Musical America's composition prize in a unanimous vote, despite being regarded as an outsider by American music writers at the time. His winning work America (1928) was performed by every major orchestra and conductor in the following seasons. May we be proud of his contributions to American music.The three pieces From Jewish Life were composed by Swiss-American composer Ernest Bloch in 1924, the same year he took U.S. citizenship. Though clearly inspired and influenced by Jewish experience, they are purely concert pieces, and do not provide any specific liturgical significance. The first movement, Prayer, is a deeply heartfelt plea to the almighty. As Neil W Levin writes, The initial four-note motive in the minor mode, together with its elaboration in the ensuing phrases, sounds as if it might have served as the skeletal model for Max Janowski's (1912-1991) now well-known setting of the High Holyday prayer Avinu Malkenu. This prayer has special meaning in my own spiritual life, as I have been singing it since my childhood. Both Prayer and Janowski's Avinu Malkenu are cantorial in nature, to be sung with heartfelt pathos. The second movement, Supplication (the act of begging humbly), has more angst, almost a sense of urgency as a result of the rhythmic motor in the piano. The third movement, Jewish Song, evokes a quintessentially Eastern-European melancholy. Its falling motives with bent intonation might represent the pain of the Jewish experience. The works were dedicated to Dutch-American cellist Hans Kindler, a highly influential musician of his time, and founder of the National Symphony Orchestra in Washington, D.C. Mr. Kindler was the soloist for the world premiere of Bloch's most celebrated work, Schelomo in 1917. Though the popularity of Bloch's oeuvre has been dominated by works of Jewish connection, we should not forget that Bloch had many other stylistic periods, including Franco-Belgian, modal, serial, and even American folk. In 1927, he was awarded Musical America's composition prize in a unanimous vote, despite being regarded as an outsider by American music writers at the time. His winning work America (1928) was performed by every major orchestra and conductor in the following seasons. May we be proud of his contributions to American music.The three pieces From Jewish Life were composed by Swiss-American composer Ernest Bloch in 1924, the same year he took U.S. citizenship. Though clearly inspired and influenced by Jewish experience, they are purely concert pieces, and do not provide any specific liturgical significance.The first movement, “Prayerâ€, is a deeply heartfelt plea to the almighty. As Neil W Levin writes, “The initial four-note motive in the minor mode, together with its elaboration in the ensuing phrases, sounds as if it might have served as the skeletal model for Max Janowski’s (1912–1991) now well-known setting of the High Holyday prayer Avinu Malkenu.†This prayer has special meaning in my own spiritual life, as I have been singing it since my childhood. Both “Prayer†and Janowski’s Avinu Malkenu are cantorial in nature, to be sung with heartfelt pathos.The second movement, “Supplication†(the act of begging humbly), has more angst, almost a sense of urgency as a result of the rhythmic motor in the piano. The third movement, “Jewish Songâ€, evokes a quintessentially Eastern-European melancholy. Its falling motives with bent intonation might represent the pain of the Jewish experience.The works were dedicated to Dutch-American cellist Hans Kindler, a highly influential musician of his time, and founder of the National Symphony Orchestra in Washington, D.C. Mr. Kindler was the soloist for the world premiere of Bloch’s most celebrated work, Schelomo in 1917.Though the popularity of Bloch’s oeuvre has been dominated by works of Jewish connection, we should not forget that Bloch had many other stylistic periods, including Franco-Belgian, modal, serial, and even American folk. In 1927, he was awarded Musical America’s composition prize in a unanimous vote, despite being regarded as an outsider by American music writers at the time. His winning work America (1928) was performed by every major orchestra and conductor in the following seasons. May we be proud of his contributions to American music.
SKU: CF.PL1056
ISBN 9781491153390. UPC: 680160910892. Transcribed by Franz Liszt.
Introduction It is true that Schubert himself is somewhat to blame for the very unsatisfactory manner in which his admirable piano pieces are treated. He was too immoderately productive, wrote incessantly, mixing insignificant with important things, grand things with mediocre work, paid no heed to criticism, and always soared on his wings. Like a bird in the air, he lived in music and sang in angelic fashion. --Franz Liszt, letter to Dr. S. Lebert (1868) Of those compositions that greatly interest me, there are only Chopin's and yours. --Franz Liszt, letter to Robert Schumann (1838) She [Clara Schumann] was astounded at hearing me. Her compositions are really very remarkable, especially for a woman. There is a hundred times more creativity and real feeling in them than in all the past and present fantasias by Thalberg. --Franz Liszt, letter to Marie d'Agoult (1838) Chretien Urhan (1790-1845) was a Belgian-born violinist, organist and composer who flourished in the musical life of Paris in the early nineteenth century. According to various accounts, he was deeply religious, harshly ascetic and wildly eccentric, though revered by many important and influential members of the Parisian musical community. Regrettably, history has forgotten Urhan's many musical achievements, the most important of which was arguably his pioneering work in promoting the music of Franz Schubert. He devoted much of his energies to championing Schubert's music, which at the time was unknown outside of Vienna. Undoubtedly, Urhan was responsible for stimulating this enthusiasm in Franz Liszt; Liszt regularly heard Urhan's organ playing in the St.-Vincent-de-Paul church in Paris, and the two became personal acquaintances. At eighteen years of age, Liszt was on the verge of establishing himself as the foremost pianist in Europe, and this awakening to Schubert's music would prove to be a profound experience. Liszt's first travels outside of his native provincial Hungary were to Vienna in 1821-1823, where his father enrolled him in studies with Carl Czerny (piano) and Antonio Salieri (music theory). Both men had important involvements with Schubert; Czerny (like Urhan) as performer and advocate of Schubert's music and Salieri as his theory and composition teacher from 1813-1817. Curiously, Liszt and Schubert never met personally, despite their geographical proximity in Vienna during these years. Inevitably, legends later arose that the two had been personal acquaintances, although Liszt would dismiss these as fallacious: I never knew Schubert personally, he was once quoted as saying. Liszt's initial exposure to Schubert's music was the Lieder, what Urhan prized most of all. He accompanied the tenor Benedict Randhartinger in numerous performances of Schubert's Lieder and then, perhaps realizing that he could benefit the composer more on his own terms, transcribed a number of the Lieder for piano solo. Many of these transcriptions he would perform himself on concert tour during the so-called Glanzzeit, or time of splendor from 1839-1847. This publicity did much to promote reception of Schubert's music throughout Europe. Once Liszt retired from the concert stage and settled in Weimar as a conductor in the 1840s, he continued to perform Schubert's orchestral music, his Symphony No. 9 being a particular favorite, and is credited with giving the world premiere performance of Schubert's opera Alfonso und Estrella in 1854. At this time, he contemplated writing a biography of the composer, which regrettably remained uncompleted. Liszt's devotion to Schubert would never waver. Liszt's relationship with Robert and Clara Schumann was far different and far more complicated; by contrast, they were all personal acquaintances. What began as a relationship of mutual respect and admiration soon deteriorated into one of jealousy and hostility, particularly on the Schumann's part. Liszt's initial contact with Robert's music happened long before they had met personally, when Liszt published an analysis of Schumann's piano music for the Gazette musicale in 1837, a gesture that earned Robert's deep appreciation. In the following year Clara met Liszt during a concert tour in Vienna and presented him with more of Schumann's piano music. Clara and her father Friedrich Wieck, who accompanied Clara on her concert tours, were quite taken by Liszt: We have heard Liszt. He can be compared to no other player...he arouses fright and astonishment. His appearance at the piano is indescribable. He is an original...he is absorbed by the piano. Liszt, too, was impressed with Clara--at first the energy, intelligence and accuracy of her piano playing and later her compositions--to the extent that he dedicated to her the 1838 version of his Etudes d'execution transcendante d'apres Paganini. Liszt had a closer personal relationship with Clara than with Robert until the two men finally met in 1840. Schumann was astounded by Liszt's piano playing. He wrote to Clara that Liszt had played like a god and had inspired indescribable furor of applause. His review of Liszt even included a heroic personification with Napoleon. In Leipzig, Schumann was deeply impressed with Liszt's interpretations of his Noveletten, Op. 21 and Fantasy in C Major, Op. 17 (dedicated to Liszt), enthusiastically observing that, I feel as if I had known you twenty years. Yet a variety of events followed that diminished Liszt's glory in the eyes of the Schumanns. They became critical of the cult-like atmosphere that arose around his recitals, or Lisztomania as it came to be called; conceivably, this could be attributed to professional jealousy. Clara, in particular, came to loathe Liszt, noting in a letter to Joseph Joachim, I despise Liszt from the depths of my soul. She recorded a stunning diary entry a day after Liszt's death, in which she noted, He was an eminent keyboard virtuoso, but a dangerous example for the young...As a composer he was terrible. By contrast, Liszt did not share in these negative sentiments; no evidence suggests that he had any ill-regard for the Schumanns. In Weimar, he did much to promote Schumann's music, conducting performances of his Scenes from Faust and Manfred, during a time in which few orchestras expressed interest, and premiered his opera Genoveva. He later arranged a benefit concert for Clara following Robert's death, featuring Clara as soloist in Robert's Piano Concerto, an event that must have been exhilarating to witness. Regardless, her opinion of him would never change, despite his repeated gestures of courtesy and respect. Liszt's relationship with Schubert was a spiritual one, with music being the one and only link between the two men. That with the Schumanns was personal, with music influenced by a hero worship that would aggravate the relationship over time. Nonetheless, Liszt would remain devoted to and enthusiastic for the music and achievements of these composers. He would be a vital force in disseminating their music to a wider audience, as he would be with many other composers throughout his career. His primary means for accomplishing this was the piano transcription. Liszt and the Transcription Transcription versus Paraphrase Transcription and paraphrase were popular terms in nineteenth-century music, although certainly not unique to this period. Musicians understood that there were clear distinctions between these two terms, but as is often the case these distinctions could be blurred. Transcription, literally writing over, entails reworking or adapting a piece of music for a performance medium different from that of its original; arrangement is a possible synonym. Adapting is a key part of this process, for the success of a transcription relies on the transcriber's ability to adapt the piece to the different medium. As a result, the pre-existing material is generally kept intact, recognizable and intelligible; it is strict, literal, objective. Contextual meaning is maintained in the process, as are elements of style and form. Paraphrase, by contrast, implies restating something in a different manner, as in a rewording of a document for reasons of clarity. In nineteenth-century music, paraphrasing indicated elaborating a piece for purposes of expressive virtuosity, often as a vehicle for showmanship. Variation is an important element, for the source material may be varied as much as the paraphraser's imagination will allow; its purpose is metamorphosis. Transcription is adapting and arranging; paraphrasing is transforming and reworking. Transcription preserves the style of the original; paraphrase absorbs the original into a different style. Transcription highlights the original composer; paraphrase highlights the paraphraser. Approximately half of Liszt's compositional output falls under the category of transcription and paraphrase; it is noteworthy that he never used the term arrangement. Much of his early compositional activities were transcriptions and paraphrases of works of other composers, such as the symphonies of Beethoven and Berlioz, vocal music by Schubert, and operas by Donizetti and Bellini. It is conceivable that he focused so intently on work of this nature early in his career as a means to perfect his compositional technique, although transcription and paraphrase continued well after the technique had been mastered; this might explain why he drastically revised and rewrote many of his original compositions from the 1830s (such as the Transcendental Etudes and Paganini Etudes) in the 1850s. Charles Rosen, a sympathetic interpreter of Liszt's piano works, observes, The new revisions of the Transcendental Etudes are not revisions but concert paraphrases of the old, and their art lies in the technique of transformation. The Paganini etudes are piano transcriptions of violin etudes, and the Transcendental Etudes are piano transcriptions of piano etudes. The principles are the same. He concludes by noting, Paraphrase has shaded off into composition...Composition and paraphrase were not identical for him, but they were so closely interwoven that separation is impossible. The significance of transcription and paraphrase for Liszt the composer cannot be overstated, and the mutual influence of each needs to be better understood. Undoubtedly, Liszt the composer as we know him today would be far different had he not devoted so much of his career to transcribing and paraphrasing the music of others. He was perhaps one of the first composers to contend that transcription and paraphrase could be genuine art forms on equal par with original pieces; he even claimed to be the first to use these two terms to describe these classes of arrangements. Despite the success that Liszt achieved with this type of work, others viewed it with circumspection and criticism. Robert Schumann, although deeply impressed with Liszt's keyboard virtuosity, was harsh in his criticisms of the transcriptions. Schumann interpreted them as indicators that Liszt's virtuosity had hindered his compositional development and suggested that Liszt transcribed the music of others to compensate for his own compositional deficiencies. Nonetheless, Liszt's piano transcriptions, what he sometimes called partitions de piano (or piano scores), were instrumental in promoting composers whose music was unknown at the time or inaccessible in areas outside of major European capitals, areas that Liszt willingly toured during his Glanzzeit. To this end, the transcriptions had to be literal arrangements for the piano; a Beethoven symphony could not be introduced to an unknowing audience if its music had been subjected to imaginative elaborations and variations. The same would be true of the 1833 transcription of Berlioz's Symphonie fantastique (composed only three years earlier), the astonishingly novel content of which would necessitate a literal and intelligible rendering. Opera, usually more popular and accessible for the general public, was a different matter, and in this realm Liszt could paraphrase the original and manipulate it as his imagination would allow without jeopardizing its reception; hence, the paraphrases on the operas of Bellini, Donizetti, Mozart, Meyerbeer and Verdi. Reminiscence was another term coined by Liszt for the opera paraphrases, as if the composer were reminiscing at the keyboard following a memorable evening at the opera. Illustration (reserved on two occasions for Meyerbeer) and fantasy were additional terms. The operas of Wagner were exceptions. His music was less suited to paraphrase due to its general lack of familiarity at the time. Transcription of Wagner's music was thus obligatory, as it was of Beethoven's and Berlioz's music; perhaps the composer himself insisted on this approach. Liszt's Lieder Transcriptions Liszt's initial encounters with Schubert's music, as mentioned previously, were with the Lieder. His first transcription of a Schubert Lied was Die Rose in 1833, followed by Lob der Tranen in 1837. Thirty-nine additional transcriptions appeared at a rapid pace over the following three years, and in 1846, the Schubert Lieder transcriptions would conclude, by which point he had completed fifty-eight, the most of any composer. Critical response to these transcriptions was highly favorable--aside from the view held by Schumann--particularly when Liszt himself played these pieces in concert. Some were published immediately by Anton Diabelli, famous for the theme that inspired Beethoven's variations. Others were published by the Viennese publisher Tobias Haslinger (one of Beethoven's and Schubert's publishers in the 1820s), who sold his reserves so quickly that he would repeatedly plead for more. However, Liszt's enthusiasm for work of this nature soon became exhausted, as he noted in a letter of 1839 to the publisher Breitkopf und Hartel: That good Haslinger overwhelms me with Schubert. I have just sent him twenty-four new songs (Schwanengesang and Winterreise), and for the moment I am rather tired of this work. Haslinger was justified in his demands, for the Schubert transcriptions were received with great enthusiasm. One Gottfried Wilhelm Fink, then editor of the Allgemeine musikalische Zeitung, observed of these transcriptions: Nothing in recent memory has caused such sensation and enjoyment in both pianists and audiences as these arrangements...The demand for them has in no way been satisfied; and it will not be until these arrangements are seen on pianos everywhere. They have indeed made quite a splash. Eduard Hanslick, never a sympathetic critic of Liszt's music, acknowledged thirty years after the fact that, Liszt's transcriptions of Schubert Lieder were epoch-making. There was hardly a concert in which Liszt did not have to play one or two of them--even when they were not listed on the program. These transcriptions quickly became some of his most sough-after pieces, despite their extreme technical demands. Leading pianists of the day, such as Clara Wieck and Sigismond Thalberg, incorporated them into their concert programs immediately upon publication. Moreover, the transcriptions would serve as inspirations for other composers, such as Stephen Heller, Cesar Franck and later Leopold Godowsky, all of whom produced their own transcriptions of Schubert's Lieder. Liszt would transcribe the Lieder of other composers as well, including those by Mendelssohn, Chopin, Anton Rubinstein and even himself. Robert Schumann, of course, would not be ignored. The first transcription of a Schumann Lied was the celebrated Widmung from Myrten in 1848, the only Schumann transcription that Liszt completed during the composer's lifetime. (Regrettably, there is no evidence of Schumann's regard of this transcription, or even if he was aware of it.) From the years 1848-1881, Liszt transcribed twelve of Robert Schumann's Lieder (including one orchestral Lied) and three of Clara (one from each of her three published Lieder cycles); he would transcribe no other works of these two composers. The Schumann Lieder transcriptions, contrary to those of Schubert, are literal arrangements, posing, in general, far fewer demands on the pianist's technique. They are comparatively less imaginative in their treatment of the original material. Additionally, they seem to have been less valued in their day than the Schubert transcriptions, and it is noteworthy that none of the Schumann transcriptions bear dedications, as most of the Schubert transcriptions do. The greatest challenge posed by Lieder transcriptions, regardless of the composer or the nature of the transcription, was to combine the vocal and piano parts of the original such that the character of each would be preserved, a challenge unique to this form of transcription. Each part had to be intact and aurally recognizable, the vocal line in particular. Complications could be manifold in a Lied that featured dissimilar parts, such as Schubert's Auf dem Wasser zu singen, whose piano accompaniment depicts the rocking of the boat on the shimmering waves while the vocal line reflects on the passing of time. Similar complications would be encountered in Gretchen am Spinnrade, in which the ubiquitous sixteenth-note pattern in the piano's right hand epitomizes the ever-turning spinning wheel over which the soprano voice expresses feelings of longing and heartache. The resulting transcriptions for solo piano would place exceptional demands on the pianist. The complications would be far less imposing in instances in which voice and piano were less differentiated, as in many of Schumann's Lieder that Liszt transcribed. The piano parts in these Lieder are true accompaniments for the voice, providing harmonic foundation and rhythmic support by doubling the vocal line throughout. The transcriptions, thus, are strict and literal, with far fewer demands on both pianist and transcriber. In all of Liszt's Lieder transcriptions, regardless of the way in which the two parts are combined, the melody (i.e. the vocal line) is invariably the focal point; the melody should sing on the piano, as if it were the voice. The piano part, although integral to contributing to the character of the music, is designed to function as accompaniment. A singing melody was a crucial objective in nineteenth-century piano performance, which in part might explain the zeal in transcribing and paraphrasing vocal music for the piano. Friedrich Wieck, father and teacher of Clara Schumann, stressed this point repeatedly in his 1853 treatise Clavier und Gesang (Piano and Song): When I speak in general of singing, I refer to that species of singing which is a form of beauty, and which is a foundation for the most refined and most perfect interpretation of music; and, above all things, I consider the culture of beautiful tones the basis for the finest possible touch on the piano. In many respects, the piano and singing should explain and supplement each other. They should mutually assist in expressing the sublime and the noble, in forms of unclouded beauty. Much of Liszt's piano music should be interpreted with this concept in mind, the Lieder transcriptions and opera paraphrases, in particular. To this end, Liszt provided numerous written instructions to the performer to emphasize the vocal line in performance, with Italian directives such as un poco marcato il canto, accentuato assai il canto and ben pronunziato il canto. Repeated indications of cantando,singend and espressivo il canto stress the significance of the singing tone. As an additional means of achieving this and providing the performer with access to the poetry, Liszt insisted, at what must have been a publishing novelty at the time, on printing the words of the Lied in the music itself. Haslinger, seemingly oblivious to Liszt's intent, initially printed the poems of the early Schubert transcriptions separately inside the front covers. Liszt argued that the transcriptions must be reprinted with the words underlying the notes, exactly as Schubert had done, a request that was honored by printing the words above the right-hand staff. Liszt also incorporated a visual scheme for distinguishing voice and accompaniment, influenced perhaps by Chopin, by notating the accompaniment in cue size. His transcription of Robert Schumann's Fruhlings Ankunft features the vocal line in normal size, the piano accompaniment in reduced size, an unmistakable guide in a busy texture as to which part should be emphasized: Example 1. Schumann-Liszt Fruhlings Ankunft, mm. 1-2. The same practice may be found in the transcription of Schumann's An die Turen will ich schleichen. In this piece, the performer must read three staves, in which the baritone line in the central staff is to be shared between the two hands based on the stem direction of the notes: Example 2. Schumann-Liszt An die Turen will ich schleichen, mm. 1-5. This notational practice is extremely beneficial in this instance, given the challenge of reading three staves and the manner in which the vocal line is performed by the two hands. Curiously, Liszt did not use this practice in other transcriptions. Approaches in Lieder Transcription Liszt adopted a variety of approaches in his Lieder transcriptions, based on the nature of the source material, the ways in which the vocal and piano parts could be combined and the ways in which the vocal part could sing. One approach, common with strophic Lieder, in which the vocal line would be identical in each verse, was to vary the register of the vocal part. The transcription of Lob der Tranen, for example, incorporates three of the four verses of the original Lied, with the register of the vocal line ascending one octave with each verse (from low to high), as if three different voices were participating. By the conclusion, the music encompasses the entire range of Liszt's keyboard to produce a stunning climactic effect, and the variety of register of the vocal line provides a welcome textural variety in the absence of the words. The three verses of the transcription of Auf dem Wasser zu singen follow the same approach, in which the vocal line ascends from the tenor, to the alto and to the soprano registers with each verse. Fruhlingsglaube adopts the opposite approach, in which the vocal line descends from soprano in verse 1 to tenor in verse 2, with the second part of verse 2 again resuming the soprano register; this is also the case in Das Wandern from Mullerlieder. Gretchen am Spinnrade posed a unique problem. Since the poem's narrator is female, and the poem represents an expression of her longing for her lover Faust, variation of the vocal line's register, strictly speaking, would have been impractical. For this reason, the vocal line remains in its original register throughout, relentlessly colliding with the sixteenth-note pattern of the accompaniment. One exception may be found in the fifth and final verse in mm. 93-112, at which point the vocal line is notated in a higher register and doubled in octaves. This sudden textural change, one that is readily audible, was a strategic means to underscore Gretchen's mounting anxiety (My bosom urges itself toward him. Ah, might I grasp and hold him! And kiss him as I would wish, at his kisses I should die!). The transcription, thus, becomes a vehicle for maximizing the emotional content of the poem, an exceptional undertaking with the general intent of a transcription. Registral variation of the vocal part also plays a crucial role in the transcription of Erlkonig. Goethe's poem depicts the death of a child who is apprehended by a supernatural Erlking, and Schubert, recognizing the dramatic nature of the poem, carefully depicted the characters (father, son and Erlking) through unique vocal writing and accompaniment patterns: the Lied is a dramatic entity. Liszt, in turn, followed Schubert's characterization in this literal transcription, yet took it an additional step by placing the register of the father's vocal line in the baritone range, that of the son in the soprano range and that of the Erlking in the highest register, options that would not have been available in the version for voice and piano. Additionally, Liszt labeled each appearance of each character in the score, a means for guiding the performer in interpreting the dramatic qualities of the Lied. As a result, the drama and energy of the poem are enhanced in this transcription; as with Gretchen am Spinnrade, the transcriber has maximized the content of the original. Elaboration may be found in certain Lieder transcriptions that expand the performance to a level of virtuosity not found in the original; in such cases, the transcription approximates the paraphrase. Schubert's Du bist die Ruh, a paradigm of musical simplicity, features an uncomplicated piano accompaniment that is virtually identical in each verse. In Liszt's transcription, the material is subjected to a highly virtuosic treatment that far exceeds the original, including a demanding passage for the left hand alone in the opening measures and unique textural writing in each verse. The piece is a transcription in virtuosity; its art, as Rosen noted, lies in the technique of transformation. Elaboration may entail an expansion of the musical form, as in the extensive introduction to Die Forelle and a virtuosic middle section (mm. 63-85), both of which are not in the original. Also unique to this transcription are two cadenzas that Liszt composed in response to the poetic content. The first, in m. 93 on the words und eh ich es gedacht (and before I could guess it), features a twisted chromatic passage that prolongs and thereby heightens the listener's suspense as to the fate of the trout (which is ultimately caught). The second, in m. 108 on the words Betrogne an (and my blood boiled as I saw the betrayed one), features a rush of diminished-seventh arpeggios in both hands, epitomizing the poet's rage at the fisherman for catching the trout. Less frequent are instances in which the length of the original Lied was shortened in the transcription, a tendency that may be found with certain strophic Lieder (e.g., Der Leiermann, Wasserflut and Das Wandern). Another transcription that demonstrates Liszt's readiness to modify the original in the interests of the poetic content is Standchen, the seventh transcription from Schubert's Schwanengesang. Adapted from Act II of Shakespeare's Cymbeline, the poem represents the repeated beckoning of a man to his lover. Liszt transformed the Lied into a miniature drama by transcribing the vocal line of the first verse in the soprano register, that of the second verse in the baritone register, in effect, creating a dialogue between the two lovers. In mm. 71-102, the dialogue becomes a canon, with one voice trailing the other like an echo (as labeled in the score) at the distance of a beat. As in other instances, the transcription resembles the paraphrase, and it is perhaps for this reason that Liszt provided an ossia version that is more in the nature of a literal transcription. The ossia version, six measures shorter than Schubert's original, is less demanding technically than the original transcription, thus representing an ossia of transcription and an ossia of piano technique. The Schumann Lieder transcriptions, in general, display a less imaginative treatment of the source material. Elaborations are less frequently encountered, and virtuosity is more restricted, as if the passage of time had somewhat tamed the composer's approach to transcriptions; alternatively, Liszt was eager to distance himself from the fierce virtuosity of his early years. In most instances, these transcriptions are literal arrangements of the source material, with the vocal line in its original form combined with the accompaniment, which often doubles the vocal line in the original Lied. Widmung, the first of the Schumann transcriptions, is one exception in the way it recalls the virtuosity of the Schubert transcriptions of the 1830s. Particularly striking is the closing section (mm. 58-73), in which material of the opening verse (right hand) is combined with the triplet quarter notes (left hand) from the second section of the Lied (mm. 32-43), as if the transcriber were attempting to reconcile the different material of these two sections. Fruhlingsnacht resembles a paraphrase by presenting each of the two verses in differing registers (alto for verse 1, mm. 3-19, and soprano for verse 2, mm. 20-31) and by concluding with a virtuosic section that considerably extends the length of the original Lied. The original tonalities of the Lieder were generally retained in the transcriptions, showing that the tonality was an important part of the transcription process. The infrequent instances of transposition were done for specific reasons. In 1861, Liszt transcribed two of Schumann's Lieder, one from Op. 36 (An den Sonnenschein), another from Op. 27 (Dem roten Roslein), and merged these two pieces in the collection 2 Lieder; they share only the common tonality of A major. His choice for combining these two Lieder remains unknown, but he clearly recognized that some tonal variety would be needed, for which reason Dem roten Roslein was transposed to C>= major. The collection features An den Sonnenschein in A major (with a transition to the new tonality), followed by Dem roten Roslein in C>= major (without a change of key signature), and concluding with a reprise of An den Sonnenschein in A major. A three-part form was thus established with tonal variety provided by keys in third relations (A-C>=-A); in effect, two of Schumann's Lieder were transcribed into an archetypal song without words. In other instances, Liszt treated tonality and tonal organization as important structural ingredients, particularly in the transcriptions of Schubert's Lieder cycles, i.e. Schwanengesang, Winterreise a...
SKU: GI.G-10563
ISBN 9781622775996.
Cond uctor, chorus director, airplane pilot, educator, activist, mentor, and advocate Margaret Hillis blazed a trail upon which many continue to tread. The first woman to regularly conduct a major symphony orchestra, she was the founder of the Chicago Symphony Chorus and served for thirty-seven years as its first director, winning nine Grammy Awards. She was also a flight instructor for the U.S. Navy during World War II, an influential member of the National Endowment for the Arts, and built a reputation for her meticulous score preparation and innovative methods of refining choruses into superb ensembles. She earned the respect of the world’s major conductors along with the admiration and affection of many musicians, colleagues, and music lovers. But as compelling as what Margaret Hillis achieved is how she deftly circumvented the constant barriers in fields where women were not welcome. Further complicating her career aspirations, Margaret Hillis was a lesbian woman in an era when such an identity would have certainly ended her career. In Margaret Hillis: Unsung Pioneer, author Cheryl Frazes Hill—a longtime colleague and associate—examines how Hillis was able to overcome the many challenges she faced, navigating a career in ways relatable not only to musicians but also to women in all professions. Margaret Hillis’s story is one of resilience, determination, and passion for music. Her journey is an inspiration, a portrait of what it takes to succeed at the highest level in any field. Dr. Cheryl Frazes Hill is the Conductor of the Milwaukee Symphony Chorus and the Associate Conductor of the Chicago Symphony Chorus (CSC). Beginning as a member of the CSC in 1976, Margaret Hillis appointed Frazes Hill to the CSC conducting staff in 1987. Frazes Hill has served as professor of music at Roosevelt University’s Chicago College of Performing Arts since 2002. A frequent guest conductor, Frazes Hill is a published writer for national education and choral journals on topics of her research in music education and choral conducting. She is married to Dr. Gary Hill, and they have two children, Carlyn and Mitchell.  We are living in an age when strong women are accomplishing amazing things—and this is the story of a woman who succeeded in the male world of orchestral conducting and established the award-winning Chicago Symphony Chorus. Her life consisted of challenges continually met and conquered, and her relentless drive for excellence in her profession. Cheryl Frazes Hill gives us a carefully researched, balanced, and well-written account of her eventful life and achievements. —Alice Parker   Renowned conductor, composer, and longtime friend of Margaret Hillis Cheryl Frazes Hill was in a unique position to observe the career of Margaret Hillis because she was close to her on a personal and professional level. What is particularly gratifying about this biography is that it is clearly the work of someone who admires Margaret Hillis’s accomplishments, but at the same time Frazes Hill has retained a balanced objectivity about her subject. I came away from reading this with a greatly increased knowledge about Margaret Hillis, along with a deep appreciation for what she accomplished as a true pioneer. —Henry Fogel   Former President, Chicago Symphony Orchestra, League of American Orchestras   Dean Emeritus, Chicago College of Performing Arts, Roosevelt University.
SKU: CF.CM9700
ISBN 9781491160008. UPC: 680160918607. Key: A minor. Hungarian. Hungarian Folk.
In 2014, Chanticleer commissioned me to make a new arrangement of the Hungarian-Romani folk song Jarba, Mare Jarba for their 2014 touring program. Passed down orally through the Romani communities, this beautiful folk song, with text in a language called Beas (beh-osh), speaks of a deep longing to visit one's homeland, a place where the singer can never return. Chanticleer consists of twelve men whose vocal ranges span from low bass to high soprano, equivalent to the range of a mixed choir of women and men. I composed slow sections of original material to represent the singers' longing to return home; these are interspersed with the folk song's traditional fast sections. The incorporated shouts and calls in the score are typically found in the performance of Central European folk songs. I hope you enjoy singing this new version of Jarba, Mare Jarba that contains all of the vigor and excitement of the Chanticleer version. PERFORMANCE NOTES All spoken sounds (indicated by x noteheads) should be performed by individuals. Feel free to elaborate with more sounds of your own in the tradition of Eastern European folk music. If the piece is memorized, feel free to experiment with clapping on the off-beats of m. 93 to the end. TEXT Transliteration Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat, Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat. Mare jarba, verde jarba nu me pot duce a casa. Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat. O mers mama de pe sat, O lasat coliba goala, Infrunzitu, ingurzitu da plina de saracie, da plina de saracie. Mare jarba, verde jarba nu me pot duce a casa. Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat. Translation Green grass, tall grass, I would like to go home, but I cannot, because I have sworn not to. Tall grass, green grass - oh, that I cannot go home! My mother has left the village; she left the hut empty, Adorned with leaves but full of poverty. Tall grass, green grass - oh, that I cannot go home! Tall grass, green grass - I would like to go home. but I cannot, because I have sworn not to. Stacy Garrop's music is centered on dramatic and lyrical storytelling. The sharing of stories is a defining element of our humanity; we strive to share with others the experiences and concepts that we find compelling. She shares stories by taking audiences on sonic journeys - some simple and beautiful, while others are complicated and dark - depending on the needs and dramatic shape of the story. Garrop served as the first Emerging Opera Composer of Chicago Opera Theater's Vanguard Program. She also held a 3-year composer-in-residence position with the Champaign-Urbana Symphony Orchestra, funded by New Music USA and the League of American Orchestras. She has received numerous awards and grants including an Arts and Letters Award in Music from the American Academy of Arts and Letters, Fromm Music Foundation Grant, Barlow Prize, and three Barlow Endowment commissions, along with prizes from competitions sponsored by the Detroit Symphony Orchestra, Civic Orchestra of Chicago, Omaha Symphony, New England Philharmonic, Boston Choral Ensemble, Utah Arts Festival, and Pittsburgh New Music Ensemble. She is a Cedille Records artist; her works are commercially available on more than ten additional labels. Her catalog covers a wide range, with works for orchestra, opera, oratorio, wind ensemble, choir, art song, various sized chamber ensembles, and works for solo instruments. Notable commissions include My Dearest Ruth for soprano and piano with text by Martin Ginsburg, the husband of the late Supreme Court Justice Ruth Bader Ginsburg, The Transformation of Jane Doe for Chicago Opera Theater, The Battle for the Ballot for the Cabrillo Festival Orchestra, Goddess Triptych for the St. Louis Symphony Orchestra, Glorious Mahalia for the Kronos Quartet, Give Me Hunger for Chanticleer, Rites for the Afterlife for the Akropolis and Calefax Reed Quintets, and Terra Nostra: an oratorio about our planet, commissioned by the San Francisco Choral Society and Piedmont East Bay Children's Chorus. Garrop previously served as composer-in-residence with the Albany Symphony and Skaneateles Festival, and as well as on faculty of the Fresh Inc Festival (2012-2017). She taught composition and orchestration full-time at Roosevelt University 2000-2016) before leaving to launch her freelance career. She earned degrees in music composition at the University of Michigan-Ann Arbor (B.M.), University of Chicago (M.A.), and Indiana University-Bloomington (D.M.).In 2014, Chanticleer commissioned me to make a new arrangement of the Hungarian-Romani folk song Jarba, Mare Jarba for their 2014 touring program. Passed down orally through the Romani communities, this beautiful folk song, with text in a language called Beas (beh-osh), speaks of a deep longing to visit one’s homeland, a place where the singer can never return. Chanticleer consists of twelve men whose vocal ranges span from low bass to high soprano, equivalent to the range of a mixed choir of women and men. I composed slow sections of original material to represent the singers’ longing to return home; these are interspersed with the folk song’s traditional fast sections. The incorporated shouts and calls in the score are typically found in the performance of Central European folk songs. I hope you enjoy singing this new version of Jarba, Mare Jarba that contains all of the vigor and excitement of the Chanticleer version.PERFORMANCE NOTESAll spoken sounds (indicated by x noteheads) should be performed by individuals. Feel free to elaborate with more sounds of your own in the tradition of Eastern European folk music.If the piece is memorized, feel free to experiment with clapping on the off-beats of m. 93 to the end.TEXTTransliterationJa rba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat, Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat. Mare jarba, verde jarba nu me pot duce a casa.Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat.O mers mama de pe sat, O lasat coliba goala,Infrunzitu, ingurzitu da plina de saracie, da plina de saracie. Mare jarba, verde jarba nu me pot duce a casa.Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat.TranslationGreen grass, tall grass, I would like to go home, but I cannot, because I have sworn not to.Tall grass, green grass – oh, that I cannot go home!My mother has left the village; she left the hut empty, Adorned with leaves but full of poverty.Tall grass, green grass – oh, that I cannot go home! Tall grass, green grass – I would like to go home.but I cannot, because I have sworn not to.Stacy Garrop’s music is centered on dramatic and lyrical storytelling. The sharing of stories is a defining element of our humanity; we strive to share with others the experiences and concepts that we find compelling. She shares stories by taking audiences on sonic journeys – some simple and beautiful, while others are complicated and dark – depending on the needs and dramatic shape of the story.Garrop served as the first Emerging Opera Composer of Chicago Opera Theater’s Vanguard Program. She also held a 3-year composer-in-residence position with the Champaign-Urbana Symphony Orchestra, funded by New Music USA and the League of American Orchestras. She has received numerous awards and grants including an Arts and Letters Award in Music from the American Academy of Arts and Letters, Fromm Music Foundation Grant, Barlow Prize, and three Barlow Endowment commissions, along with prizes from competitions sponsored by the Detroit Symphony Orchestra, Civic Orchestra of Chicago, Omaha Symphony, New England Philharmonic, Boston Choral Ensemble, Utah Arts Festival, and Pittsburgh New Music Ensemble. She is a Cedille Records artist; her works are commercially available on more than ten additional labels.Her catalog covers a wide range, with works for orchestra, opera, oratorio, wind ensemble, choir, art song, various sized chamber ensembles, and works for solo instruments. Notable commissions include My Dearest Ruth for soprano and piano with text by Martin Ginsburg, the husband of the late Supreme Court Justice Ruth Bader Ginsburg, The Transformation of Jane Doe for Chicago Opera Theater, The Battle for the Ballot for the Cabrillo Festival Orchestra, Goddess Triptych for the St. Louis Symphony Orchestra, Glorious Mahalia for the Kronos Quartet, Give Me Hunger for Chanticleer, Rites for the Afterlife for the Akropolis and Calefax Reed Quintets, and Terra Nostra: an oratorio about our planet, commissioned by the San Francisco Choral Society and Piedmont East Bay Children’s Chorus.Garrop previously served as composer-in-residence with the Albany Symphony and Skaneateles Festival, and as well as on faculty of the Fresh Inc Festival (2012-2017). She taught composition and orchestration full-time at Roosevelt University 2000-2016) before leaving to launch her freelance career. She earned degrees in music composition at the University of Michigan-Ann Arbor (B.M.), University of Chicago (M.A.), and Indiana University-Bloomington (D.M.).ÂÂ.
SKU: GI.G-9566
ISBN 9781622773589.
What do coaches, master teachers, and studies of the psychology of learning have to teach us about conducting? It turns out, quite a bit. In this concise yet insightful volume, Richard Sparks draws from years of experience in the professional choral world and from his time teaching at two leading universities to help choral conductors transform their craft and create truly artful experiences. He gains inspiration from legendary college basketball coach John Wooden and shares striking and refreshing parallels between coaching sports teams and conducting music ensembles. Sparks draws equally from research in the fields of teaching and the psychology of learning—and what a conductor can take from those areas as well. Just as an artisan builds a set of skills and learns the tools of the trade, conductors too must build a box of tools to help them learn, understand, and interpret music, lead rehearsals, and conduct. The Conductor’s Toolbox conveniently and succinctly compiles these tools. Highlights include: Assessing yourself and your choir Using modeling Developing good habits in yourself and your choir Learning and teaching new skills Rehearsing more efficiently Teaching fundamental elements of music Selecting repertoire that improves your and your choir’s skills Improving your planning and pacing of rehearsals This book is for the young conductor starting out who wants to build a truly solid craft. It is also for the experienced conductor who wonders how to move to the next level, reenergize, and grow. Richard Sparks was Professor of Music and Chair of Conducting & Ensembles at the University of North Texas from 2009–2019, and he served as Director of Choral Activities at Pacific Lutheran University from 1983–2001. He has founded and led a number of professional choral organizations and guest conducted ensembles including the Santa Fe Desert Chorale and the Swedish Radio Choir. Choral Music Skill Building Evaluation Form. This evaluation form, created by Alan Davis and available here as a free PDF download, touches on many of the skill building ideas discussed in The Conductor's Toolbox. A unique and deftly effective instructional reference guide and manual that is unreservedly recommended for personal, professional, community, college, and university library collection, The Conductor's Toolbox should be considered essential reading for anyone seeking a career in orchestral conducting in any form or format. —James A. Cox, Library Bookwatch, October 2019.
SKU: BT.EMBZ14775
Ern Dohnányi (1877 - 1960) composed his C minor fantasia in 1892, at the age of fifteen.This work, which is appearing in print now for the first time, is a real curiosity: apart from a few polyphonic stylistic exercises written while he was at the music academy, this is Dohnányi's only piece for organ. The composer later recalled his first acquaintance with that instrument thus: 'My experience with the organ actually dates back to when I was a third-year grammar school student, for beginning with that year I served as organist for the Sunday worship services in the grammar school's church. These were the first wages I ever earned through music.' The Fantasie wasprepared for publication on the basis of the composer's manuscript by the well-known Dohmányi researcher Deborah Kiszely. Ern Dohnányi (1877 - 1960) composed his C minor fantasia in 1892, at the age of fifteen. This work, now appearing in print for the first time, is a real curiosity: apart from a few polyphonic stylistic exercises written whilehe was at the music academy, this is Dohnányi's only piece for organ. The composer later recalled his first acquaintance with that instrument thus: 'My experience with the organ actually dates back to when I was a third-year grammarschool student, for beginning with that year I served as organist for the Sunday worship services in the grammar school's church. These were the first wages I ever earned through music.' The Fantasie was prepared forpublication on the basis of the composer's manuscript by the well-known Dohmányi researcher Deborah Kiszely.Ern Dohnányi (1877-1960) komponierte die Fantasie in c-Moll 1892 im Alter von fünfzehn Jahren. Das Werk, welches nun erstmalig in Druck erscheint, ist ein echtes Kuriosum: Abgesehen von ein paar wenigen polyphonen Stilübungen aus der Musikakademie ist es das einzige Orgelwerk des Komponisten. Dieser erinnerte sich später folgendermaßen an das Kennenlernen des Instruments: Meine erste Begegnung mit dem Orgel reicht bis zur dritten Klasse im Gymnasium zurück. Ab dieser Klasse nahm ich sonntags die Funktion des Kantors in der Kirche der Schule ein. Das war mein erstes Geld, was ich mit Musik verdiente. Die Fantasie wurde von der bekannten Dohnányi-Forscherin Deborah Kiszelynach dem Originalmanuskript herausgegeben.
SKU: CF.PO192S
ISBN 9781491157367. UPC: 680160915927.
Progr am note: Christmas Fugue, like the charming English folk tune on which it is based, is full of the spirit and fun that is Christmas. After a slow shimmering introduction which imparts an impression of Christmas morning, the fugue subject is abruptly introduced. The fugue subject: We Wish You a Merry Christmas. The work develops through a series of playful musical episodes which afford satisfying opportunities for the various sections of the orchestra. The fugue culminates in a combination of motifs which find the brass heralding the unmistakable arrival of Christmas. The Composer: Dr. Robert Bennett Brown has devoted much of his professional teaching career to musical compositions and arrangements for young orchestral enthusiasts. Christmas Fugue, like other of Dr. Drown's published works, was written in and for the actual teaching situation. At the present time, Robert Bennett Brown is District Supervisor of Music for the Levittown, N.Y. Public Schools. Previously, for some nineteen years, he taught in Bronxville, N.Y. where, as Chairman of Music, he brought about an extremely high level of school orchestral achievement. he was educated at New York University and Teachers College, Columbia University. He has served as a field supervisor of student teaching for New York University and as a general music consultant. For the past two years he has been a member of the New York State Music Regents Committee. To the Conductor: You will find this work to be the conductor's dream. Parts are easy but impressive sounding. The total effect will give your orchestra that typical classical sound so satisfying to performer and listener alike. Full or exact instrumentation is not a must; cross-cues will carry critical areas where a specified instrument may be lacking. Piano, tuba, and saxophone parts are written to accommodate those players where they exist. These parts are not essential to the instrumentation. Though Christmas Fugue is well suited to the interests of high school orchestra pursuits, its grade of difficulty is easily handled by any junior high school group of average ability.  .Program note:Christmas Fugue, like the charming English folk tune on which it is based, is full of the spirit and fun that is Christmas. After a slow shimmering introduction which imparts an impression of Christmas morning, the fugue subject is abruptly introduced. The fugue subject: We Wish You a Merry Christmas. The work develops through a series of playful musical episodes which afford satisfying opportunities for the various sections of the orchestra. The fugue culminates in a combination of motifs which find the brass heralding the unmistakable arrival of Christmas.The Composer:Dr. Robert Bennett Brown has devoted much of his professional teaching career to musical compositions and arrangements for young orchestral enthusiasts. Christmas Fugue, like other of Dr. Drown's published works, was written in and for the actual teaching situation.At the present time, Robert Bennett Brown is District Supervisor of Music for the Levittown, N.Y. Public Schools. Previously, for some nineteen years, he taught in Bronxville, N.Y. where, as Chairman of Music, he brought about an extremely high level of school orchestral achievement. he was educated at New York University and Teachers College, Columbia University. He has served as a field supervisor of student teaching for New York University and as a general music consultant. For the past two years he has been a member of the New York State Music Regents Committee.To the Conductor:You will find this work to be the conductor's dream. Parts are easy but impressive sounding. The total effect will give your orchestra that typical classical sound so satisfying to performer and listener alike. Full or exact instrumentation is not a must; cross-cues will carry critical areas where a specified instrument may be lacking. Piano, tuba, and saxophone parts are written to accommodate those players where they exist. These parts are not essential to the instrumentation. Though Christmas Fugue is well suited to the interests of high school orchestra pursuits, its grade of difficulty is easily handled by any junior high school group of average ability. .
SKU: CF.PO192F
ISBN 9781491157374. UPC: 680160915934.
SKU: CF.PO192
ISBN 9781491157350. UPC: 680160915910. Key: Bb major.
Program note: Christmas Fugue, like the charming English folk tune on which it is based, is full of the spirit and fun that is Christmas. After a slow shimmering introduction which imparts an impression of Christmas morning, the fugue subject is abruptly introduced. The fugue subject: We Wish You a Merry Christmas. The work develops through a series of playful musical episodes which afford satisfying opportunities for the various sections of the orchestra. The fugue culminates in a combination of motifs which find the brass heralding the unmistakable arrival of Christmas. The Composer: Dr. Robert Bennett Brown has devoted much of his professional teaching career to musical compositions and arrangements for young orchestral enthusiasts. Christmas Fugue, like other of Dr. Drown's published works, was written in and for the actual teaching situation. At the present time, Robert Bennett Brown is District Supervisor of Music for the Levittown, N.Y. Public Schools. Previously, for some nineteen years, he taught in Bronxville, N.Y. where, as Chairman of Music, he brought about an extremely high level of school orchestral achievement. he was educated at New York University and Teachers College, Columbia University. He has served as a field supervisor of student teaching for New York University and as a general music consultant. For the past two years he has been a member of the New York State Music Regents Committee. To the Conductor: You will find this work to be the conductor's dream. Parts are easy but impressive sounding. The total effect will give your orchestra that typical classical sound so satisfying to performer and listener alike. Full or exact instrumentation is not a must; cross-cues will carry critical areas where a specified instrument may be lacking. Piano, tuba, and saxophone parts are written to accommodate those players where they exist. These parts are not essential to the instrumentation. Though Christmas Fugue is well suited to the interests of high school orchestra pursuits, its grade of difficulty is easily handled by any junior high school group of average ability.  .Program note:Christmas Fugue, like the charming English folk tune on which it is based, is full of the spirit and fun that is Christmas. After a slow shimmering introduction which imparts an impression of Christmas morning, the fugue subject is abruptly introduced. The fugue subject: We Wish You a Merry Christmas. The work develops through a series of playful musical episodes which afford satisfying opportunities for the various sections of the orchestra. The fugue culminates in a combination of motifs which find the brass heralding the unmistakable arrival of Christmas.The Composer:Dr. Robert Bennett Brown has devoted much of his professional teaching career to musical compositions and arrangements for young orchestral enthusiasts. Christmas Fugue, like other of Dr. Drown's published works, was written in and for the actual teaching situation.At the present time, Robert Bennett Brown is District Supervisor of Music for the Levittown, N.Y. Public Schools. Previously, for some nineteen years, he taught in Bronxville, N.Y. where, as Chairman of Music, he brought about an extremely high level of school orchestral achievement. he was educated at New York University and Teachers College, Columbia University. He has served as a field supervisor of student teaching for New York University and as a general music consultant. For the past two years he has been a member of the New York State Music Regents Committee.To the Conductor:You will find this work to be the conductor's dream. Parts are easy but impressive sounding. The total effect will give your orchestra that typical classical sound so satisfying to performer and listener alike. Full or exact instrumentation is not a must; cross-cues will carry critical areas where a specified instrument may be lacking. Piano, tuba, and saxophone parts are written to accommodate those players where they exist. These parts are not essential to the instrumentation. Though Christmas Fugue is well suited to the interests of high school orchestra pursuits, its grade of difficulty is easily handled by any junior high school group of average ability. .
SKU: BR.OB-14614-27
The study score (Studien-Edition) is available at G. Henle Verlag.
ISBN 9790004343593. 10 x 12.5 inches.
The genesis of Beethoven's 4th symphony came at an extraordinary time for the composer not only regarding productivity: Thus, in 1806 he composed, among other things, the 4th piano concerto, the three Rasumovsky string quartets op. 59, the 32 piano variations in c minor WoO 80, as well as the violin concerto op. 61. The first performance of the B-flat-major symphony occurred in March 1807 at one of the two noteworthy subscription concerts conducted by Beethoven in the Palais Lobkowitz in Vienna. In the course of time, this intellectually-stimulatin g work- so described by one of the reviewers of the Allgemeine musikalische Zeitung - found ever-increasing appeal. Throughout the entire 19th century this symphony ranked with the best-loved and most frequently performed works; its popularity spread to England where the London Philharmonic Society played it at least 25 times in the period between 1813 and 1850.Extant are only a few drafts of the 4th symphony. The autograph served as the main source for the present edition edited by Prof. Bathia Churgin, likewise editor of the 3rd symphony in the new Beethoven Complete Edition. Consulted as reference sources were copies of the score and orchestral parts as well as the original edition of the parts.
SKU: BR.OB-14614-23
ISBN 9790004343586. 10 x 12.5 inches.
SKU: BR.OB-14614-19
ISBN 9790004343579. 10 x 12.5 inches.