Matériel : PartitionLangue : Français
Voici une partition musicale pour Trompette et Cornet et plus spécialement pour Trompette Et Piano que vous pouvez acquérir pour moins de 10C. Classée dans la catégorie Classique, cette partition dont le titre est VERS L'AVENIR a été composée par le célèbre compositeur Picavais Lucien. C'est l'éditeur Billaudot sous la référence MRB1113 qui a les droits pour éditer cette partition. / Trompette Et Piano / Partition
SKU: BT.DHP-1033347-140
This imaginative new work portrays the rich history of the textile industry through music. The decline of the industry is expressed in the opening slow movement with an authentic 12 bar blues. The second movement uses a jazzy rock style blues to show the optimism and solidarity of the mill workers and the final movement uses a strong vocal-style blues to look forward with optimism to the future. Deze blues in twee delen verklankt de nagenoeg verdwenen textielindustrie in het oosten van Nederland. Aanleiding voor de compositieopdracht was de sluiting van de blekerij te Eibergen in Gelderland. Het werk begint met een meeslepende, langzame, authentieke blues die staat voor de vroegere textielindustrie - waaraan deze streek zijn identiteit ontleende. Daarna volgt een snelle blues in een jazzy rockstijl, waarin een hernieuwde identiteit het optimisme voor de toekomst weergeeft. Vervolgens horen we nog een klein stukje hang naar het verleden (‘Sing the Blues’), maar alles komt uiteindelijk goed in het krachtige slotakkoord.Ein mitreißender, langsamer, authentischer Blues, gefolgt von einem schnellen Blues im jazzigen Rockstil: das ist The Blues Factory. Das Stück erzählt von der Geschichte der ostholländischen Textilindustrie, deren Niedergang sich im langsamen Teil des Werkes ausdrückt. Der zweite Teil zeugt mit seinen optimistischen Klängen von der starken Bindung dieses Landstrichs an seine Geschichte und von Hoffnung für die Zukunft. Im wehmütigen Sing the Blues kehrt noch einmal die Erinnerung an die Vergangenheit zurück, bevor das Stück sich mit einem kräftigen Schlussakkord endgültig der Zukunft zuwendet.The Blues Factory dépeint l’avènement et le lent déclin de l’industrie textile de l’Est des Pays-Bas. Cette bipolarité se traduit dans l’œuvre par un blues lent, authentique et insouciant, suivi d’un blues aux inflexions de jazz-rock. Mais de la nostalgie et de la résignation renaissent peu peu l’espoir et l’envie de se tourner vers l’avenir qui, au travers d’un accord final brillant, semble optimiste et prometteur.
SKU: BT.DHP-1124756-140
9x12 inches. English-German-French-Dut ch.
Towards the Future was commissioned by the Nagoya City Fire Bureau for the 50th anniversary of the Nagoya City Fire Bureau Band (Nagoya, Japan). It was premiered by the band on 7 February 2009, conducted by Masuo Nakamura. This concert march was conceived to lift up the spirits of the firemen who save people’s lives. The solemn and heart-warming melodies express their braveness when faced with danger and the tenderness shown towards the people they protect.It is an ideal march to open a concert and to inspire both performers and audience.Towar ds the Future is geschreven in opdracht van de Nagoya City Fire Bureau Band (Nagoya, Japan) ter gelegenheid van het vijftigjarig bestaan van het orkest. Het werk is tot stand gekomen met financiële steun van het NagoyaCity Fire Bureau. De première vond op 7 februari 2009 plaats onder leiding van Masuo Nakamura.Deze concertmars is gecomponeerd met de intentie om de brandweerlieden, die telkens weer het leven van burgers redden, een hart onder deriem te steken. De plechtige en hartverwarmende melodieën verklanken moed in gevaarlijke omstandigheden en de toewijding aan de mensen die worden beschermd.De mars is ideaal om een concert mee te openen en zowel muzikanten als publiekin de stemming te brengen.Toward s the Futurewurde von der Nagoya City Bureau Band (Blasorchester der Städtischen Feuerwehr Nagoya, Japan) in Auftrag gegeben. Anlass zu diesem von der Städtischen Feuerwehr Nagoya unterstützten Werk war das 150-jährige Jubiläum dieses Orchesters, welches am 7.Februar 2009 unter der Leitung von Masuo Nakamura die Uraufführung spielte.Dieser Konzertmarsch wurde zur Ermutigung der Feuerwehrleute geschrieben, die Menschenleben retten. Die feierlichen, herzergreifenden Melodien beschreiben den Mut der Feuerwehrleute, den sie im Angesicht von Gefahr beweisen, und ihre Fürsorglichkeit gegenüber den Menschen, die sie beschützen.Mit diesem Marsch kann man sehr gutein Konzert eröffnen und die Stimmung von Musikern als auch Zuhörenden heben. Towards the Future (Vers l’avenir) est une commande de l’Orchestre d’Harmonie des Pompiers de la ville de Nagoya, au Japon, l’occasion des festivités marquant le cinquantième anniversaire de la création de la formation. La première mondiale a eu lieu le 7 février 2009. Elle fut assurée par la formation dédicataire, placée sous la direction de Masuo Nakamura.Cette marche de concert a été composée pour stimuler le moral des pompiers, qui consacrent leur existence sauver des vies. Les lignes mélodiques de l’oeuvre, solennelles et apaisantes, reflètent non seulement leur bravoure lorsqu’ils se trouvent confrontés au danger, mais également la bienveillance qu’ils manifestentenvers les personnes qu’ils protègent. Idéale en ouverture de concert, cette marche inspirera entrain et gaieté ses interprètes et leur auditoire. Questa marcia da concerto è stata composta in onore, ma anche per incoraggiare e sostenere i vigili del fuoco che salvano le vite dei cittadini, spesso mettendo a rischio la propria incolumit . Le melodie solenni e commoventi al contempo descrivono il coraggio di questi uomini davanti al pericolo e vogliono sottolineare la tenerezza e la dedizione nei confronti delle persone che sono chiamati a salvare.
SKU: BT.DHP-1124756-010
SKU: BT.DHP-1125256-140
Like the Eagle, We Soar and Rise was commissioned by Yuying Secondary School Concert Band and Yuying Alumni Association for the 2010 centenary of the school’s foundation. The piece was named by a friend of the composer named Steven Phua, who originally suggested commissioning a new piece to Satoshi Yagisawa. The piece furthermore takes its name from the text of the Yuying Secondary School song.This composition is based on three different concepts: the first one demonstrates ‘The founders’ passion for education’; the second concept illustrates ‘Hardship in war time’; the third one ‘To the future’ describes the inner strength people find to overcome struggles. Thispiece concludes with a fanfare, which is the sound of hope that leads to a brighter future in a positive direction.The world premiere of this piece was conducted by Faizal Bin Othman, who is one of the leading educators in Singapore, and was performed by the Yuying Secondary School Concert Band. Like the Eagle, We Soar and Rise is geschreven in opdracht van de Yuying Secondary School Concert Band en de Yuying Alumni Association, ter gelegenheid van het honderdjarig bestaan van de school in 2010. Het werk kreeg zijnnaam van een vriend van de componist, Steven Phua, van wie in eerste instantie het voorstel kwam een nieuw werk bij Satoshi Yagisawa in opdracht te geven. De titel is gebaseerd op de tekst van het schoollied van de Yuying SecondarySchool. De compositie is gestoeld op drie verschillende gegevens: het eerste weerspiegelt de liefde voor onderwijs van de oprichters destijds, het tweede behelst de ontberingen in oorlogstijd, en het derde betreft de kijk op detoekomst -waarbij de innerlijke kracht van mensen helpt moeilijkheden te overwinnen. Het werk eindigt met een fanfare: de klank van hoop die vol optimisme een betere toekomst verkondigt. De wereldpremière werd uitgevoerd door de YuyingSecondary School Concert Band, onder leiding van Faizal Bin Othman, een van de meest gerenommeerde muziekpedagogen in Singapore.Like the Eagle, We Soar and Rise war ein Kompositionsauftrag des Blasorchesters der Yuying Secondary School und des Yuying-Alumni-Verbandes (Singapur). Anlass des Auftrags war das hundertjährige Jubiläum der Schulgründung im Jahr 2010. Der Werktitel stammt von einem Freund des Komponisten namens Steven Phua, der auch die Idee hatte, ein neues Stück von Satoshi Yagiswa schreiben zu lassen. Außerdem bezieht sich der Titel auf den Text des Schulliedes.Dieses Werk basiert auf drei unterschiedlichen Konzepten: Das erste spiegelt die Leidenschaft der Gründer für das Lehren wider; das zweite Konzept beschreibt die Not in Kriegszeiten; das dritte Konzept mit dem TitelTo the Future“ (zur Zukunft hingewandt) handelt von der inneren Stärke, die Menschen entwickeln, um Schwierigkeiten zu überwinden. Das Werk endet mit einer Fanfare, die der Hoffnung auf eine bessere Zukunft Klang verleiht.Die Weltpremiere von Like the Eagle, We Soar and Rise wurde von Faizal Bin Othman, einem der führenden Lehrbeauftragten von Singapur, dirigiert. Es spielte das Blasorchester der Yuying Secondary School. Like the Eagle, We Soar and Rise (Comme l’aigle, nous prenons notre essor) est une commande de l’Orchestre vent du collège de Yuying et de l’Association des anciens élèves de Yuying pour marquer le bicentenaire de la fondation du collège. Son titre lui a été donné par un ami du compositeur, Steven Phua, qui avait suggéré la commande d’une nouvelle composition Satoshi Yagisawa. Le titre lui-même est tiré du texte d’une chanson du collège de Yuying.Cette composition s’articule autour de trois concepts : le premier exprime ‘‘La passion des fondateurs pour l’éducation⠙’ ; le deuxième illustre ‘‘Les privations en temps de guerre’’ ; le troisième concept, ‘‘Versl†avenir’’, évoque la force intérieure que l’on trouve en soi pour surmonter les obstacles. La pièce s’achève par une fanfare, représentation sonore de l’espoir qui mène vers un avenir prometteur. La création mondiale de l’oeuvre fut donnée par l’Orchestre vent du collège de Yuying sous la direction de Faizal Bin Othman, éminent professeur de musique de Singapour. La movimentata storia di un istituto scolastico in occasione dei festeggiamenti per il suo centenario, ha spinto Satoshi Yagisawa a comporre questo brano basandosi su tre idee ben distinte: la passione per lo studio, la sofferenza durante i periodi di guerra e la speranza in un futuro migliore, simboleggiato dalla fanfara finale.
SKU: BT.DHP-1125256-010
SKU: BT.DHP-1063951-140
This fantastic, stirring fanfare was written with the composer?s wish that the young musicians performing it would fly into the bright future like pheasants. The first part of the piece is a fanfare, which is suitable for opening ceremonies, and the second part is a lush chorale-like movement. Your band can perform both parts together or you could perform each one separately. This short opening work will start any concert in real style. Aan dit werk liggen diverse muzikale inspiratiebronnen ten grondslag, zoals Broadwaymusicals, de Franse cancan en circusmarsen. Een Japans ritmepatroon komt in de eerste vier maten naar voren in het slagwerk. Het centrale deel bevatsolo’s voor xylofoon en piccolo, die in de smaak zullen vallen bij uw publiek, zeker wanneer de solisten al improviserend een aantal technische staaltjes laten horen. Indien gewenst kan de instrumentatie worden gewijzigd. Na hetsologedeelte komt het eerste thema terug en volgt er een opbouw naar een opwindend slot, waar iedere speler “yeah!†roept. Met wat aanvullende showelementen zal het applaus nog uitbundiger zijn.Der japanische Komponist Yagisawa schrieb diese Fanfare zum 30jährigen Jubiläum einer Schule. Die ‘jungen Fasane’ im Titel sind ein Symbol für die Schüler, die ihrer Zukunft entgegen fliegen. Die Fanfare, die sich wunderbar als feierliches Eröffnungswerk eignet, tritt hauptsächlich im ersten Teil auf, während der zweite Teil einen choralähnlichen Charakter aufweist. Beide Sätze dieser bemerkenswerten Komposition können auch einzeln aufgeführt werden. Cette fanfare brillante est commande du Lycée de Kashihara dans la Préfecture de Nara au Japon. L’emblème du lycée est un jeune faisan. l’écriture de cette pièce en deux mouvements, le compositeur a émis le vœu qu’ l’instar des faisans, les étudiants puissent voler vers un avenir radieux. Les deux parties peuvent s’enchaîner ou, au contraire, être interprétées séparément. Bien qu’il s’agisse d’une œuvre courte, l’histoire y est décrite avec authenticité et légèreté.Questa fanfara brillante è un brano commissionato dal Liceo di Kashihara, della prefettura di Nara in Giappone. Scrivendo questo brano in due movimenti, il compositore ha espresso il desiderio che gli studenti possano volare come dei fagiani, verso un avvenire radioso. Le due parti possono essere eseguite insieme o interpretate separatamente. Benché la durata del brano sia abbastanza corta (circa due minuti), il tema è descritto con autenticit e leggerezza.
SKU: HL.44010798
UPC: 884088548476. 8.25x11.75x0.077 inches. English-German-French-Dut ch-Japanese.
This fantastic, stirring fanfare was written with the composer?s wish that the young musicians performing it would fly into the bright future like pheasants. The first part of the piece is a fanfare, which is suitable for opening ceremonies, and the second part is a lush chorale-like movement. Your band can perform both parts together or you could perform each one separately. This short opening work will start any concert in real style. Aan dit werk liggen diverse muzikale inspiratiebronnen ten grondslag, zoals Broadwaymusicals, de Franse cancan en circusmarsen. Een Japans ritmepatroon komt in de eerste vier maten naar voren in het slagwerk. Het centrale deel bevatsolo's voor xylofoon en piccolo, die in de smaak zullen vallen bij uw publiek, zeker wanneer de solisten al improviserend een aantal technische staaltjes laten horen. Indien gewenst kan de instrumentatie worden gewijzigd. Na hetsologedeelte komt het eerste thema terug en volgt er een opbouw naar een opwindend slot, waar iedere speler yeah! roept. Met wat aanvullende showelementen zal het applaus nog uitbundiger zijn.Der japanische Komponist Yagisawa schrieb diese Fanfare zum 30jahrigen Jubilaum einer Schule. Die young pheasants - die 'jungen Fasane' im Titel sind die Maskottchen dieser Schule und zugleich ein Symbol fur die Schuler, die ihrer Zukunft entgegen fliegen. Die Fanfare, die sich wunderbar zur Eroffnung von Feierlichkeiten eignet, tritt hauptsachlich im ersten Teil dieses lebhaften musikalischen Portraits auf, der zweite Teil weist einen choralahnlichen Charakter auf. Die Teile dieser bemerkenswerten Komposition konnen einzeln oder zusammen aufgefuhrt werden.Cette fanfare brillante est commande du Lycee de Kashihara dans la Prefecture de Nara au Japon. L'embleme du lycee est un jeune faisan. A l'ecriture de cette piece en deux mouvements, le compositeur a emis le vœu qu'a l'instar des faisans, les etudiants puissent voler vers un avenir radieux. Les deux parties peuvent s'enchainer ou, au contraire, etre interpretees separement. Bien qu'il s'agisse d'une œuvre courte, l'histoire y est decrite avec authenticite et legerete.Questa fanfara brillante e un brano commissionato dal Liceo di Kashihara, della prefettura di Nara in Giappone. Scrivendo questo brano in due movimenti, il compositore ha espresso il desiderio che gli studenti possano volare come dei fagiani, verso un avvenire radioso. Le due parti possono essere eseguite insieme o interpretate separatamente. Benche la durata del brano sia abbastanza corta (circa due minuti), il tema e descritto con autenticita e leggerezza.
SKU: HL.44010797
UPC: 884088548469. 8.25x11.75x0.372 inches. English(US)/Deutsch/Franc ais/Nederlands/Nihongo. p>
SKU: BT.DHP-1063951-010
This fantastic, stirring fanfare was written with the composer?s wish that the young musicians performing it would fly into the bright future like pheasants. The first part of the piece is a fanfare, which is suitable for opening ceremonies, and the second part is a lush chorale-like movement. Your band can perform both parts together or you could perform each one separately. This short opening work will start any concert in real style. Deze fanfare is geschreven in opdracht van de Nara Prefectural Kashihara Senior High School. De mascotte van de school is een jonge fazant. De componist schreef dit werk met de wens dat de leerlingen in de zonnige toekomst zoudenuitvliegen als fazanten. De compositie bestaat uit twee delen. De fanfare is uitstekend geschikt als openingswerk. Het koraalachtige tweede deel beschrijft de schoolgebouwen, gelegen in een mooie omgeving met prachtige natuur rondom.Beide delen zijn te combineren, maar ze kunnen ook afzonderlijk worden uitgevoerd. Hoewel dit werk tamelijk kort is, vertelt het een verhaal op een treffende en opgewekte manier.Der japanische Komponist Yagisawa schrieb diese Fanfare zum 30jährigen Jubiläum einer Schule. Die ‘jungen Fasane’ im Titel sind ein Symbol für die Schüler, die ihrer Zukunft entgegen fliegen. Die Fanfare, die sich wunderbar als feierliches Eröffnungswerk eignet, tritt hauptsächlich im ersten Teil auf, während der zweite Teil einen choralähnlichen Charakter aufweist. Beide Sätze dieser bemerkenswerten Komposition können auch einzeln aufgeführt werden. Cette fanfare brillante est commande du Lycée de Kashihara dans la Préfecture de Nara au Japon. L’emblème du lycée est un jeune faisan. l’écriture de cette pièce en deux mouvements, le compositeur a émis le vœu qu’ l’instar des faisans, les étudiants puissent voler vers un avenir radieux. Les deux parties peuvent s’enchaîner ou, au contraire, être interprétées séparément. Bien qu’il s’agisse d’une œuvre courte, l’histoire y est décrite avec authenticité et légèreté.Questa fanfara brillante è un brano commissionato dal Liceo di Kashihara, della prefettura di Nara in Giappone. Scrivendo questo brano in due movimenti, il compositore ha espresso il desiderio che gli studenti possano volare come dei fagiani, verso un avvenire radioso. Le due parti possono essere eseguite insieme o interpretate separatamente. Benché la durata del brano sia abbastanza corta (circa due minuti), il tema è descritto con autenticit e leggerezza.
SKU: BT.DHP-1064006-140
With Day Dreaming, composer Christian Bouthier takes both musicians and audience to a dreamy, imaginative world.People who daydream see the future in a rosy way, daily problems disappear to the background for a while and the world seems a happier place. By careful use of varied orchestration of the main theme this soothing work will make an ideal slow interlude to any concert. In Day Dreaming neemt de componist Christian Bouthier muzikanten en publiek mee naar een dromerige, fantasievolle wereld. Wie aan dagdromen doet, ziet de toekomst rooskleuriger in en kan het eigen leven soms zelfs een nieuwewending geven. Dagelijkse problemen verdwijnen even naar de achtergrond en maken plaats voor rust en mijmeringen. In deze compositie is één nostalgisch hoofdthema verwerkt, dat steeds terugkomt in verschillende orkestraties. DayDreaming vormt een aangenaam rustpunt in elk concert.In Day Dreaming nimmt Christian Bouthier Musiker und Publikum mit in eine phantasievolle Welt der Ruhe und Tagträumereien. Ein nostalgisches Hauptthema, das in verschiedenen Instrumentierungen immer wieder kehrt, beschreibt den berühmten Blick durch die rosa Brille“, der uns so oft hilft, die Probleme des Alltags etwas rosiger zu sehen und positiv in die Zukunft zu blicken. Ein musikalischer und seelischer Genuss! Avec Day Dreaming, Christian Bouthier vous offre une escapade dans le monde des rêves et de l’imagination. Les rêveurs voient l’avenir en rose ; un optimisme qui les conduit parfois prendre un nouveau départ pour une vie meilleure. Les tracas du quotidien deviennent plus dérisoires pour un temps et laissent la place la sérénité et la rêverie. Day Dreaming développe un thème nostalgique récurrent sous diverses orchestrations. Con Day Dreaming, Christian Bouthier offre una passeggiata nel mondo dei sogni e dell’immaginazione . I sognatori vedono l’avvenire in maniera positiva; un ottimismo che li porta ad affrontare anche le situazioni più difficili in modo sereno. Day Dreaming sviluppa un tema nostalgico ricorrente in diverse orchestrazioni.
SKU: BT.DHP-1064006-010
SKU: HL.44012271
UPC: 888680057664. English-German-French-Dut ch.
Looking Up, Moving On was commissioned by the Tokyo Kosei Wind Orchestra and was part of a tour programme they gave in May 2012, a tour which included many areas that had been devastated by the 2011 earthquake and tsunami.The theme of the piece is the powerful ability of mankind to overcome such disasters and look forward to a positive future; it opens in an appropriately optimistic mood, featuring bright orchestral colours and extensive syncopation. A chorale-like fanfare is soon introduced on horns and euphonium, answered by chirpy woodwinds. The mood subsides until an alto saxophone introduces a brief quotation from the composer's The Sun Will RiseAgain, which was written to raise funds for victims of the 2011 disaster. The mood soon changes and the horns introduce a noble theme under woodwind flourishes. This leads to the main Vivo section of the piece which is characterised again by strong syncopations as part of a florid theme in the low woodwinds. This melody undergoes varied development by all sections of the band until the horn fanfare returns triumphally on the brass. This is extended and leads to a faster coda which brings together previous material in counterpoint to close the work in optimistic mood. Looking Up, Moving On is gecomponeerd in opdracht van het Tokyo Kosei Wind Orchestra. Het werk maakte deel uit van een programma uit mei 2012, dat werd uitgevoerd tijdens een tournee waarbij veel regio's werden bezocht die waren verwoest door de aardbeving en tsunami van 2011.Het thema van het werk is het buitengewone vermogen van de mens om dergelijke rampen te boven te komen en vooruit te kijken naar een positieve toekomst. De opening is dan ook optimistisch van karakter, met heldere orkestrale kleuren en een rijkelijke syncopering. Al snel wordt er een koraalachtige fanfare geintroduceerd door de hoorns en het euphonium, waarop een levendig antwoord volgt in dehoutblazerssectie. De sfeer wordt dan steeds kalmer totdat een altsaxofoon een kort citaat laat horen uit een eerder werk van de componist, The Sun Will Rise Again, dat werd geschreven om geld in te zamelen voor de slachtoffers van de ramp uit 2011. De stemming slaat vlug weer om: de hoorns introduceren een nobel thema, dat weerklinkt onder versieringen in het hout. Dit leidt naar het Vivo, het hoofdgedeelte, dat eveneens wordt gekenmerkt door sterke syncoperingen, als onderdeel van een sierlijk thema in het lage hout. De melodie ondergaat een gevarieerde ontwikkeling binnen alle secties van het orkest, totdat de hoornfanfare op triomfantelijke wijze terugkeert in het koper. De fanfare wordt vervolgens verder uitgewerkt en voert ons mee naar een snellere coda, die voorafgaand materiaal in contrapunt samenbrengt en de compositie in optimistische stemming afsluit. Looking Up, Moving Down wurde vom Tokyo Kosei Wind Orchestra in Auftrag gegeben und war Teil des Konzertprogramms einer Tour im Mai 2012, welche viele Gebiete einschloss, die vom Erdbeben und Tsunami im Jahr 2011 zerstort worden waren. Thema dieses Stuckes ist die gewaltige Fahigkeit der Menschheit, uber solche Katastrophen hinwegzukommen und voll Optimismus in die Zukunft zu blicken; es beginnt dementsprechend in einer positiven Stimmung mit strahlenden Orchesterfarben und einer ausgepragten Synkopierung. Schon bald wird eine choralartige Fanfare auf den Hornern und im Euphonium vorgestellt, die von munteren Holzblasern beantwortet wird. Die Stimmung flaut ab, bis einAltsaxophon ein kurzes Zitat aus The Sun Will Rise Again anspielt, das der Komponist zur Spendenbeschaffung fur die Opfer des Unglucks 2011 geschrieben hatte. Kurz darauf folgt ein Stimmungswechsel und die Horner prasentieren ein stattliches Thema, begleitet von Fanfaren in den Holzblasern. Dies fuhrt zum mit Vivo uberschriebenen Hauptteil des Stuckes, der wiederum von starken Synkopierungen gepragt ist, die Teil eines bluhenden Themas in den tiefen Holzblasern sind. Diese Melodie durchlauft eine vielgestaltige Entwicklung durch alle Instrumentengruppen des Blasorchesters, bis das Blech mit der Hornfanfare triumphal zuruckkehrt. Dies wird erweitert und fuhrt zu einer schnelleren Coda, in dem verschiedenes zuvor gehortes Material kontrapunktisch zusammenkommt, um das Werk in einer optimistischen Stimmung zu beenden. Looking Up, Moving On est une commande du Tokyo Kosei Wind Orchestra. Cette piece faisait partie du programme de la tournee effectuee par l'orchestre en mai 2012, qui s'est produit dans de nombreuses regions devastees par le tremblement de terre et le tsunami de 2011.La composition a pour theme l'immense capacite humaine a surmonter de telles catastrophes et envisager l'avenir de facon positive. Elle debute justement dans un climat optimiste comportant de vives couleurs orchestrales et des passages syncopes. Les cors et les euphonium introduisent bientot une fanfare en forme de choral a laquelle repondent des bois petillants. L'ambiance s'apaise jusqu'a ce qu'unsaxophone alto introduise un court extrait de The Sun Will Rise Again, du meme compositeur, une piece ecrite pour collecter des fonds en faveur des victimes du desastre de 2011. Le climat change hativement lorsque les cors introduisent un theme noble par-dessus des fioritures executees par les bois. Vient ensuite la principale section vivo de la piece, qui se caracterise, encore une fois, par des syncopes tres marquees dans le cadre d'un theme fleuri assure dans le registre grave des bois. Cette melodie fait l'objet de divers developpements par tous les pupitres de l'orchestre jusqu'au retour triomphant de la fanfare soutenue par les cuivres. Celle-ci se prolonge pour mener a une coda plus rapide qui rassemble les elements precedents en contrepoint pour clore la piece dans un climat optimiste.
SKU: BT.DHP-1135496-070
9x12 inches. International.
The title Metamorphosis is on the one hand a metaphor for the development of the body and soul into a mature personality, and on the other hand it describes a musical transformation - a journey through musical styles and genres. Musiciansplaying this piece, which includes improvisational sections, also experience a transformation and development in themselves.Met amorphosis kan ook worden beschouwd als een proces dat begint met onze oorsprong (Initium), dat verdergaat via de ontwikkeling van lichaam en geest (Corpus, Animus), en dat ons aan de hand van ervaringen in het leven (Virtus, Invidia) doetontplooien tot een volwassen persoonlijkheid (Estasi). De muzikanten zullen tijdens het spelen een verandering in hun bewustzijn gewaarworden, waarbij ze een sterk besef ontwikkelen voor wat er is geweest en wat er zal zijn (het verleden en de toekomst). De improvisatiefragmenten zijn met opzet opengehouden (dus zonder notatie) om de speler de gelegenheid te geven zich vrij te bewegen binnen de betreffende muziekstijl – en zo zijn of haar fantasie vleugels te geven.Der Titel Metamorphosis ist einerseits im übertragenen Sinn zu verstehen, als Symbol für die Entwicklung von Körper und Seele zu einer gereiften Persönlichkeit. Andererseits beschreibt der Titel auch eine musikalische Verwandlung - eineReise durch musikalische Stile und Genres. Auch die Musiker werden beim Spielen dieses Stückes, das improvisatorische Abschnitte enthält, eine Verwandlung und Entwicklung durchlaufen.Le titre Metamorphosis décrit une transformation musicale - autrement dit, le processus qui commence avec nos origines (Initium), puis progresse travers l'évolution du corps et de l' me (Corpus, Animus) et enfin, gr ce l'expérience de la vie (Virtus, Invidia), se développe en une personnalité adulte (Estasi).Les musiciens connaîtront des états d'esprit changeants, entretenant la conscience de ce qui a été et de ce qui sera (le présent et l’avenir) tout en jouant. Les passages d’improvisation ont été délibérément laissés vierges –sans notation – afin de permettre à l’instrumentiste d’évoluer sans contraintes dans ce style musical et de laisser libre cours à son imagination.
SKU: BT.DHP-1145577-030
English-German-French- Dutch.
The opening of this three-movement work features an initial appearance of the thematic material that returns in various guises later on in the work. The leitmotiv centres on a minor second. A range of thematic variations is heard in the lively and energetic Metamorphosis One. This movement is interrupted by an atmospheric meno mosso, containing melodic passages that return to the opening theme.Metamorhosis Two is characterised by various changes in tempo and musical character. Seven different soloists transform the thematic material each in their own way. This eventually culminates in a passionate tutti passage.The source of inspiration for Metamorphosis Three is the so-called BACH-motif, a musical autograph consisting of the notes B flat, A, C and B. This distinctive motif arises from the leitmotiv (here a descending minor second), which continuesto evolve through various transpositions and transformations. For the composer, this spectacular last movement is an homage to one of the greatest and most influential composers in the history of music: Johann Sebastian Bach.An impressive contest piece commissioned by Brass Band Schoonhoven, performed at the 2014 European Brass Band Championships.
In de opening van deze driedelige compositie wordt het thematische materiaal gepresenteerd dat verderop in het werk in allerlei transformaties voorkomt. De ‘kleine secunde’ dient daarbij als leidmotief. In het levendige en flitsende Metamorphosis One wordt volop gevarieerd met de thematiek. Het deel wordt onderbroken door een sfeervol meno mosso met daarin melodische passages die teruggrijpen op het beginthema.In Metamorhosis Two treden veel veranderingen op in het tempo en het muzikale karakter. Zeven verschillende solisten transformeren ieder op hun eigen wijze het thematische materiaal. Uiteindelijk resulteert dat in een gepassioneerd, tuttigespeeld gedeelte.De inspiratiebron voor Metamorphosis Three is het zogenaamde BACH-motief, een muzikale handtekening met de noten Bes, A, C en B. Dit karakteristieke motief ontstaat vanuit het leidmotief (in dit geval een dalende kleine secunde) en verandert voortdurend van gedaante door allerlei transposities en omvormingen. De componist beschouwt dit spectaculaire laatste deel als een eerbetoon aan een van de grootste en invloedrijkste componisten uit de geschiedenis van de muziek: Johann SebastianBach.In der Eröffnung dieses dreisätzigen Werkes wird zum ersten Mal das thematische Material präsentiert, das im weiteren Verlauf in diversen Gewändern wiederkehrt. Kern des Leitmotivs ist eine kleine Sekunde.Eine Reihe von thematischen Variationen ist in der lebhaften und energiereichen Metamorphosis One zu hören. Der Satz wird von einem stimmungsvollen Meno mosso aus melodischen Passagen, die zum Eröffnungsthema zurückführen, unterbrochen.Metam orphosis Two ist von mehreren Wechseln im Tempo und im musikalischen Charakter geprägt. Sieben verschiedene Solisten verwandeln das thematische Material jedes auf seine eigene Weise. Das Ganze steigert sich schließlich zu einemfulminanten Tutti.Quelle der Inspiration für Metamorphosis Three ist das so genannte BACH-Motiv, eine musikalische Signatur aus den Tönen B, A, C und H. Dieses ausgeprägte Motiv geht aus dem Leitmotiv hervor (hier ist es eine absteigende kleine Sekunde),welches fortwährend durch verschiedene Transpositionen und Transformationen weiterentwickelt wird. Für den Komponisten ist dieser spektakuläre letzte Satz eine Hommage an einen der größten und einflussreichsten Komponisten der Musikgeschichte: JohannSebastian Bach.Le titre Metamorphosis décrit une transformation musicale – autrement dit, le processus qui commence avec nos origines (Initium), puis progresse à travers l’évolution du corps et de l’ me (Corpus, Animus) et enfin, gr ceà l’expérience de la vie (Virtus, Invidia), se développe en une personnalité adulte (Estasi).Les musiciens connaîtront des états d’esprit changeants, entretenant la conscience de ce qui a été et de ce qui sera (le présent et l’avenir) tout en jouant. Les passages d’improvisation ont été délibérément laissés vierges –sans notation – afin de permettre à l’instrumentiste d’évoluer sans contraintes dans ce style musical et de laisser libre cours à son imagination.