Matériel : Partie séparéeLangue : Français
/ Partie Séparée / niveau : Cycle 1 / Partition
SKU: RM.NAUL03867-BA
ISBN 9790231038675.
SKU: DY.DO-1522
ISBN 9782897963026.
Fran cis Bebey est né àDouala en juillet 1929, dans une grande famille où son père, pasteur, luttait pour nourrir ses enfants. Mais Francis a eu l'opportunité d'aller àl'école. Admirant son frère aîné, Marcel Eyidi Bebey, il s'est éduqué, s'est distingué, et a finalement reçu une bourse pour passer son baccalauréat en France.Nous approchions de la fin des années 1950 lorsqu'il est arrivé àLa Rochelle. Plus que jamais, dans cette France où les Africains étaient regardés avec curiosité, condescendance ou dédain, Francis s'appuyait sur ses ressources intellectuelles. Travailleur assidu, il a obtenu son baccalauréat, puis s'est installé àParis où il a commencé des études d'anglais àla Sorbonne. Un jour, il a su ce qui l'attirait vraiment : il voulait faire de la radio. Francis a appris son métier en France et aux Ã?tats-Unis.Après avoir travaillé quelques années comme reporter, il a été embauché en 1961 en tant que fonctionnaire international au Département de l'information de l'UNESCO.Parallèle ment, Francis a toujours été attiré par la création musicale. Son activité diurne très sérieuse ne l'empêchait pas de fréquenter les clubs de jazz le soir. Ã? Paris, le jazz, la musique àla mode àcette époque, mais aussi la rumba et la salsa l'attiraient. Il collectionnait les disques et assistait àde nombreux concerts. Avec son complice Manu Dibango, Francis montait sur scène et jouait de la musique.Francis aimait la musique classique depuis son enfance. Il avait grandi en écoutant les cantates et les oratorios de Bach ou Handel que son père chantait au temple. Il s'est passionné pour la guitare, impressionné par les maîtres espagnols et sud-américains, et a décidé d'apprendre àjouer de l'instrument lui-même.Il a commencé àcomposer des pièces pour guitare, mêlant les diverses influences qui le traversaient avec la musique traditionnelle africaine qu'il portait en lui depuis son enfance. Son approche a captivé le directeur du Centre culturel américain (alors situé dans le quartier de Saint-Germain àParis), qui lui a offert l'opportunité de se produire devant un public. Francis y a donné son premier récital de guitare (1963) devant un public hypnotisé. Son premier album solo est sorti peu de temps après.Progressivem ent, Francis est devenu reconnu comme musicien et compositeur. Plusieurs albums de l'ambassadeur africain de la guitare, comme le décrivait la presse, sont sortis. Il a également écrit des livres, au point que sa carrière artistique est devenue difficile àconcilier avec sa carrière de fonctionnaire. En 1974, même s'il était devenu le directeur général chargé de la musique àl'UNESCO, il a fait le saut audacieux et a démissionné de cette prestigieuse institution pour se consacrer aux trois activités qui l'intéressaient : la musique, la littérature et le journalisme.Il a exploré le patrimoine musical traditionnel du continent africain, notamment àtravers le piano àpouce sanza et la musique polyphonique des pygmées d'Afrique centrale, ou en chantant dans sa langue maternelle et en composant des chansons humoristiques en français !Le succès a suivi. Francis Bebey a parcouru le monde : de la France au Brésil, du Cameroun àla Suède, de l'Allemagne aux Caraïbes, ou du Maroc au Japon... la liste des pays où il a été invité àse produire, àdonner des conférences ou àrencontrer des lecteurs est très longue. En plus de la reconnaissance publique, il bénéficiait de la reconnaissance de ses collègues musiciens, tels que le guitariste John Williams ou le Vénézuélien Antonio Lauro, qui l'ont invité àfaire partie du jury d'un concours de guitare classique àCaracas.Sa vie était le voyage d'un pionnier africain, un homme enraciné dans son patrimoine culturel et portant un message de partage et d'espoir pour le monde. Son originalité continue de résonner dans le monde entier depuis son décès àla fin du mois de mai 2001.Francis Bebey was born in Douala in July 1929, into a large family where his father, a pastor, struggled to feed his children. But Francis had the opportunity to go to school. Admiring his elder brother, Marcel Eyidi Bebey, he educated himself, distinguished himself, and eventually received a scholarship to go and take his baccalaureate in France.We approached the end of the 1950s when he arrived in La Rochelle. More than ever, in this France where Africans were looked at with curiosity, condescension, or disdain, Francis relied on his intellectual resources. A diligent worker, he obtained his Baccalaureate, then moved to Paris where he started English studies at the Sorbonne. One day, he knew what truly attracted him: he wanted to do radio. Francis learned his craft in France and in the USA.After working for a few years as a reporter, he was hired in 1961 as an international civil servant in the UNESCO Information Department.In parallel, Francis had always been drawn to musical creation. His very serious daytime activity didnâ??t prevent him from frequenting jazz clubs in the evenings. In Paris, the Jazz, the trendy music of that time, but also rumba and salsa attracted him. He collected records and attended numerous concerts. With his accomplice Manu Dibango, Francis took the stage and played music.Francis liked classical music since his childhood. He grew up listening to the cantatas and oratorios of Bach or Handel that his father had sung in the temple. He became passionate about the guitar, impressed by the Spanish and South American masters, and decided to learn to strum the instrument himself.He started composing guitar pieces, blending the various influences that flow through him with the traditional African music he had carried within since childhood. His approach captivated the director of the American Cultural Center (then located in the Saint-Germain neighborhood of Paris), who offered him the opportunity to perform in front of an audience. Francis gave his first guitar recital there (1963) in front of a mesmerized audience. His first solo album was released shortly thereafter.Gradually, Francis became recognized as a musician and composer. Several albums of the African guitar ambassador, as described by the press, were released. He also wrote books, to the point that his artistic career became challenging to reconcile with his career as a civil servant. In 1974, even though he had become the General Manager in charge of music at UNESCO, he took the bold leap and resigned from this prestigious institution to dedicated himself to the three activities that interested him: music, literature, and journalism. He explored the traditional musical heritage of the African continent, notably through the thumb piano sanza, and the polyphonic music of the Central African pygmies, or singing in his native language and composing humoristic songs in French!Success followed. Francis Bebey traveled the world: from France to Brazil, Cameroon to Sweden, Germany to the Carribean, or Morocco to Japan... the list of countries where he was invited to perform, gives lectures, or meets readers is very long. In addition to public recognition, he enjoyed the recognition of his fellow musicians, such as guitarist John Williams or Venezuelan Antonio Lauro, who invited him to be a part of the jury for a classical guitar competition in Caracas.His life was the journey of an African pioneer, a man rooted in his cultural heritage and carrying a message of sharing and hope for the world. His originality continues to vibrate around the world since his passing at the end of May 2001.
SKU: RM.NAUL03867-CO
SKU: RM.NAUL02642
ISBN 9790231026429.
SKU: BT.DHP-1115041-010
9x12 inches.
Joe Hisaishi is a highly sought-after film score composer in his home country of Japan. Among his numerous movie scores are several for anime fi lms. Anyone who watched the 1998 Nagano Winter Olympics heard his work, whether they knew it or not, as he composed the music for the opening ceremony. Stand Alone is an emotional song written for a Japanese TV-series, recorded by none other than Sarah Brightman. (She even sung in Japanese!) Joe Hisaishi’s music can now be enjoyed by an even wider audience thanks to this arrangement by fellow countryman Jun Nagao.Joe Hisaichi is in zijn land een veelgevraagd filmmuziekcomponist. Hij voorzag al heel wat animatiefilms van muziek. Bij een groot internationaal publiek werd hij pas echt bekend met zijn openingsmuziek voor de Olympische Winterspelenvan 1998 in Nagano. Stand Alone is het gevoelige titellied van een Japanse televisieserie. Niemand minder dan Sarah Brightman zong het, in het Japans! Met deze bewerking van Hisaichis landgenoot Jun Nagao is dit werk nuook voor harmonieorkest verkrijgbaar.Joe Hisaishi ist in seiner Heimat ein sehr gefragter Filmmusikkomponist, der unter anderem schon zahlreiche Anime-Filme vertont hat. Einem internationaleren Publikum wurde er durch seine Musik zur Eröffnung der Olympischen Winterspiele in Nagano 1998 bekannt. Stand Alone ist das gefühlvolle Titellied einer japanischen Fernsehserie und wurde von keiner Geringeren als Sarah Brightman auf Japanisch gesungen und nun mit dieser Bearbeitung von Hisaishis Landsmann Jun Nagao der Blasmusikwelt zugänglich gemacht.Joe Hisaishi (1950) est aujourd'hui une figure incontournable du monde musical japonais et mondial. Ses inoubliables musiques de films telles que Laputa - Un ch teau dans le ciel, Kiki la petite sorcière, Princesse Mononoké, Le voyage de Chihiro, Le ch teau ambulant, ou encore Le petit Poucet, ont fait le tour du monde. Stand Alone est legénérique d’une série télévisée japonaise succès. La chanson fut interprétée en japonais par Sarah Brightman. Jun Nagao l’a arrangée pour Orchestre d’Harmonie.Joe Hisaishi è un compositore di musica da film molto richiesto nel suo paese. E’ però noto al pubblico internazionale da quando ha composto la musica per la cerimonia di apertura dei Giochi Olimpici Invernali a Nagano nel 1998. Stand Alone è il suggestivo titolo di una serie televisiva americana ed è stato interpretato dalla grande Sarah Brightman in giapponese. L’arrangiamento fi rmato Jun Nagao rende ora questo splendido brano accessibile al mondo della musica per banda.
SKU: BT.DHP-1115041-140
SKU: BT.DHP-1053874-010
English-German-French- Dutch.
In this fascinating piece, composer Hayato Hirose creates a fantasy world of a pirate who dreams of sailing to a treasure island. The music follows four different scenes that are played without interruption: I. Introduction and Departure II. Banquet in the Foreign Land III. Longing in the Moonlight IV. Hurricane and Treasure Island This piece is full of drama and adventures and will bring joy and excitement to both performers and audience. In dit boeiende werk creëert de componist Hayato Hirose de fantasiewereld van een piraat die droomt van een zeiltocht naar een schateiland. De muziek is opgedeeld in vier verschillende scènes die zonder onderbrekingen worden gespeeld.Pirateâ€℠¢s Dream bevat drama en avontuur, zowel de muzikanten als de toehoorders zullen er veel plezier aan beleven.In diesem faszinierenden Werk kreiert der Komponist Hayato Hirose die Fantasiewelt eines Piraten, der davon träumt, zu einer Schatzinsel zu segeln. Die Musik folgt vier verschiedenen Szenen, die ohne Unterbrechung gespielt werden: 1. Einleitung und Abreise 2. Bankett im fernen Land 3. Sehnsucht im Mondenschein 4. Hurrikan und Schatzinsel Pirate’s Dream ist voll von Dramatik und Abenteuer und verspricht damit Spannung und Vergnügen für Musiker und Publikum. Dans cette oeuvre fascinante en quatre tableaux joués sans interruption, le compositeur japonais Hayato Hirose (1974) nous fait entrer dans le monde imaginaire d’un pirate qui rêve de partir pour l’Île au Trésor. Nous assistons aux préparatifs et au départ du voyage. Un festin en pays lointain nous fait go ter de nouvelles couleurs musicales. Après quelques instants mélancoliques au clair de lune, l’ouragan se déchaîne. L’Île au Trésor est enfin en vue ! Cette oeuvre pleine de suspense et d’aventure fera le bonheur des musiciens et des auditeurs.In questo brano affascinante, il compositore giapponese Hayato Hirose ci fa entrare nel mondo immaginario di un pirata che sogna di partire per l’Isola del Tesoro. Assistiamo ai preparativi e alla partenza. Una festa in un posto lontano ci fa gustare nuovi colori musicali. Dopo qualche instante malinconico al chiaro di luna, si scatena l’uragano. Finalmente, l’Isola del Tesoro è visibile dall’- imbarcazione! Questo brano avventuroso soddisfer musicisti e pubblico.
SKU: BT.DHP-1053874-040
SKU: BT.DHP-1135460-010
9x12 inches. English-German-French-Dut ch.
Satoshi Yagisawa’s often-dramatic concert band works are not only played in his homeland of Japan, but also throughout Asia and further a_x001F_field. The commission for this work in fact came from Taiwan, upon which Yagisawa drew inspiration from the traditional hunting songs of the Taroko, a people native to Eastern Taiwan. De indrukwekkende werken van Satoshi Yagisawa worden niet enkel in zijn thuisland Japan veel gespeeld, maar staan intussen wereldwijd op het programma. In dit werk, dat hij schreef in opdracht van de Taiwain Clinic, haalde de componist zijn inspiratie uit traditionale jachtliederen van de Taroko stam in Oost-Taiwan. Die oft dramatischen Blasorchesterwerke von Satoshi Yagisawa werden nicht nur in seiner Heimat Japan, sondern in ganz Asien und darüber hinaus gespielt. Aus Taiwan kam der Auftrag zu diesem Werk, zu dem er sich von den traditionellen Jagdliedern des in Osttaiwan beheimateten Volkes der Taroko inspirieren ließ. Les oeuvres du compositeur japonais Satoshi Yagisawa sont interprétées bien au-del des frontières de son pays natal. Il fut prié, en outre, d’écrire une nouvelle pièce fondée sur les chansons de chasse traditionnelles de la tribu des Truku, originaire de l’est de Ta wan en vue de promouvoir la culture ta wanaise travers le monde. On y retrouve toute la quintessence des rythmes invitant au voyage. Évadez-vous ! La fama delle composizioni di Satoshi Yagisawa, spesso di carattere drammatico, ha oltrepassato i confi_x001E_ni del suo paese natale, il Giappone. La musica di Yagisawa è conosciuta ed apprezzata in tutto l’estremo oriente e da Taiwan è arrivato l’incarico di comporre Hunting Scenes che, come rivela il titolo, si ispira alla caccia in generale e a tradizionali canzoni venatorie in particolare.
SKU: BT.DHP-1053874-140
SKU: BT.DHP-1135460-140