LYRICS Och Mod'r, ich well en Ding han!
"Wat för en Ding, ming Hetzenskind?"
En Ding, en Ding.
"Wells de dann e Pöppchen han?"
Nä, Moder, nä!
Ehr sitt kein gode Moder,
Ehr könnt dat Ding nit rode!
Wat dat Kind för'n Ding well han,
Dingderlingdingding!
Och Mod'r, ich well en Ding han!
"Wat för en Ding, ming Hetzenskind?"
En Ding, en Ding.
"Wells de dann e Ringelchen han?"
Nä, Moder, nä!
Ehr sitt kein gode Moder,
Ehr könnt dat Ding nit rode!
Wat dat Kind för'n Ding well han,
Dingderlingdingding!
Och Mod'r, ich well en Ding han!
"Wat för en Ding, ming Hetzenskind?"
En Ding, en Ding.
"Wells de dann a Kleidchen han?"
Nä, Moder, nä!
Ehr sitt kein gode Moder,
Ehr könnt dat Ding nit rode!
Wat dat Kind för'n Ding well han,
Dingderlingdingding!
Och Mod'r, ich well en Ding han!
"Wat för en Ding, ming Hetzenskind?"
En Ding, en Ding.
"Wells de dann eine Mann han?"
Jo, Moder, jo!
Ehr sitt en gode Moder,
Ehr künnt dat Ding wohl rode,
Wat dat Kind för'n Ding well han,
Dingderlingdingding!
TRADUCTION EN LANGUE ITALIENNE (A. Zencovich):
“O madre, voglio avere una cosa!”
“Che cosa, mia cara bambina?”
“Una cosa, una cosa!”
“Vuoi forse una bambola?”
“No madre, no!
Voi non siete una buona madre,
voi non capite questa cosa
che vuole la vostra bambina,
cosa-cosa-cosina!”
“O madre, voglio avere una cosa!”
“Che cosa, mia cara bambina?”
“Una cosa, una cosa!”
“Vuoi forse un anellino?”
“No madre, no!
Voi non siete una buona madre,
voi non capite questa cosa
che vuole la vostra bambina,
cosa-cosa-cosina!”
“O madre, voglio avere una cosa!”
“Che cosa, mia cara bambina?”
“Una cosa, una cosa!”
“Vuoi forse un vestitino?”
“No madre, no!
Voi non siete una buona madre,
voi non capite questa cosa
che vuole la vostra bambina,
cosa-cosa-cosina!”
“O madre, voglio avere una cosa!”
“Che cosa, mia cara bambina?”
“Una cosa, una cosa!”
“Vuoi forse un marito?”
“Sì madre, sì!
Voi siete una buona madre.
voi capite bene questa cosa
che vuole la vostra bambina,
cosa-cosa-cosina!”
0
comment
You are not connected, choose one of two options to submit your comment