PAROLES Es ist ein Ros entsprungen aus einer Wurzel zart,
Wie uns die Alten sungen, von Jesse kam die Art,
Und hat ein Blümlein bracht,
mitten im kalten Winter, wohl zu der halben Nacht.
Das Röslein, das ich meine, davon Jesaias sagt,
Hat uns gebracht alleine Marie, die reine Magd.
Aus Gottes ewgem Rat
hat sie ein Kind geboren, wohl zu der halben Nacht.
Das Röselein so kleine, das duftet uns so süß,
Mit seinem hellen Scheine vertreibts die Finsterniss.
Wahr Mensch und wahrer Gott;
hilft uns aus allem Leide, rettet von Sünd und Tod.
Lo, how a rose e'er blooming,
From tender stem hath sprung!
Of Jesse's lineage coming,
As men of old have sung;
It came, a flow'ret bright,
Amid the cold of winter,
When half spent was the night.
Isaiah 'twas foretold it,
The Rose I have in mind,
With Mary we behold it,
The virgin mother kind;
To show God's love aright,
She bore to men a Savior,
When half spent was the night.
O Flower, whose fragrance tender
With sweetness fills the air,
Dispel with glorious splendour
The darkness everywhere;
True man, yet very God,
From Sin and death now save us,
And share our every load.
0
commentaire
Vous n'êtes pas connecté, choisissez l'une des 2 possibilités pour soumettre votre commentaire :