/ Divers
SKU: BT.DHP-1216334-215
English-German-French-Dutch.
In late 1950s Brazil, a new music style influenced by jazz arose out of the samba: the bossa nova. This composition by Peter Kleine Schaars sounds just like a bossa nova should sound: catchy, warm, relaxed and with a touch ofsensuality. Starting with a small group of players with only one soloist and minimal accompaniment, this bossa nova leads to a style-conscious grand orchestration for the whole ensemble, in which all voices participate equally. Inaddition to the rhythmic cells 2 and 4 of the Brazilian 2-3 clave, the cells 7 and 10 in particular are featured.Eind jaren vijftig van de vorige eeuw ontstond in Brazilië vanuit de door jazz be nvloede samba een nieuwe muziekstijl: de bossanova. Deze compositie van Peter Kleine Schaars klinkt zoals het een bossanova betaamt: prettig in hetgehoor liggend, warm, rustig en een tikje sensueel. Vanuit een kleine bezetting met slechts één solist en minimale begeleiding mondt deze bossanova uit in een stijlbewuste grootse orkestratie voor het gehele ensemble waarin allestemmen gelijkwaardig aan bod komen. Naast de ritmische cellen 2 en 4 van de Braziliaanse 2-3-clave worden met name ook de cellen 7 en 10 behandeld. In den späten 1950er Jahren entstand aus der Samba ein neuer, vom Jazz beeinflusster Musikstil: der Bossa nova. Diese Komposition von Peter Kleine Schaars klingt so, wie ein Bossa nova klingen sollte: eingängig, warm, entspanntund mit einem Hauch von Sinnlichkeit. Beginnend mit einer kleinen Gruppe von Musikern, die nur aus einem Solisten und minimaler Begleitung besteht, führt dieser Bossa nova zu einer stilvollen großartigen Orchestrierung für dasgesamte Ensemble, an der alle Stimmen gleichermaßen beteiligt werden. Neben den Rhythmus-Einheiten 2 und 4 des brasilianischen 2-3-Clave werden insbesondere die Rhythmus-Einheiten 7 und 10 verwendet. la fin des années 1950, au Brésil, la samba donna naissance un nouveau style de musique influencé par le jazz : la bossa-nova. Les sonorités de cette composition de Peter Kleine Schaars reproduisent exactement celles de labossa-nova : chaudes, accrocheuses, décontractées, avec une touche de sensualité. Débutant avec un petit groupe de musiciens fournissant un accompagnement sobre un unique soliste, cette pièce se métamorphose en une grandeorchestration bossa-novesque pour l’ensemble entier, laquelle participent toutes les voix de manière égale. Outre les cellules rythmiques 2 et 4 de la clave brésilienne 2-3, les cellules 7 et 10 sont particulièrement présentesici.
SKU: DZ.DZ-4088
ISBN 9782898522055.
August nights can be tinged with a bit of melancholy because the end of the summer approaches. The moon softly glows with nostalgia for a season passing us by. This mood seems to me folded into the Brazilian Bossa Nova, and the Brazilians’ term ‘saudade’; in this piece I offer up my tribute to one of my favourite composers, Radamés Gnattali (1906-1988), who wrote for every musical situation in his era in Brazil – from the concert stage to the back alley, and everything in between. Lua para Epilogo de Verão, is dedicated to the Brazilian guitarist Fabio Zanon, who is both a great friend and a tremendous inspiration.This étude tackles solid chords and contrary motion in the left hand, and, like all the études in this collection, voice separation and phrasing. In measure 24 the guitarist must execute a diagonal barré, where the first finger covers position IV at the first string, and position V at the fifth string, hence the V/IV indication after the barré symbol. The practicalities of navigating through the different chord shapes and rhythms in the piece mean that not all notes can be held for their full, written value. Such discrepancies between the text and the playing are common in this style of music.Les nuits du mois d’août peuvent contenir une douce mélancolie, à savoir que la fin de l’été approche. La lune luit alors avec une nostalgie pour la saison qui est déjà en train de passer. Cette saveur me semble parfaitement miroitée dans les couleurs de la bossa nova brésilienne et le terme brésilien « saudade » ; dans cette pièce je vous offre mon hommage au style d’un de mes compositeurs préféré, Radamés Gnattali (1906-1988), qui a su créer des musiques pour tous les différents musiciens de ses années au Brésil, de la salle de concert, jusqu’à la ruelle. Lua para Epilogo de Verão est dédié au guitariste brésilien Fabio Zanon, un bon ami, et une grande inspiration.Cette étude travaille les accords plaqués et divers mouvements contraires à la main gauche, et, comme toutes les études de cette collection, la séparation de voix et le phrasé. À la mesure 24, on doit exécuter un barré en diagonal, où le premier doigt un est à la position IV à la première corde, et à la position V à la cinquième corde, d’où l’indication V/IV suivant le symbole du barré. Pour des raisons pratiques à naviguer les accords et les rythmes de cette pièce, vous verrez qu’il n’est pas toujours possible de tenir toutes les notes pour leur durée complète. Ces différences entre l’écriture et l’exécution sont courantes dans ce style de musique.