SKU: PR.144407230
ISBN 9781491131442. UPC: 680160677528. 9 x 12 inches.
CANCIÓN DE CUNA is the Spanish word for Lullaby. This poignant 7-minute work was commissioned by flutist Cindy Anne Broz in remembrance of her mother; Zyman responded with a lullaby of gentle beauty and a strong folkloristic Mexican feeling, inspired by the lullabies he heard as a child. Suitable for recitals, memorials, and many other settings.
SKU: DZ.DZ-4314
ISBN 9782898522314.
The present collection is around the idea of paying homage to the people that each piece is dedicated to.El Colibrà(Hummingbird): A meaningful bird within Central American indigenous mythology. Dedicated to my good friend and co-author Federico Sheppard, a very special human being with whom I have walked a long journey in a short time, to produce and publish the work of the great AgustÃÂn Barrios Mangoré.El Faro refers to the guidance of a lighthouse for the those navigating the sea, the light to point travellers in the right direction. This piece is dedicated to maestro Antonio RodrÃÂguez Delgado, for his unconditional friendship, light, and guidance with the complex journey of our beloved instrument, so that it be used as a tool for self realization.Gratitude is dedicated to maestro Elias Barreiro for his tireless work and contribution to the global guitar practices, additionally, for his genuine friendship.Canción de Cuna is a piece that pretends to reflect the awakening of a new consciousness for humanity, the title (Lullaby) refers to the little person we all have inside.La présente collection est centrée sur l'idée de rendre hommage aux personnes auxquelles chaque pièce est dédiée.El Colibrà(Colibri) : Un oiseau significatif dans la mythologie indigène d'Amérique centrale. Dédicacé àmon bon ami et co-auteur Federico Sheppard, un être humain très spécial avec qui j'ai parcouru un long chemin en peu de temps, pour produire et publier l'à Âuvre du grand AgustÃÂn Barrios Mangoré.El Faro fait référence àla guidance d'un phare pour ceux qui naviguent en mer, la lumière pour orienter les voyageurs dans la bonne direction. Cette pièce est dédiée au maestro Antonio RodrÃÂguez Delgado, pour son amitié inconditionnelle, sa lumière et son guidage dans le voyage complexe de notre instrument bien-aimé, afin qu'il soit utilisé comme un outil de réalisation de soi.Gratitude est dédiée au maestro Elias Barreiro pour son travail inlassable et sa contribution aux pratiques mondiales de la guitare, et en plus, pour son amitié sincère.Canción de Cuna est une pièce qui prétend refléter l'éveil d'une nouvelle conscience pour l'humanité, le titre (Berceuse) se réfère àla petite personne que nous avons tous àl'intérieur de nous.
SKU: UT.CH-385
ISBN 9790215328174. 9 x 12 inches.
The Sonatina del Sur (Sonatina of the South) was commissioned by Isabel Siewersâ?? mother as a 34th birthday present for her daughter. Its music pays token, rather than imitative, homage to South American music. Thus the sonata form first movement, whose brief development section accounts for the workâ??s â??diminutiveâ?? title, merely hints at syncopations that are as common in South America as they are in Europe. The Canción de cuna (Cradle Song) is unusual in the fact that it is played entirely in natural harmonics â?? no string touches a fret from start to finish, a compositional challenge I had long planned to face. The third movement was originally titled Milonga, but when the dedicatee said that, although it has a South American air over it, and the rhythm is right, it was not really like a milonga, it was renamed! Perhaps, though, it captures a little of the happy and lightness-of-touch character of its eponym. The Danza negra, another common South American genre, is energetic, with a variety of percussive gestures that demand extreme agility on the part of the performer.