SKU: FG.55009-510-6
ISBN 979-0-55009-510-6.
Taneli Kuusisto (1905-88) was a versatile influence in Finnish musical life: composer, pianist, organist, church musician, writer on music, and Rector of the Sibelius Academy. Of the more than 120 solo songs penned by him, Suomalainen rukous (A Finnish Prayer), a setting of a poem by Uuno Kailas composed in 1939 on the eve of the Winter War, has acquired a status all of its own. The solo songs of Taneli Kuusisto are published in two volumes edited by Ismo Lahdetie. The second Kuusisto album for voice and piano includes 28 folk song arrangements with Finnish textsand some of them have a German translation. Contents: Apilan kukka * Ei tule suvi * Eiha se paiva aina paista * Eihan ne kaikki puolanmarjat * Eloni kertoa tahdon * Elamanlanka se kukkia kasvaa * Ennen ne Kerimaen kirkonkellot * Etelasta lenti se pikkunen lintu * Harvoin ne tytot lauluja laulaa * Heilani kammarin ikkunan alla / Unter der Liebsten Kammerfenster * Heilani souteli venehella * Kaikista Suomen parhaista pojista * Kataja on matala * Kehtolaulu / Wiegenlied * Kevattuuli lounaisesta puhalteli hiljaa * Kivaari ol' kirkas * Kulkuripoika / Wanderbursch * Kullervon, Kallervon poigu * Kultani on Saimaan rannalla * Kun ystavain minun heitti * Linnan silta on sininen * Lahdetaanpas niitylle * Mene pois, sina ylpia poika * Mika siina lie? * Millapa lienen, kullapa lienen * Mita sina tulit narraamaan * Muistatkos, poika, senkin illan * Mull' on kulta entinen * Maen laitaan / Am Abhang * Naapurin poika se pellollansa * Neiot laulaa ringin keskella * Niin hellasti, niin vienosti * Nyt aion vahan laulella / Jaakon ja Marian laulu * Nyt on poika yksin jaanyt * Ois mulla sullen, tytto nuori * Onko, poika, paperisi kastunna * Pienet linnut ne lehtipuuss' * Piirilaulu / Reigenlied * Pikku lintu eramaassa * Pikkune lintu se illan tulle * Pyhajarvi se lainehtii * Rakkauden takia * Ruskei neitsyt, valgei neitsyt * Soi, soi, minun lehmani / Paimentyton valitus * Taivaalla, taivaalla, taivaan rannalla * Tie meni sinne ja tie meni tanne * Tuu, tuu, tuomenkukka * Tama rinki on varustettu * Vanha loikko * Vierivan virran reunalle * Voi kuinka pitkalta jaatyna on * Yksin istun, yksin laulan * Yksin taytyy mun taalla olla * aiti tuutii poikiansa * aanen kuulin, tulevan luulin.
SKU: BT.DHP-1115228-015
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
The Banana Boat Song, otherwise known as Day-O, is Harry Belafonte’s interpretation of the classic Jamaican folk song and has come to be well known all over the world. Roland Kernen has created an uplifting arrangement for a variablewind line-up in five parts.De Banana Boat Song is gebaseerd op een Jamaicaans volksliedje. Harry Belafonte scoorde eind jaren vijftig een grote hit met deze klassieker. Roland Kernen maakte een swingend arrangement in een instrumentatie die geschiktis voor veel combinaties van blaasinstrumenten. De slagwerkpartijen zijn ad libitum. Swingen maar!Der Banana Boat Song, besser bekannt als Day-O in der Interpretation von Harry Belafonte, basiert auf einem jamaikanischen Volkslied. Inzwischen ist es ein wahrer Klassiker. Roland Kernen schuf ein schwungvolles Arrangement für einefünfstimmig variable Bläserbesetzung.La chanson Banana Boat Song, plus connu sous le nom Day-O interprété par Harry Belafonte, est basé sur une chanson folklorique jama caine. Mais peu importe son titre, ce thème reste un grand classique, dont Roland Kernen a écrit uneversion pour instrumentation variable cinq voix.Banana Boat Song, meglio conosciuta come Day-O nell’interpretazione di Harry Belafonte, è basata su un canto popolare giamaicano. Col passare del tempo è divenuta un vero classico. Roland Kernen ha creato un vivace arrangiamento perstrumentazione variabile a cinque voci.
SKU: BT.DHP-1115228-215
The Banana Boat Song , otherwise known as Day-O, is Harry Belafonte’s interpretation of the classic Jamaican folk song and has come to be well known all over the world. Roland Kernen has created an uplifting arrangement for a variable wind line-up in five parts. De Banana Boat Song is gebaseerd op een Jamaicaans volksliedje. Harry Belafonte scoorde eind jaren vijftig een grote hit met deze klassieker. Roland Kernen maakte een swingend arrangement in een instrumentatie die geschiktis voor veel combinaties van blaasinstrumenten. De slagwerkpartijen zijn ad libitum. Swingen maar!Der Banana Boat Song, besser bekannt als Day-O in der Interpretation von Harry Belafonte, basiert auf einem jamaikanischen Volkslied. Inzwischen ist es ein wahrer Klassiker. Roland Kernen schuf ein schwungvolles Arrangement für eine fünfstimmig variable Bläserbesetzung. Banana Boat Song, plus connu sous le Day-O interprété par Harry Belafonte, est basé sur une chanson folklorique jama caine. Mais peu importe son titre, ce thème reste un grand classique, dont Roland Kernen a écrit une version pour instrumentation variable cinq voix. Banana Boat Song, meglio conosciuta come Day-O nell’interpretazione di Harry Belafonte, è basata su un canto popolare giamaicano. Col passare del tempo è divenuta un vero classico. Roland Kernen ha creato un vivace arrangiamento per strumentazione variabile a cinque voci.
SKU: HL.4005399
UPC: 888680720643. 9.0x12.0x0.089 inches.
Through the years this well-known English folk song has been a favorite with composers including Ralph Vaughan Williams (English Folk Song Suite) and George Butterworth (The Bank of Green Willow). One of the best-known versions of Percy Grainger's 1921 setting for two pianos, and this delightful arrangement for young bands is based in part on Grainger's version. Dur: 2:45.
SKU: HL.48008817
UPC: 073999088175.
Arthur Benjamin's Caribbean Dance, on Two Jamaican Folk-Songs, Linstead Market & Hold I'm Joe, arranged for two-pianos, four hands.
SKU: AY.FG15
ISBN 9790302102168.
A simple tune based on two Jewish folk songs (Tumbalalyka and Dundai), this is beautifully arranged for flute and guitar. Delightful for religious occasions as well as secular ones.
SKU: FG.55011-860-7
Ilkka Kuusiston sovitus suomalaisesta kansanlaulusta Laulu on iloni ja työni (Laulu se on ollut minun iltojeni ilo) on kirjoitettu sopraano-, altto- ja baritoniäänille sekä sopraanosoolo-obligatolle.
SKU: CF.CM9700
ISBN 9781491160008. UPC: 680160918607. Key: A minor. Hungarian. Hungarian Folk.
In 2014, Chanticleer commissioned me to make a new arrangement of the Hungarian-Romani folk song Jarba, Mare Jarba for their 2014 touring program. Passed down orally through the Romani communities, this beautiful folk song, with text in a language called Beas (beh-osh), speaks of a deep longing to visit one's homeland, a place where the singer can never return. Chanticleer consists of twelve men whose vocal ranges span from low bass to high soprano, equivalent to the range of a mixed choir of women and men. I composed slow sections of original material to represent the singers' longing to return home; these are interspersed with the folk song's traditional fast sections. The incorporated shouts and calls in the score are typically found in the performance of Central European folk songs. I hope you enjoy singing this new version of Jarba, Mare Jarba that contains all of the vigor and excitement of the Chanticleer version. PERFORMANCE NOTES All spoken sounds (indicated by x noteheads) should be performed by individuals. Feel free to elaborate with more sounds of your own in the tradition of Eastern European folk music. If the piece is memorized, feel free to experiment with clapping on the off-beats of m. 93 to the end. TEXT Transliteration Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat, Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat. Mare jarba, verde jarba nu me pot duce a casa. Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat. O mers mama de pe sat, O lasat coliba goala, Infrunzitu, ingurzitu da plina de saracie, da plina de saracie. Mare jarba, verde jarba nu me pot duce a casa. Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat. Translation Green grass, tall grass, I would like to go home, but I cannot, because I have sworn not to. Tall grass, green grass - oh, that I cannot go home! My mother has left the village; she left the hut empty, Adorned with leaves but full of poverty. Tall grass, green grass - oh, that I cannot go home! Tall grass, green grass - I would like to go home. but I cannot, because I have sworn not to. Stacy Garrop's music is centered on dramatic and lyrical storytelling. The sharing of stories is a defining element of our humanity; we strive to share with others the experiences and concepts that we find compelling. She shares stories by taking audiences on sonic journeys - some simple and beautiful, while others are complicated and dark - depending on the needs and dramatic shape of the story. Garrop served as the first Emerging Opera Composer of Chicago Opera Theater's Vanguard Program. She also held a 3-year composer-in-residence position with the Champaign-Urbana Symphony Orchestra, funded by New Music USA and the League of American Orchestras. She has received numerous awards and grants including an Arts and Letters Award in Music from the American Academy of Arts and Letters, Fromm Music Foundation Grant, Barlow Prize, and three Barlow Endowment commissions, along with prizes from competitions sponsored by the Detroit Symphony Orchestra, Civic Orchestra of Chicago, Omaha Symphony, New England Philharmonic, Boston Choral Ensemble, Utah Arts Festival, and Pittsburgh New Music Ensemble. She is a Cedille Records artist; her works are commercially available on more than ten additional labels. Her catalog covers a wide range, with works for orchestra, opera, oratorio, wind ensemble, choir, art song, various sized chamber ensembles, and works for solo instruments. Notable commissions include My Dearest Ruth for soprano and piano with text by Martin Ginsburg, the husband of the late Supreme Court Justice Ruth Bader Ginsburg, The Transformation of Jane Doe for Chicago Opera Theater, The Battle for the Ballot for the Cabrillo Festival Orchestra, Goddess Triptych for the St. Louis Symphony Orchestra, Glorious Mahalia for the Kronos Quartet, Give Me Hunger for Chanticleer, Rites for the Afterlife for the Akropolis and Calefax Reed Quintets, and Terra Nostra: an oratorio about our planet, commissioned by the San Francisco Choral Society and Piedmont East Bay Children's Chorus. Garrop previously served as composer-in-residence with the Albany Symphony and Skaneateles Festival, and as well as on faculty of the Fresh Inc Festival (2012-2017). She taught composition and orchestration full-time at Roosevelt University 2000-2016) before leaving to launch her freelance career. She earned degrees in music composition at the University of Michigan-Ann Arbor (B.M.), University of Chicago (M.A.), and Indiana University-Bloomington (D.M.).In 2014, Chanticleer commissioned me to make a new arrangement of the Hungarian-Romani folk song Jarba, Mare Jarba for their 2014 touring program. Passed down orally through the Romani communities, this beautiful folk song, with text in a language called Beas (beh-osh), speaks of a deep longing to visit one’s homeland, a place where the singer can never return. Chanticleer consists of twelve men whose vocal ranges span from low bass to high soprano, equivalent to the range of a mixed choir of women and men. I composed slow sections of original material to represent the singers’ longing to return home; these are interspersed with the folk song’s traditional fast sections. The incorporated shouts and calls in the score are typically found in the performance of Central European folk songs. I hope you enjoy singing this new version of Jarba, Mare Jarba that contains all of the vigor and excitement of the Chanticleer version.PERFORMANCE NOTESAll spoken sounds (indicated by x noteheads) should be performed by individuals. Feel free to elaborate with more sounds of your own in the tradition of Eastern European folk music.If the piece is memorized, feel free to experiment with clapping on the off-beats of m. 93 to the end.TEXTTransliterationJarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat, Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat. Mare jarba, verde jarba nu me pot duce a casa.Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat.O mers mama de pe sat, O lasat coliba goala,Infrunzitu, ingurzitu da plina de saracie, da plina de saracie. Mare jarba, verde jarba nu me pot duce a casa.Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat.TranslationGreen grass, tall grass, I would like to go home, but I cannot, because I have sworn not to.Tall grass, green grass – oh, that I cannot go home!My mother has left the village; she left the hut empty, Adorned with leaves but full of poverty.Tall grass, green grass – oh, that I cannot go home! Tall grass, green grass – I would like to go home.but I cannot, because I have sworn not to.Stacy Garrop’s music is centered on dramatic and lyrical storytelling. The sharing of stories is a defining element of our humanity; we strive to share with others the experiences and concepts that we find compelling. She shares stories by taking audiences on sonic journeys – some simple and beautiful, while others are complicated and dark – depending on the needs and dramatic shape of the story.Garrop served as the first Emerging Opera Composer of Chicago Opera Theater’s Vanguard Program. She also held a 3-year composer-in-residence position with the Champaign-Urbana Symphony Orchestra, funded by New Music USA and the League of American Orchestras. She has received numerous awards and grants including an Arts and Letters Award in Music from the American Academy of Arts and Letters, Fromm Music Foundation Grant, Barlow Prize, and three Barlow Endowment commissions, along with prizes from competitions sponsored by the Detroit Symphony Orchestra, Civic Orchestra of Chicago, Omaha Symphony, New England Philharmonic, Boston Choral Ensemble, Utah Arts Festival, and Pittsburgh New Music Ensemble. She is a Cedille Records artist; her works are commercially available on more than ten additional labels.Her catalog covers a wide range, with works for orchestra, opera, oratorio, wind ensemble, choir, art song, various sized chamber ensembles, and works for solo instruments. Notable commissions include My Dearest Ruth for soprano and piano with text by Martin Ginsburg, the husband of the late Supreme Court Justice Ruth Bader Ginsburg, The Transformation of Jane Doe for Chicago Opera Theater, The Battle for the Ballot for the Cabrillo Festival Orchestra, Goddess Triptych for the St. Louis Symphony Orchestra, Glorious Mahalia for the Kronos Quartet, Give Me Hunger for Chanticleer, Rites for the Afterlife for the Akropolis and Calefax Reed Quintets, and Terra Nostra: an oratorio about our planet, commissioned by the San Francisco Choral Society and Piedmont East Bay Children’s Chorus.Garrop previously served as composer-in-residence with the Albany Symphony and Skaneateles Festival, and as well as on faculty of the Fresh Inc Festival (2012-2017). She taught composition and orchestration full-time at Roosevelt University 2000-2016) before leaving to launch her freelance career. She earned degrees in music composition at the University of Michigan-Ann Arbor (B.M.), University of Chicago (M.A.), and Indiana University-Bloomington (D.M.).ÂÂ.