SKU: SU.47000220
4 Trumpets, 4 Horns, 3 Trombones, Tuba, Percussion Composed: 1967 Published by: Ben Rena Music.
SKU: BT.MV00003191
SKU: HL.14065636
SKU: HL.14065373
SKU: BT.AMP-139-020
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
This is an ancient Welsh air that was first published in Relics of the Welsh Bards in 1794. Dafydd (David) Owain was a famous Welsh bard who lived on a farm called Gareg Wen (The White Rock) in Eifionydd, Carnarnvonshire, North Wales. Tradition has it that on his deathbed he called for his harp and composed this lovely melody, requesting that it be played at his funeral. Accordingly, it was later played at the parish church of Ynys-Cynhaiarn. Lyrics were later added by Ceiriog Hughes, which describe the melody's inspiration. This version for fanfare band retains all the beauty and simplicity of the original.Deze oude melodie uit Wales werd in 1794 voor het eerst uitgegeven in Relics of the Welsh Bards. Dafydd (David) Owain was een beroemde bard uit Wales, hij woonde op een boerderij genaamd Gareg Wen (De witte rots) te Eifionyddin Carnarnvonshire, in Noord-Wales. Volgens de overlevering vroeg hij op zijn sterfbed om zijn harp en componeerde hij vervolgens deze prachtige melodie, met het verzoek om die te laten spelen op zijn begrafenis. Overeenkomstigzijn wens werd de melodie gespeeld in de dorpskerk van Ynys-Cynhaiarn. De tekst werd later toegevoegd door Ceiriog Hughes en beschrijft de ontstaansgeschiedenis van deze muziek.Dafydd Owain war ein berühmter walisischer Barde, der auf einem Bauernhof namens Gareg Wen, was so viel wie weißer Felsen bedeutet, lebte; daher der Name David vom weißen Felsen“. Es wird erzählt, dass Dafydd auf seinem Sterbebett nach seiner Harfe verlangte und dort diese Melodie komponierte, mit der Bitte, man möge sie zu seiner Beerdigung spielen. Die Schlichtheit dieses bezaubernden Airs eignet sich perfekt als Zwischenspiel in Ihrem Konzert. Dafydd (David) Owain fu un poeta e cantore gallese. Visse a Eifionydd, nella contea del Carnavonshire (nel nord del Galles), in una fattoria chiamataâ€Gareg wen†(La roccia bianca). Una leggenda narra che, prima di morire,Dafydd Owain chiese che gli venisse portata la sua arpa. Negli ultimi istanti della sua vita avrebbe composto questa deliziosa melodia esigendo che venisse eseguita al suo funerale. Alcuni anni dopo, il poeta John Ceiriog Hughes scrisse un testo riportandosi alla storia che aveva portato alla composizione di questa melodia, divenuta da allora un classico della musica tradizionale gallese.
SKU: BT.AMP-139-010
This is an ancient Welsh air that was first published in Relics of the Welsh Bards in 1794. Dafydd (David) Owain was a famous Welsh bard who lived on a farm called Gareg Wen (The White Rock) in Eifionydd, Carnarnvonshire, North Wales. Tradition has it that on his deathbed he called for his harp and composed this lovely melody, requesting that it be played at his funeral. Accordingly, it was later played at the parish church of Ynys-Cynhaiarn. Lyrics were later added by Ceiriog Hughes, which describe the melody's inspiration. This version for concert band retains all the beauty and simplicity of the original.Deze oude melodie uit Wales werd in 1794 voor het eerst uitgegeven in Relics of the Welsh Bards. Dafydd (David) Owain was een beroemde bard uit Wales, hij woonde op een boerderij genaamd Gareg Wen (De witte rots) te Eifionyddin Carnarnvonshire, in Noord-Wales. Volgens de overlevering vroeg hij op zijn sterfbed om zijn harp en componeerde hij vervolgens deze prachtige melodie, met het verzoek om die te laten spelen op zijn begrafenis. Overeenkomstigzijn wens werd de melodie gespeeld in de dorpskerk van Ynys-Cynhaiarn. De tekst werd later toegevoegd door Ceiriog Hughes en beschrijft de ontstaansgeschiedenis van deze muziek.Dafydd Owain war ein berühmter walisischer Barde, der auf einem Bauernhof namens Gareg Wen, was so viel wie weißer Felsen bedeutet, lebte; daher der Name David vom weißen Felsen“. Es wird erzählt, dass Dafydd auf seinem Sterbebett nach seiner Harfe verlangte und dort diese Melodie komponierte, mit der Bitte, man möge sie zu seiner Beerdigung spielen. Die Schlichtheit dieses bezaubernden Airs eignet sich perfekt als Zwischenspiel in Ihrem Konzert. Dafydd (David) Owain fu un poeta e cantore gallese. Visse a Eifionydd, nella contea del Carnavonshire (nel nord del Galles), in una fattoria chiamataâ€Gareg wen†(La roccia bianca). Una leggenda narra che, prima di morire,Dafydd Owain chiese che gli venisse portata la sua arpa. Negli ultimi istanti della sua vita avrebbe composto questa deliziosa melodia esigendo che venisse eseguita al suo funerale. Alcuni anni dopo, il poeta John Ceiriog Hughes scrisse un testo riportandosi alla storia che aveva portato alla composizione di questa melodia, divenuta da allora un classico della musica tradizionale gallese.
SKU: BT.AMP-139-120
SKU: BT.AMP-511-070
ISBN 9789043160544. English-German-French-Dutch.
This is an ancient Welsh air that was first published in Relics of the Welsh Bards in 1794. Dafydd (David) Owain was a famous Welsh bard who lived on a farm called Garreg Wen (The White Rock) in Eifionydd, Carnarnvonshire,North Wales. Tradition has it that on his deathbed he called for his harp and composed this lovely melody, requesting that it be played at his funeral. Accordingly, it was later played at the parish church of Ynys-Cynhaiarn.Lyrics were later added by Ceiriog Hughes, which describe the melody’s inspiration.Deze eeuwenoude melodie uit Wales werd in het jaar 1794 voor het eerst gepubliceerd in Relics of the Welsh Bards. Dafydd (David) Owain was een beroemde Welse bard die woonde op Garreg Wen (De Witte Rots), een boerderij teEifionydd, Carnarnvonshire, in het noorden van Wales. Volgens de overlevering vroeg hij op zijn sterfbed om zijn harp en componeerde hij deze fraaie melodie, met het verzoek om die op zijn uitvaart te laten spelen. En zogeschiedde: het stuk werd overeenkomstig zijn wens gespeeld in de dorpskerk van Ynys-Cynhaiarn. De tekst, die het ontstaan van de melodie beschrijft, werd later toegevoegd door de dichter Ceiriog Hughes.Dies ist eine alte walisische Melodie, die 1794 erstmals in den Relics of the Welsh Bards veröffentlicht wurde. Dafydd (David) Owain war ein berühmter walisischer Barde, der auf einem Bauernhof namens Garreg Wen (Der weißeFelsen) in Eifionydd, Carnarnvonshire, in Nordwales, lebte. Der Überlieferung zufolge verlangte er auf dem Sterbebett nach seiner Harfe. Er komponierte diese schöne Melodie und wünschte sich, dass sie bei seiner Beerdigunggespielt würde. Seinem Wunsch entsprechend wurde die Melodie dann in der Pfarrkirche von Ynys-Cynhaiarn gespielt. Später fügte Ceiriog Hughes einen Liedtext hinzu, der die Entstehungsgeschichte dieser Melodie beschreibt.Voici un ancien air gallois publié pour la première fois en 1794 dans le recueil Musical Relics of the Welsh Bards . Célèbre poète gallois, Dafydd (David) Owain vivait dans une ferme nommée Garreg Wen (le Rocher blanc) Eifionydd, dans le Caernarvonshire , Galles du Nord. L’histoire raconte que, sur son lit de mort, il avait réclamé sa harpe et composé cette ravissante mélodie, en demandant qu’elle soit jouée ses obsèques. Elle fut doncinterprétée l’église de la paroisse de Ynys-Cynhaiarn. Plus tard, Ceiriog Hughes y ajouta des paroles qui décrivent l’origine de la mélodie.
SKU: BT.GOB-001209-010
English-German-French-Dutch.
The Blue Mountains are a breathtaking mountain and forest landscape in the New South Wales, Australia. This work came about above all inspired by Weeping Rock, an overhanging rock that gets its name from the waterfall that flows over it.The Blue Mountains bevinden zich in New South Wales in Australië. Ze vormen een adembenemend landschap van wouden en rotspartijen. Dit werk verklankt vooral de beroemde overhangende rots Weeping Rock, die met een onafgebroken stroom water lijkt tehuilen – vandaar de naam.Die Blue Mountains sind eine atemberaubende Wald- und Berglandschaft im australischen Bundesstaat New South Wales. Dieses Werk entstand vor allem unter dem Eindruck eines beruhmten uberhängenden Felsen namens Weeping Rock, der so von einem Wasserfallumspult ist, dass er zu weinen scheint.Les Montagnes Bleues, en Nouvelle-Galles du Sud (Australie), forment une chaîne montagneuse parsemée de lacs et de forêts. Cette pièce a été inspirée, avant tout, par Weeping Rock (rocher pleureur), un rocher en surplomb qui tire son nom de lacascade qui ruisselle dessus. Le Blue Mountains sono un paesaggio montano e forestale mozzafiato del New South Wales, in Australia. Il compositore si è lasciato ispirare soprattutto alla Weeping Rock, una roccia a strapiombo che prende il nome dalla cascata che vi scorre sopra.
SKU: CL.024-4768-00
From Wales To Harlech is a stately British-styled march, combining two famous Welsh marching songs: The Prince of Wales March and Men of Harlech. Carefully scored for access by second year bands, this outstanding concert march is a perfect selection for any concert situation. Ranges and technical demands are limited, but the musical and programmatic rewards are high! Our highest recommendation!
SKU: CL.024-4768-01
SKU: IS.BC6927EM
ISBN 9790365069279.
Gareth Churchill trained in London with Rhian Samuel and in Cardiff with Anthony Powers (PhD Composition 2007); other teachers having included Peter Maxwell Davies, Judith Weir, John Metcalf and Charles Camilleri. Commissions include works for Vale of Glamorgan Festival for Arvo Pärt's 75th birthday, Aberystwyh Musicfest, Bangor New Music Festival, Mavron Quartet and South Wales Gay Men's Chorus. Performances have reached audiences in Belgium, Estonia, Italy, Japan, Norway, Spain, the USA and throughout the UK. His output reflects an interest in musical cryptography with many works' titles providing the key to understanding their musical means. He has taught at Cardiff University School of Music, at Aberystwyth Musicfest and is composition teacher for Cardiff University Centre for Continuing and Professional Education.This composition was written for bass clarinet soloist Sarah Watts, who did extensive research on bass clarinet multiphonics. This piece is a great illustration on the integration of multiphonics in contemporary music.
SKU: BT.MUSAM1005543
ISBN 9781780387338.
From John Dowland's Galliard dedicated to the Virgin Queen through Handel’s Water Music for George I to Elgar's Imperial March marking Queen Victoria's Diamond Jubilee, classical musichasbestowed upon Britain an unmatched musical legacy celebrating both king and country.As well as the triumphal music for state occasions this collection also features some of the quintessential music fromBritain’slong history, from the Elizabethan folk tune Greensleeves to Holst’s 1920s setting of Spring-Rice’s patriotic poem I Vow To Thee My Country.For every age new music iscomposed to match theoccasion, each adding to Britain’s uniquely impressive musical heritage. This is a collection of the very best.
SKU: HL.14029121
ISBN 9783936026078.
Songs and ballads from Ireland, Scotland and Wales in easy arrangements for 2-3 Guitars by Andreas Schumann.