SKU: HL.49008319
ISBN 9783795717797. German.
Rituale sind meistens enger mit Musik als mit anderen Kunstformen verbunden. Wie eine geheime Macht scheint Musik emotionale Raume zu offnen und intuitive Erfahrung zu ermoglichen. Musik hat teil an zeremoniellen Handlungen, und mit der Herauslosung der Musik aus funktionalen Bindungen nahm der Umgang mit ihr rituellen Charakter an.
SKU: HL.49045258
ISBN 9790001198103. UPC: 888680697495. 9.0x12.0x0.173 inches.
In dem von der Musik des tibetanischen Buddhismus inspirierten Werk imitieren Bassklarinette und Klavier durch spezielle Spieltechniken die typische Instrumente, die in rituellen Zeremonien zum Einsatz kommen.
SKU: HL.49015504
ISBN 9783795703257. German.
Das Anliegen der Herausgeber, mit der Arbeit an der Carl-Maria-von-Weber-Gesamtausgabe auch den naheren Umkreis des Komponisten zu beleuchten und so das gesamte Umfeld fruhromantischer Musik und Kunstanschauung in ein helleres Licht zu setzen, wird in diesem Band mit Beitragen aus germanistischer, musikwissenschaftlicher, musikpraktischer und psychologischer Sicht weitergefuhrt.Nach Aufsatzen zu E. T. A. Hoffmann und zur Musikanschauung des fruhen 19. Jahrhunderts folgen Beitrage, die unbekannte Dokumente aus Webers Umkreis erstmals prasentieren, danach werden editorische Fragen der Gesamtausgabe behandelt. Es folgen analytische Betrachtungen von Kompositionen sowie Beitrage zur Rezeption des Weberschen ouvres. Auffuhrungspraktische und musikpsychologische Studien runden diesen Teil ab. Der abschliessende Aufsatz zur Entwicklungsgeschichte des Klavierquartetts zeigt, welche neuen und interessanten Bezuge eine aus der Sicht des praktischen Musikers verfasste Musikhistorie offenlegen kann.
SKU: BT.DHP-1206287-070
ISBN 9789043160179. International.
The instrumental music of the Yiddish-speaking Jews, especially those of Eastern Europe, is known as klezmer. This terminology was originally used in Jewish cultural life as the name of a musician who played at weddings. At Jewish weddings, which usually last several days, klezmer musicians played not only dance music but also ceremonial music for example during the wedding ceremony, and also music that was listened to during the wedding feast. Originally, there was no special term for this style of music. It was simply referred to as ‘Jewish wedding music’. In the 1970s, the music which is actually a fusion of different influences enjoyed a resurgence in popularityand came to be known as klezmer. This music contains not only the sounds of the Balkans, but also influences of oriental and gypsy music too. Jan de Haan used no original klezmer melodies for Klezmeriana, but composed a series of sound-alike in an instrumentation for brass ensemble and optional percussion. De instrumentale muziek van de Jiddisch sprekende Joden uit met name Oost-Europa wordt ‘klezmer’ genoemd. Deze term werd in de Joodse cultuur van oorsprong gebruikt als aanduiding voor een muzikant die bruiloftsmuziek speelde. Op Joodse bruiloften, die meestal een aantal dagen in beslag namen, speelden de klezmermuzikanten niet alleen dansmuziek, maar ook rituele muziek voor bij de huwelijksplechtigheid en luistermuziek voor bij de maaltijd. Oorspronkelijk bestond er geen naam voor. De stijl werd gewoonweg ‘Joodse bruiloftsmuziek’ genoemd. In de jaren zeventig kwam de muziek eigenlijk een mengelmoes van stijlen weer meer in de belangstelling en kreeg ze de benaming klezmer mee.Er zijn niet alleen Balkanklanken in terug te vinden, maar ook oriëntaalse en zigeunerinvloeden. Jan de Haan gebruikte voor Klezmeriana geen originele klezmermelodieën maar componeerde een aantal ‘lookalikes’ in een instrumentatie voor koperblazersensemble en optioneel slagwerk. Die Instrumentalmusik der Jiddisch sprechenden Juden, speziell derer aus dem osteuropäischen Raum, wird ‚Klezmer’ genannt. Dieser Begriff wurde im jüdischen kulturellen Leben ursprünglich als Bezeichnung für einen Musikanten, der Hochzeitsmusik spielte, verwendet. Auf jüdischen Hochzeiten, die meist ein paar Tage in Anspruch nahmen, spielten die Klezmer-Musiker nicht nur Tanzmusik, sondern auch rituelle Musik, so zum Beispiel bei der Trauungszeremonie und auch Musik, der während des Hochzeitsmahls gelauscht wurde. Ursprünglich gab es keine speziellen Begriff für diesen Musikstil. Man sprach einfach von jüdischer Hochzeitsmusik“. In den 1970er-Jahren gewann die Musik dieeigentlich ein Sammelsurium an Musikstilen ist wieder an Bedeutung und erhielt dann die Bezeichnung Klezmer. Nicht nur Balkanklänge sind darin zu entdecken, sondern auch Einflüsse orientalischer Musik und Zigeunermusik. Jan de Haan verwendete für Klezmeriana keine originalen Klezmermelodien, sondern komponierte eine Reihe Doppelgänger“ in einer Instrumentierung für Blechbläserensemble und optionales Schlagzeug. Le klezmer est la musique instrumentale des Juifs ashkénazes, particulièrement ceux d’Europe de l’Est. l’origine, ce terme était employé, dans la vie culturelle juive, pour qualifier un musicien itinérant qui jouait pour les mariages. Lors des noces juives, qui duraient généralement plusieurs jours, les musiciens klezmer n’interprétaient pas seulement des airs de danse, mais aussi de la musique solennelle par exemple pendant la cérémonie elle-même, avant la fête. Autrefois il n’existait pas de terme spécifique pour ce style on l’appelait simplement «musique de mariage juive». Dans les années 1970, cette musique dont les ascendances sont nombreuses connut un regain depopularité et acquit le nom de klezmer. On y trouve non seulement les sonorités des Balkans, mais aussi des influences orientales et tziganes. Jan de Haan n’a pas emprunté de mélodies klezmer originales pour Klezmeriana, mais a composé dans ce style une série d’airs pour ensemble cuivres et percussions optionnelles.
SKU: M7.DOHR-20507
ISBN 9790202045077.
Der Danse Rituelle du Feu (ritueller Feuertanz) zeigt ebenso wie die eher kontemplativ gehaltene Erzählung des Fischers Manuel de Falla auf dem Höhepunkt seiner Schaffenskraft sowie der emotionalen Bandbreite seiner Kompositionen. Die Orgelbearbeitung der beiden Stücke aus dem Ballett El amor brujo sucht diese in höchstem Maße suggestive Musik in das Repertoire nicht nur der konzertanten Orgelmusik zu integrieren. (Otto Depenheuer).
SKU: HL.14021435
ISBN 9788759878606. English.
Palle Mikkelborg GOING TO PIECES WITHOUT FALLING APART 2002 for violin, harpe og strygereTilegnet Elise Batnes og Helen DaviesForord l Programnote En solful d morgentur i Melbourne bragte mig forbi en boghandel der specialiserede sig i spiritualbooks, og i vinduet faldt mine ojne pa et citat som ojeblikkeligt ramte mig folelsesmaessigtstaerkt- og jeg folte at jeg havde fundet titlen pa den komposition jeg pa tankeplan allerede vari gang med. Citatet lod:going to pieces ... without falling apartTre temaer og relaterede skalaer, baseret pa henholdsvis Elise Batnes', Helen Davies' og BergenKammerensembles navne, har vaeret afgorende for dele af tonesproget, og forekommer badeielose-up og mere douche i kompositionens syv hovedafsnit. Det barnlige, det enkle, det her-og-nu naive, det umiddelbare, kom til at spille en vigtig rolleunder arbejdet. Ikke fordi selve mit tonesprog er saerligt meget anderledes end ellers (hvordanskulle det ogsa kunne blive det?), men formuleringen: at go to pieces fik mig til at taenke pa atblive som barn pa ny, atter at vaere u-bange, at turde tro pa det enkle.Udover denne- i bedste betydning- enkle inspiration er onsket at kompositionens kurve kanopleves som en mulig meditiations-rejse: i starten en tro pa egen ro, langsomt breder uroensig, og i lystfulde glimt ser man sig selv danse en rituel dans, med andehuller her og der: ogfristelsen til at rive forhaenget vaek og go to pieces, og angsten for maske at miste sig selv undervejs,breder sig. Dog, til sidst erkender man at det var rejsen vaerd, og at man heller ikke denne gangfaldt apart, men kan se frem mod atter at vise livet sin respekt ved spirituelt fuldstaendigt at givesig hen, dog vel vidende at livet merciless & merciful, med kaerlig hand villade diggo to pieces ... without falling apartMen selvklart er mit egentlige onske: at man blot lader musikken leve sit eget ordlose liv - atlytteren har sin egen rejse. Palle Mikkelborg.
SKU: BT.DHP-1196181-120
English-German-French-Dutch.
Cittaslow is an international network of more than 220 towns in 30 countries. Its members are towns where people are still finding themselves reminiscing over the old times; towns that are rich in theatres, squares, cafés, restaurants and spiritual places; towns with untouched landscapes and charming craftsman where people are still able to recognize the slow course of the seasons, and respect their authentic products, true taste as well as their health. The Hymn of Cittaslow, which was commissioned by the organisation itself, is entirely inspired by their commitment to the preservation of the member towns. The tempo is naturally ‘slow', and the themes somehow soundfamiliar. On the one hand, the music emanates peace and quiet, but it also sounds grand in its lyricism, thereby reflecting the beauty of the Cittaslow towns. Cittaslow is een internationaal netwerk van meer dan 220 gemeenten verspreid over 30 landen. De aangesloten plaatsen zijn gemeenten waar mensen nieuwsgierig zijn naar vroeger, waar een rijke schakering aan theaters, pleinen, cafés, restaurants en spirituele plekken te vinden is, met een ongerept landschap en innemende ambachtslieden, waar mensen de langzame tred van de seizoenen nog herkennen en hun authentieke producten, ware smaak en gezondheid eerbiedigen. De Hymn of Cittaslow, in opdracht van deze organisatie gecomponeerd, is helemaal ge nspireerd op deze gedachte. Het tempo is uiteraard 'slow' en de thema's zijn herkenbaar. De muziek ademt enerzijds rust, maarklinkt ook groots in haar lyriek, die de schoonheid van de Cittaslow-gemeenten weerspiegelt. Cittaslow ist ein internationales Netzwerk, dem mehr als 220 Städte in 30 Ländern angehören. Zu den Mitgliedern gehören Städte, in denen die Vergangenheit noch sehr lebendig und spürbar ist: Städte, die reich an Theatern, Plätzen, Cafés, Restaurants und spirituellen Orten sind. Städte mit unberührten Landschaften und bezauberndem Handwerk, wo man immer noch den langsamen Lauf der Jahreszeiten wahrnehmen sowie authentische und gesunde Produkte mit ihrem ursprünglichen Geschmack genießen kann. Die Hymn of Cittaslow wurde von der Organisation selbst in Auftrag gegeben und ist ganz von dem Engagement ihrer Mitgliedsstädte inspiriert, die sich dafür einsetzen, dieVergangenheit zu bewahren. Das Tempo ist natürlich langsam“ und die Themen klingen irgendwie vertraut. Einerseits strahlt die Musik Ruhe und Frieden aus, andererseits klingt sie großartig lyrisch und spiegelt damit die Schönheit der Cittaslow-Städte wider. Cittaslow est un réseau international de plus de 220 villes dans 30 pays. Ses membres sont des villes dont les habitants se souviennent encore de l’ancien temps ; des villes qui jouissent de nombreux thé tres, cafés, restaurants, esplanades et lieux spirituels ; des villes offrant des environnements intacts et des magasins d’artisanat attrayants, des villes où les gens sont encore conscients du lent changement des saisons et respectent des produits authentiques, des saveurs traditionnelles et l’importance d’une bonne santé. Commande de cette organisation, Hymn de Cittaslow s’inspire entièrement de son engagement préserver ses villes membres. Le tempo de cettepièce est lent et les thèmes ont un petit air familier. La musique dégage une sensation de paix et de tranquillité, mais son lyrisme lui confère un caractère grandiose qui reflète la beauté des villes de Cittaslow.
SKU: BT.DHP-1196181-020
SKU: BT.DHP-1196181-140
SKU: BT.DHP-1196181-010
SKU: BR.MN-9255
ISBN 9790004790359. 8.5 x 11.5 inches.
Wie der Titel andeutet, handelt es sich um eine Musik mit archaischen Anklangen, welche an die magischen und spirituellen Ursprunge der Musik erinnern. Die einzelnen Stucke sind fur unterschiedliche Besetzungen gedacht. Sie lassen sich fur Auffuhrungen nach Belieben zusammenstellen.
SKU: M7.DOHR-461589
ISBN 9783868461589.
Dresden, eine Bach-Stadt? Nein - mit Blick auf die Person Johann Sebastian Bachs, der sich vergeblich um ein Engagement am Hofe bewarb. Ja - als geistige Heimat zahlreicher Künstler von internationalem Rang, in deren Schaffen Bach ein permanenter Bezugspunkt ist.Diese Erfahrungen mit Bach bilden den Ausgangspunkt der Beiträge von Musikern und Wissenschaftlern, die in Dresden arbeiten, von der lokalen Tradition geprägt sind, sie reflektieren und weitergeben. Fast beiläufig entsteht ein reiches Spektrum von neuen und unkonventionellen Zugängen zu Bach: ein reiches Kapitel der Rezeption seiner Werke und ein Stück Musikgeschichte der sächsischen Hauptstadt.
SKU: BT.DHP-1053805-040
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
This piece attempts to portray atmospheric pictures through music. The opening section evokes the somewhat misty and hazy early morning atmosphere surrounding the ancient monument. When the band reaches its first dynamic climax it is as if the massive boulders are audible, even touchable through the use of minor 3rd chords. The main theme - constructed on the notes CAFBG symbolises the arrangement of the central boulders in the shape of a horseshoe, which forms the focal point of this huge collection of stones. Towards the end of the work you will experience a fantastic effect when five soloists play a five part hymn whilst other members of the band create a specialatmosphere by imitating a choir of monks and druids. A fantastic major new concert work for advanced bands. Een enorme cirkel van gigantische rechtopstaande stenen staat al zo’n 3500 jaar lang in het zuidwesten van Engeland. In dit werk zijn sfeerbeelden omgezet in muziek. Hoewel er geen concreet verhaal aan ten grondslag ligt en er geenduidelijk scenario is gebruikt, verklankt deze compositie het mysterie en de grootsheid van het eeuwenoude geheimzinnige monument Stonehenge op voortreffelijke wijze.Im Südwesten Englands steht seit fast 3500 Jahren ein Ring riesiger Steine: Stonehenge. Das gleichnamige Werk von Jan Van der Roost bringt mystische Stimmungen und Bilder rund um die alte Stätte auf musikalische Weise zum Klingen. Das Hauptmotiv aus fünf Tönen zieht sich durch das gesamte Werk und symbolisiert den hufeisenförmigen inneren Ring des riesigen Steinkreises. Später gemahnen fünf Vokalsolisten sowie ein gesungener Druiden- und Mönchs-Chor an Stimmen aus einer fremden Welt. Stonehenges ungelüftetes Geheimnis schlug den Komponisten in seinen Bann und inspirierte ihn zu diesem ebenso unwiderstehlichen Werk, das Tohru Takahashi nun für Blasorchester transkribierte.Dans le sud-ouest de l’Angleterre, se dresse, depuis plus de 3 500 ans, un impressionnant cercle de blocs de grès. En dépit de multiples recherches et calculs scientifiques, on ne connaît toujours pas la signification exacte de ce site. Au fil des siècles, de nombreuses suppositions et spéculations ont été avancées quant la fonction de Stonehenge, lieu de cérémonies religieuses, lieu de rituels et d’adoration, mais aucune de ces hypothèses n’a pu être démontrée de façon probante ce jour. Actuellement, on s’accorde penser que Stonehenge est un calendrier géant. La disposition particulière des blocs permet d’observer le lever du soleil ou le coucher de la lune, de prédire lessolstices d’été et d’hiver, de déterminer les positions de la lune travers les diagonales, etc. En résumé, ce mystérieux monument de pierre permet d’observer les changements de saison.Stonehenge est une mise en musique d’images et d’impressions atmosphériques ; un paysage sonore dont la trame ne suit aucun scénario précis, mais dont les images sont réelles.
SKU: BT.DHP-1053805-140
340 X 250 inches. English-German-French-Dutch.
This piece attempts to portray atmospheric pictures through music. The opening section evokes the somewhat misty and hazy early morning atmosphere surrounding the ancient monument. When the band reaches its first dynamic climax itis as if the massive boulders are audible, even touchable through the use of minor 3rd chords. The main theme, constructed on the notes CAFBG, symbolises the arrangement of the central boulders in the shape of a horseshoe, whichforms the focal point of this huge collection of stones. Towards the end of the work you will experience a fantastic effect when five soloists play a five part hymn whilst other members of the band create a special atmosphere byimitating a choir of monks and druids. A fantastic major new concert work for advanced bands.Een enorme cirkel van gigantische rechtopstaande stenen staat al zo’n 3500 jaar lang in het zuidwesten van Engeland. In dit werk zijn sfeerbeelden omgezet in muziek. Hoewel er geen concreet verhaal aan ten grondslag ligt en er geenduidelijk scenario is gebruikt, verklankt deze compositie het mysterie en de grootsheid van het eeuwenoude geheimzinnige monument Stonehenge op voortreffelijke wijze.Im Südwesten Englands steht seit fast 3500 Jahren ein Ring riesiger Steine: Stonehenge. Das gleichnamige Werk von Jan Van der Roost bringt mystische Stimmungen und Bilder rund um die alte Stätte auf musikalische Weise zum Klingen. Das Hauptmotiv aus fünf Tönen zieht sich durch das gesamte Werk und symbolisiert den hufeisenförmigen inneren Ring des riesigen Steinkreises. Später gemahnen fünf Vokalsolisten sowie ein gesungener Druiden- und Mönchs-Chor an Stimmen aus einer fremden Welt. Stonehenges ungelüftetes Geheimnis schlug den Komponisten in seinen Bann und inspirierte ihn zu diesem ebenso unwiderstehlichen Werk, das Tohru Takahashi nun für Blasorchester transkribierte.Dans le sud-ouest de l’Angleterre, se dresse, depuis plus de 3 500 ans, un impressionnant cercle de blocs de grès. En dépit de multiples recherches et calculs scientifiques, on ne connaît toujours pas la signification exacte de ce site. Au fil des siècles, de nombreuses suppositions et spéculations ont été avancées quant la fonction de Stonehenge, lieu de cérémonies religieuses, lieu de rituels et d’adoration, mais aucune de ces hypothèses n’a pu être démontrée de façon probante ce jour. Actuellement, on s’accorde penser que Stonehenge est un calendrier géant. La disposition particulière des blocs permet d’observer le lever du soleil ou le coucher de la lune, de prédire lessolstices d’été et d’hiver, de déterminer les positions de la lune travers les diagonales, etc. En résumé, ce mystérieux monument de pierre permet d’observer les changements de saison.Stonehenge est une mise en musique d’images et d’impressions atmosphériques ; un paysage sonore dont la trame ne suit aucun scénario précis, mais dont les images sont réelles.
SKU: BT.DHP-1053805-010