SKU: HL.323122
UPC: 888680977788. 6.75x10.5x0.029 inches.
Hebrew text is often a challenge for any young choir unfamiliar with the language, but Ruth Morris Gray's Sim Shalom is an excellent place to start. Somber yet hopeful, with an included pronunciation guide, this prayer for peace is a must. Violin part included!
SKU: HL.323124
UPC: 888680977801. 5.0x5.0x0.2 inches.
SKU: BT.GOB-000845-130
Shalom Chaverim is an ancient Hebrew (farewell)song, which was originally sung at the end of a celebration or meeting. It was and is mostly sung as a round. Freely translated the words mean “Goodbye, friends, goodbye and see you again!”. The varying moods at a parting have been captured very well by Andreas Schulte in his arrangement ‘Variations on Shalom Chaverim’. The composer himself says about the song, ‘Although the melody is in a minor key, the overall atmosphere in the song is positive. one wishes each other all the best. Saying goodbye, however, also hurts. When you slow down the pace of the melody and add ‘blue notes’ in the harmonies, this can be sensed immediately.’Schulte refers here to the first variation. The second variation is very intense with possibly even deeper-felt emotions. ‘Variations on Shalom Chaverim’ ends on a cheerful and positive note, in fast tempo, and with oriental elements in the melody: ‘L'hitra'ot, Shalom’ (See you again, and farewell!). Shalom Chaverim is een oud hebreeuws (afscheids)lied, dat oorspronkelijk aan het eind van een viering of bijeenkomst gezongen werd. Dit werd en wordt meestal in ‘canon’ gedaan. Vrij vertaald luidt de tekst: ‘Dag makkers, dag, totziens!’. De verschillende stemmingen bij een afscheid zijn bijzonder fraai door Andreas Schulte in zijn ‘Variations on Shalom Chaverim’ verwerkt. Zelf zegt de componist over het lied: ‘Alhoewel de toonsoort van de melodie in mineuris, is de teneur van het lied positief. je wenst elkaar alle goeds toe. Maar afscheid doet soms pijn. Wanneer je het tempo van de melodie verlaagt en ‘blue-notes’ toevoegt in de samenklanken, is dit direct voelbaar.’ Schulte doelthiermee op de eerste variatie. De tweede variatie is zeer intens met mogelijk nog diepere gevoelens. Met een hoog tempo en oosterse elementen in de melodie, eindigt Variations on Shalom Chaverim, opgewekt en positief: ‘L'hitra'ot,Shalom’ (Tot ziens, het ga je goed!).
SKU: BT.GOB-000845-030
SKU: BT.GOB-000844-120
Shalom Chaverim is an ancient Hebrew (farewell)song, which was originally sung at the end of a celebration or meeting. It was and is mostly sung as a round. Freely translated the words mean “Goodbye, friends, goodbye and see you again!”. The varying moods at a parting have been captured very well by Andreas Schulte in his arrangement ‘Variations on Shalom Chaverim’. The composer himself says about the song, ‘Although the melody is in a minor key, the overall atmosphere in the song is positive. one wishes each other all the best. Saying goodbye, however, also hurts. When you slow down the pace of the melody and add ‘blue notes’ in the harmonies, this can be sensed immediately.’Schulte refers here to the first variation. The second variation is very intense with possibly even deeper-felt emotions. ‘Variations on Shalom Chaverim’ ends on a cheerful and positive note, in fast tempo, and with oriental elements in the melody: ‘L'hitra'ot, Shalom’ (See you again, and farewell!). Shalom Chaverim is een oud hebreeuws (afscheids)lied, dat oorspronkelijk aan het eind van een viering of bijeenkomst gezongen werd. Dit werd en wordt meestal in ‘canon’ gedaan. Vrij vertaald luidt de tekst: ‘Dag makkers, dag, totziens!’. De verschillende stemmingen bij een afscheid zijn bijzonder fraai door Andreas Schulte in zijn ‘Variations on Shalom Chaverim’ verwerkt. Zelf zegt de componist over het lied: ‘Alhoewel de toonsoort van de melodie in mineuris, is de teneur van het lied positief. je wenst elkaar alle goeds toe. Maar afscheid doet soms pijn. Wanneer je het tempo van de melodie verlaagt en ‘blue-notes’ toevoegt in de samenklanken, is dit direct voelbaar.’ Schultedoelt hiermee op de eerste variatie. De tweede variatie is zeer intens met mogelijk nog diepere gevoelens. Met een hoog tempo en oosterse elementen in de melodie, eindigt Variations on Shalom Chaverim, opgewekt en positief:‘L'hitra'ot, Shalom’ (Tot ziens, het ga je goed!).
SKU: BT.GOB-000843-140
SKU: BT.GOB-000843-010
SKU: BT.GOB-000844-020
SKU: HL.44001176
UPC: 073999922219. 5.5x4.75x0.4 inches.
Includes: A London Intrada; Infinity and Beyond; Pathfinders March; Simple Sarabande; Te Deum Prelude; The Prince of Denmark's March; Westminster Prelude; Chorus and March (See, the Conquering Hero Comes); Big Sky Overture; To a Wild Rose; Two Norwegian Folk Tunes; Clarinet Calypso; Ballad for Benny; Shalom!; Panis Angelicus.
SKU: LO.99-2608H
UPC: 000308125443.
Translated We welcome (or greet) you in peace, We wish for you to have peace in your lives, or Peace unto you, Hevenu Shalom A’leychem is a traditional Jewish greeting wishing the goodness of a peace-filled life. It further grants an energetic Sabbath peace by quoting another folk melody, Shabbat Shalom. This energetic, dance-like celebration culminates with a final presentation, complete with a descant that blesses everyone with Shalom, the blessing of peace.
SKU: BT.AMP-016-020
The long history of Jewish folk song has resulted in a rich and varied repertoire of songs which deal with religion, history, festival and celebration. The melodies featured in Shalom! reflect this panoply of subjects and range widely in mood, from lament to rejoicing. De lange geschiedenis van joodse volksliederen heeft geresulteerd in een rijke en gevarieerde muzikale traditie. De liederen gaan over godsdienst, geschiedenis, festivals en feestdagen. De melodieën in Shalom! weerspiegelendeze overvloed van onderwerpen en variëren sterk qua sfeer - van klaagzangen tot vreugde-uitingen.Die lange Geschichte des jüdischen Volksliedes hat einen reichen Schatz an Liedern hervorgebracht. Die Lieder handeln von Religion, Geschichte, Festen und Feiertagen. Die Melodien in Shalom! spiegeln die Themenfülle und verschiedenen Stimmungen wider - von Klagegesängen bis hin zu Jubel.
SKU: BP.BP2324
UPC: 748769023242. 6.875 x 10.5 inches.
Kyle Pederson's gift for songwriting is on full display in this heartfelt prayer for peace. Folk and classical styles blend seamlessly as the choir both asks for shalom, then offers shalom to the listener, to friends and family, to those we don't know, and even to our enemies: ...heal us all that we may know the wholeness of your great shalom..
SKU: HL.44006538
UPC: 884088094270. 5x5.5 inches.
Includes: Portrait of a City; Shalom!; Kaleidoscope; The Four Noble Truths; Music of the Spheres.
SKU: BT.DHP-0981282-015
The characteristic so typical of Jewish folk music is clearly apparent in this arrangement of the Jewish folk song, Shalom Alechem. It is typical in the sense, in that, in spite of the minor key, songs are often cheerful by nature, Johan Nijs managed to capture this perfectly in this outstanding arrangement. La musique juive traditionnelle possède une caractéristique unique : elle est un subtil mélange de joie et de mélancolie. Le célèbre chant, Shalom Alechem, en est la parfaite illustration. En dépit de l’utilisation de la gamme mineure, la trame reste festive. L’arrangement de Johan Nijs reste parfaitement fidèle l’atmosphère de la chanson originale. La musique nous conquit par son enthousiasme et sa vitalité.
SKU: BT.DHP-0981282-216
SKU: BT.DHP-0981282-030
SKU: BT.DHP-0981282-040
SKU: BT.DHP-0981282-140
SKU: BT.AMP-016-120
The long history of Jewish folk song has resulted in a rich and varied repertoire of songs which deal with religion, history, festival and celebration. The melodies featured in Shalom! reflect this panoply of subjects and range widely in mood, from lament to rejoicing. Die lange Geschichte des jüdischen Volksliedes hat einen reichen Schatz an Liedern hervorgebracht. Die Lieder handeln von Religion, Geschichte, Festen und Feiertagen. Die Melodien in Shalom! spiegeln die Themenfülle und verschiedenen Stimmungen wider - von Klagegesängen bis hin zu Jubel.