SKU: BR.EB-9359
Movement I via, Movement II toccato - toccato can also be performed without via, but via not without toccato
World premiere: Schloss Werdenberg, Schlossmediale, June 7, 2019
ISBN 9790004188293. 9 x 12 inches.
Dionysos, der Gott des Weines, erfullte Konig Midas als Dank fur die Freilassung des Silenos einen folgenschweren Wunsch: Alles was Midas in Zukunft beruhren wurde sollte zu Gold werden. Midas hatte dabei nicht bedacht, dass sich auch Essen und Getranke verwandeln wurden. Noch fataler war wohl nur, dass Midas' Mitmenschen bei jeglicher seiner Beruhrungen zu Gold erstarrten. Es ist der Moment, der Augenblick, der Atemhauch dieser Erstarrung und Ausloschung, der mich klanglich interessiert. Bruchteile, Sekunden werden zu Minuten des sich-Verbergens, der Qual, der Hoffnung, des Fluchs. Die klangfarblich-durchwebten Raster von Sopran und Saxophonquartett werden musikalisch gedehnt, mikroskopiert und seziert, getragen von einer fiktiven Sprache. Unbehagen - Unruhe - Hektik - Wut - Panik - Resignation - Verzweiflung - Tod: Die Musik durchlebt verschiedene Stadien. Sie sind uns vielleicht naher als wir denken mogen, denn steht Midas' Beruhrung nicht sinnbildlich fur einen schweren Schicksalsschlag? Umschreibt die Versteinerung eigentlich ein schweres Trauma oder eine Depression? In diesem Sinne beruhrt mich Midas' todliche Beruhrung zutiefst. ,,tocco, italienisch fur Beruhrung, leichter Druck, Anschlag (kurzer Klang), Hauch, Spur. Io tocco = Ich beruhre ,,via, italienisch fur weg oder Weg ,,toccato, italienisch fur beruhrt (Manuela Kerer, 2019)Movement I via, Movement II toccato - toccato can also be performed without via, but via not without toccatoWorld premiere: Schloss Werdenberg, Schlossmediale, June 7, 2019.
SKU: BR.PB-32026
Have a look into PB 32026.
ISBN 9790004215142. 10 x 12.5 inches.
Finally performable again Eduard Franck's Piano Concerto in D minor Op. 13 is the first major orchestral work by this Mendelssohn pupil. The pianist, already celebrated at a young age, had early plans for the piano concerto that he completed at the latest in 1846. Contemporary critics emphasized the catchy motives and the balanced relationship of solo instrument to the orchestra. Ignaz Moscheles was impressed by the noble manner, the poetic ideas, and the orchestration. Thanks to the kind support of the Accademia di Santa Cecilia, in whose library the orchestral parts, once thought to be lost, are preserved, the work can be introduced for the first time in the present edition.
SKU: BT.1914-12-140-MS
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
La Bamba is actually an old folk song from South America. This happy dance tune first achieved worldwide success through the rock ’n’ roll singer Ritchie Valens, however, who in 1958 gave the song his own incomparable treatment. And it’s this version that the experienced arranger Naohiro Iwai took as the basis fort his wind orchestra version. La Bamba is eigenlijk een oud volksliedje uit Zuid-Amerika. Wereldwijde bekendheid verkreeg het vrolijke danslied door de Rock-‘n’-Roll zanger Richie Valens die het in 1958 op geheel eigen wijze vertolkte. Deze versie nam arrangeur Naohiro Iwai als basis voor zijn versie voor blaasorkest. La Bamba ist eigentlich ein altes Volkslied aus Südamerika. Weltweite Bekanntheit erlangte das fröhliche Tanzlied jedoch durch den Rock-‘n’-Roll-Sänger Ritchie Valens, der 1958 dem Lied seine eigene Note verlieh. Eben diese berühmte Fassung nahm sich der erfahrene Arrangeur Naohiro Iwai als Basis für diese Blasorchesterbearbeitung. La Bamba est, en fait, une vieille chanson folklorique sud-américaine. Cette danse joyeuse a connu son premier succès mondial en 1958 gr ce au chanteur rock’n’roll Richie Valens, qui lui conféra une ambiance incomparable. Et c’est cette version que l’arrangeur expérimenté Naohiro Iwai a pris comme point de départ pour cette adaptation pour orchestre d’harmonie. La Bamba è una canzone folk sudamericana che ebbe però notoriet mondiale grazie al cantante Ritchie Valens che nel 1958 apportò il suo tocco personale alla musica. Naohiro Iwai si è ispirato a questa versione per creare il suo arrangiamento per banda.
SKU: HL.44005498
ISBN 9789043122214. UPC: 073999370744. 9.0x12.0x0.221 inches. English-German-French-Dutch.
This book contains a selection of famous classical pieces that have been carefully adapted for the marimba. Composers such as Bach, Mozart, Beethoven, Vivaldi, Rimsky Korsakov and Clementi are all included. The book enables marimba players with reasonable playing experience to perform these splendid masterpieces. The pieces are ordered by difficulty and, with the exception of a few pieces at the end of the book which require four mallets, are all playable with two mallets. Musical style and good technique are essential for a good performance. In addition to making wonderful concert pieces the exciting arrangements in this book will also make a most useful teaching tool.Dit boek bevat een aantal meesterwerken uit de klassieke muziek die zorgvuldig zijn bewerkt voor marimba. Componisten als Bach, Mozart, Beethoven maar ook Vivaldi, Rimsky-Korsakov en Clementi komen aan bod. Enigszins geoefende marimbaspelerszullen prima met deze juweeltjes uit de voeten kunnen. Daarbij zijn stijl en een goede uitvoering belangrijk. De meeste werken zijn speelbaar met twee mallets, maar achter in het boek zijn ook enkele stukken bewerkt voorvier mallets. De werken zijn gerangschikt naar moeilijkheidsgraad. Een must voor de ambitieuze muzikant en een ideaal hulpmiddel voor de les- en uitvoeringspraktijk.Masters on Marimba enthalt eine Auswahl an beruhmten klassischen Stucken, die sorgfaltig fur das Marimbaphon bearbeitet wurden. Komponisten wie Bach, Mozart, Beethoven, Vivaldi, Rimski-Korsakow und Clementi sind hier vertreten. Mit diesem Buch bekommen Spieler mit etwas Erfahrung die Gelegenheit, diese Meisterwerke zu spielen. Die Stucke sind nach Schwierigkeitsgrad geordnet und konnen - bis auf einige Stucke am Ende des Buches, die vier Schlagel erfordern - mit zwei Schlageln gespielt werden. Stilistisch und technisch gutes Spiel ist entscheidend fur einen guten Vortrag.Masters on Marimba une selection de celebres œuvres classiques de compositeurs tels que Marais, Senaille, Bach, Mozart, Beethoven, Vivaldi, Rimski-Korsakov et Clementi. La plupart des compositions se jouent avec deux baguettes, a l'exception de quelques oeuvres qui ont ete arrangees pour quatre baguettes. Masters on Marimba e una selezione di celebri opere classiche di compositori quali Marais, Senaille, Bach, Mozart, Beethoven, Vivaldi, Rimski-Korsakov e Clementi. La maggior parte delle composizioni e da suonare con due bacchette, ad eccezione di brani arrangiati per quattro bacchette. Con Masters of Marimba affronterete uno specifico repertorio che vi permettera di affinare la vostra musicalita, il vostro tocco e la precisione ritmica. Potrete poi esibirvi in pubblico dimostrando come anche la marimba possa suonare da solista al pari di altri strumenti, per intensita di suono e morbidezza d'espressione.
SKU: BT.VOLMB126
ISBN 9788863881240. Italian.
The Alternate Picking Improver è un vero e proprio corso di pennata alternata, divertente e organizzato in 8 lezioni di progressiva difficolt .Il suo scopo è quello di far migliorare in: Tecnica (velocit , tocco, precisione, dinamiche), Musicalit (timing, orecchio relativo, conoscenza di lick di generi musicali diversi), Impostazione (controllo degli arti e della postura), Metodo di studio(definizione di una strategia proficua e autonoma), Emotivit (sicurezza nell’esecuzione). Nelle lezioni dall’1 al 6 si svilupper la pennata alternata, lavorando su cinque importanti aree e su un assolo riepilogativo. Le aree sono: Accelerazione,Scatto, Resistenza, Pattern, Arpeggio. Nelle lezioni 7/8 due assoli riassuntivi, di maggiore difficolt , serviranno per mettere in pratica, ad un livello tecnico più alto, le abilit ottenute nelle 6 lezioni precedenti. Alla fine del libro c’è unAppendice, che contiene suggerimenti utili a mettere il proprio corpo in grado di suonare al meglio, e che è consigliabile consultare prima di iniziare. Il CD allegato contiene 66 registrazioni di altissima qualit : per ogni esercizio si trover l’esecuzione e la relativa base su cui potersi esercitare.
SKU: BT.DHP-1115009-120
Latin ABC is a suite in three movements inspired by the music of the Caribbean. The first movement is a joyful Curaçaon waltz, the second movement a sensual, slow salsa: a style that is popular on the island of Bonaire. Finally, Latin ABC culminates with a rousing march that brings the listener to sunny Aruba. This work is suitable for Grade 3 players, and showcases the percussion section in particular. Vrolijk, sensueel en opzwepend… Wat wilt u nog meer? Dit nieuwe driedelige werk van Peter Kleine Schaars heeft het namelijk allemaal in zich! Het eerste deel is een vrolijke Curaçaose wals. Hierin klinken tegelijkertijd een 3/4-thema en een 6/8-thema. Deel twee is de op het eiland Bonaire zeer populaire en sensuele, langzame salsa. Ten slotte is er een opzwepende road march waarbij de luisteraar zich direct op het zonnige Aruba waant. En dat allemaal doorspekt met slagwerk. Latin ABC: feestelijk en zomers!Zu Latin ABC ließ sich Peter Kleine Schaars von karibischen Klängen inspirieren: Der erste Satz ist ein fröhlicher Walzer im Curaçao-Feeling, der zweite Satz ein sinnlicher, langsamer Salsa. Seinen Höhepunkt erreicht das Stück mit einem mitreißenden Straßenmarsch, das den Zuhörer auf die Insel Aruba entführt. Dies alles findet im Rahmen einer gut spielbaren Komposition im mittleren Schwierigkeitsgrad statt, in der das Schlagzeug eine wichtige Rolle spielt.Peter Kleine Schaars s’est inspiré de l’ambiance musicale de trois îles des Antilles néerlandaises - Aruba, Bonaire et Curaçao - pour écrire cette suite en trois mouvements. Latin ABC s’ouvre par une valse allègre, où s’entrelacent un thème en 3/4 et un autre en 6/8. Le second mouvement apportera une touche traditionnelle avec une salsa lente et sensuelle. La pièce culmine avec une marche entraînante qui emmène l’auditeur au soleil d’Aruba. Le tout se déroule dans les limites d’une composition de niveau 3 où les percussions jouent un rôle important.Per scrivere questa suite in tre movimenti, Peter Kleine Schaars si è ispirato all’atmosfera magica di tre isole delle Antille olandesi, Aruba, Bonaire e Curaçao. Latin ABC apre con un allegro valzer che intreccia sapientemente un tema in 3/4 e uno in 6/8. Il secondo movimento apporta un tocco tradizionale con una salsa lenta e sensuale. Il brano prosegue con una marcia coinvolgente che accompagna il pubblico al sole di Aruba. Un brano che regala un ruolo importante alle percussioni.
SKU: HL.50491431
Greek - French - English.
DI GIUSEPPE FRUGATTA.
SKU: BT.1914-12-010-MS
SKU: BT.DHP-1115009-020
Latin ABC is a suite in three movements inspired by the music of the Caribbean. The first movement is a joyful Curaçaon waltz, the second movement a sensual, slow salsa: a style that is popular on the island of Bonaire. Finally, Latin ABC culminates with a rousing march that brings the listener to sunny Aruba. This work is suitable for Grade 3 players, and showcases the percussion section in particular. Vrolijk, sensueel en opzwependâ?¦ Wat wilt u nog meer? Dit nieuwe driedelige werk van Peter Kleine Schaars heeft het namelijk allemaal in zich! Het eerste deel is een vrolijke Curaçaose wals. Hierin klinken tegelijkertijd een 3/4-thema en een 6/8-thema. Deel twee is de op het eiland Bonaire zeer populaire en sensuele, langzame salsa. Ten slotte is er een opzwepende road march waarbij de luisteraar zich direct op het zonnige Aruba waant. En dat allemaal doorspekt met slagwerk. Latin ABC: feestelijk en zomers!Zu Latin ABC lieÃ? sich Peter Kleine Schaars von karibischen Klängen inspirieren: Der erste Satz ist ein fröhlicher Walzer im Curaçao-Feeling, der zweite Satz ein sinnlicher, langsamer Salsa. Seinen Höhepunkt erreicht das Stück mit einem mitreiÃ?enden StraÃ?enmarsch, das den Zuhörer auf die Insel Aruba entführt. Dies alles findet im Rahmen einer gut spielbaren Komposition im mittleren Schwierigkeitsgrad statt, in der das Schlagzeug eine wichtige Rolle spielt.Peter Kleine Schaars sâ??est inspiré de lâ??ambiance musicale de trois îles des Antilles néerlandaises - Aruba, Bonaire et Curaçao - pour écrire cette suite en trois mouvements. Latin ABC sâ??ouvre par une valse allègre, où sâ??entrelacent un thème en 3/4 et un autre en 6/8. Le second mouvement apportera une touche traditionnelle avec une salsa lente et sensuelle. La pièce culmine avec une marche entraînante qui emmène lâ??auditeur au soleil dâ??Aruba. Le tout se déroule dans les limites dâ??une composition de niveau 3 où les percussions jouent un rôle important.Per scrivere questa suite in tre movimenti, Peter Kleine Schaars si è ispirato allâ??atmosfera magica di tre isole delle Antille olandesi, Aruba, Bonaire e Curaçao. Latin ABC apre con un allegro valzer che intreccia sapientemente un tema in 3/4 e uno in 6/8. Il secondo movimento apporta un tocco tradizionale con una salsa lenta e sensuale. Il brano prosegue con una marcia coinvolgente che accompagna il pubblico al sole di Aruba. Un brano che regala un ruolo importante alle percussioni.
SKU: BT.DHP-1125251-010
I Love the 207 was composed in February 2010 for a commission by Osumi Symphonic Band in Kyoto. It was first performed on 25 April 2010 by Osumi Symphonic Band, conducted by Masanori Ozaki. This piece begins with an introduction to present the instruments, followed by a light scherzo. The title is an affectionate reference to the commuter rail 207 series of the West Japan Railway Company. When the band started their activity, the 207 series trains began running through the fields next to the building where they practice. The composer hopes that the trains continue to run and bring smiles to people’s faces.I Love the 207 is in februari 2010 gecomponeerd in opdracht van de Osumi Symphonic Band uit Kyoto, Japan. Dit orkest bracht op 25 april 2010 de première, onder leiding van dirigent Masanori Ozaki. Het werk begint met een inleidingwaarin de instrumenten worden gepresenteerd, gevolgd door een licht scherzo. De titel verwijst naar de forenzentrein van het type 207 van de West Japan Railway Company. Toen het orkest begon, begonnen ook de treinen uit de207-serie door de velden te rijden naast het gebouw waar wordt gerepeteerd. De componist hoopt dat de treinen zullen blijven rijden tot tevredenheid van de mensen die er gebruik van maken.I Love the 207 wurde im Februar 2010 als Auftragswerk für die Osumi Symphonic Band in Kyoto (Japan) komponiert. Die Urraufführung fand am 25. April 2010 mit der Osumi Symphonic Band, unter der Leitung von Masanori Ozaki, statt. Das Stück beginnt einer Einleitung zur Vorstellung aller Instrumente; dann folgt ein leichtes Scherzo. Der Titel ist eine liebevolle Anspielung auf die Pendlerzüge der Serie 207 der West-Japanischen Eisenbahngesellschaft. Während der Anfangszeit des Blasorchesters begannen die Züge der 207er-Serie die Felder ganz in der Nähe des Proberaums zu durchqueren. Mit diesem Stück will der Komponist seiner Hoffnung Ausdruck verleihen, dass die Züge auchweiterhin fahren und ein Lächeln auf die Gesichter der Menschen zaubern mögen. Cette pièce a été composée en février 2010 pour honorer une commande de l’Orchestre Vent d’Osumi, Kyoto (Japon). Elle a été créée le 25 avril 2010 par cet orchestre, sous la direction de Masanori Ozaki. I Love the 207 s’ouvre avec une présentation de chacun des pupitres, suivie d’un scherzo léger. Le titre fait affectueusement référence aux trains de banlieue de la série 207 de la West Japan Railway Company. En effet, les débuts de l’orchestre co ncidèrent avec l’introduction de ces trains sur la ligne qui traverse les champs avoisinant le b timent où se déroulent les répétitions. Le compositeur espère que les trains continueront de rouler et de faire sourire les gens.Questo brano è stato commissionato a Itaru Sakai dall’orchestra di fiati di Osumi in Giappone. I Love the 207 inizia con la presentazione di ogni sezione della banda, seguita da un leggero scherzo. Il titolo si riferisce affettuosamente e con un tocco ironico ai treni della periferia della serie 207 della West Japan Railway Company. In effetti, la data di fondazione dell’orchestra di fiati che ha commissionato il brano coincide con la nascita di questi treni che attraversano le campagne e sfrecciano vicino alla sede della banda.
SKU: BT.DHP-0981286-010
The Baroque is a period of frills and ornaments, wether in architecture, painting or music. An easy melody passes through a variety of arrangements. From brass quintet and different tutti parts, all the sections are in action. Fortified by a drum set and an (optional) electric bass, the piece is given a modern touch and becomes more acceptable to the audience. A follow-up to Rondo Romantica, this piece was composed in December 1997. De barok: een tijdperk van speelsheid in de architectuur, de schilderkunst en de muziek. In dit werk wordt een eenvoudig in het gehoor liggende melodie door veel verschillende arrangementen geleid. Van het koperkwintet tot enkele tuttidelen zijn alle secties in actie. Versterkt door de drumset en de basgitaar krijgt het stuk een moderne touch. Hierdoor wordt het extra aantrekkelijk voor het publiek! In diesem fröhlichen Werk des österreichischen Komponisten Otto M. Schwarz kommt wirklich jede Instrumentengruppe Ihres Blasorchesters zum Zuge. Ein spielerisches Barock-Thema wird durch einen flotten Schlagzeug-Rhythmus unterlegt und wird somit zu einer swingenden Nummer für Ihr nächstes Konzert! Le baroque : un style et une époque marqués par la légèreté qui a investi tous les domaines artistiques (architecture, peinture, musique, etc.). Dans ce morceau, la mélodie simple est jouée plusieurs fois dans des arrangements différents. Tous les pupitres sont sollicités afin que l’on entende aussi bien des tutti que des interventions du quintette de cuivres. La batterie et la guitare basse donnent au morceau une touche moderne très attrayante. Rondo Barocco, qui s’inscrit dans la lignée de Rondo Romantica, est une oeuvre adaptée aux orchestres juniors et aux formations plus expérimentées.Il barocco: uno stile e un’epoca contraddistinti dalla leggerezza che ha infl uenzato tutti i campi artistici (architettura, pittura, musica, ecc.). In questo brano, la semplice melodia è eseguita a più riprese in diversi arrangiamenti. Tutte le sezioni della banda sono sollecitate per far sì che si possano ascoltare vari passaggi in tutti, ma anche degli interventi del quintetto di ottoni. La batteria e la chitarra apportano un tocco moderno ed accattivante. Rondo Barocco è un brano a sicuro effetto che delizier il pubblico.
SKU: BT.DHP-1185856-140
Everyone knows this huge hit song from the late 1960s! Hideaki Miura gives it a special touch in the adventurous New Sounds way. Eind jaren zestig stond deze aanstekelijke song op alle grote hitlijsten. We kunnen gerust stellen dat het nummer deel uitmaakt van het zogeheten ‘collectieve geheugen’. Hideaki Miura gaf er een speciale touch aan op de avontuurlijke manier die hoort bij de 'New Sounds’! Dieser Song aus den späten 1960er-Jahren schaffte es in alle bedeutenden Hitlisten und zählt zwangsläufig zum sogenannten kollektiven Gedächtnis“. Hideaki Miura verlieh ihm eine besondere Note in der Art der spannenden Reihe New Sounds! Cette chanson de la fin des années 1960 s’est retrouvée tous les hit-parades, ce qui lui conserve sa place dans la mémoire collective. Hideaki Miura y a ajouté la touche typiquement aventureuse de la série New Sounds ! Questa canzone della fine degli anni Sessanta è entrata a far parte di tutte le principali classifiche e inevitabilmente ha fatto il suo ingresso nella cosiddetta memoria collettiva. Hideaki Miura gli ha dato un tocco speciale di avventuroso new sound!
SKU: PR.114422590
ISBN 9781491134771. UPC: 680160685493.
Chen Yi describes the cheery interplay of HAPPY TUNE as one instrument playing a lively melody, while the other plays a vivid rhythmic pattern as accompaniment. The pair of instruments imitates primitive Chinese folk song singing, as well as the traditional wind instrument sheng, a mouth pipe organ. One of the composer’s favorite themes to develop for different textures, HAPPY TUNE is a variant from Chen Yi’s Three Bagatelles from China West, both versions appearing in several scorings.Composed to celebrate the 25th Anniversary of the Great Lakes Chamber Music Festival, HAPPY TUNE was originally written as a violin/viola duet for Kim Kashkashian and Tien-Hsin Cindy Wu, and premiered at the festival on June 16, 2018. The flute/cello adaptation was created in 2021.I fondly remember being invited by the GLCMF (directed by Prof. James Tocco) to be the dual Stone Composers-in-Residence with my husband Zhou Long, along with the Stone Composer Fellow Nicholas Omiccioli in 2011. We had a dozen of our chamber works performed excellently by the outstanding chamber ensembles and musicians during the week, meeting enthusiastic audiences and supporters of new music in various venues at the festival. The experience was truly inspiring, and I created HAPPY TUNE to honor the GLCMF, with hopes to carry on the high spirit in our new music society.In this duet, when one instrument plays a lively melody, the other plays a vivid rhythmic pattern in the accompaniment. The pair of string instruments imitates the sound of primitive Chinese folk song singing, as well as the Chinese traditional wind instrument sheng, a mouth pipe organ.
SKU: BT.SINF457
ISBN 9788884003645. Italian.
Tecniche e consigli per la costruzione di linee di bassoUn metodo per la costruzione di linee di basso e per rendere musicali i concetti tecnici e teorici.Allinterno tanti esercizi e basi musicali, ognuna delle quali registrata sia con ilbasso che senza, per studiare e approfondire i vari argomenti tra cui: Triadi maggiori, minori, diminuite e aumentate, Accordi a quattro voci, Durata delle note, Ghost notes, Studio degli ottavi, Accenti, Elaborazione dei groove, Esercizi tecnici peril tocco e per lagilit della mano destra.CD allegato con basi Minus One.
SKU: BT.DHP-1063946-140
The Hida High School is in a highland city called Takayama in Gifu Prefecture. Takayama City has some of the highest mountains in Japan, atmospheric rows of houses and streets, and a beautiful landscape. The magnificent views from these mountains can be described as a paradise above the clouds. When the composer visited there in the summer of 2001, the lovely flowers spreading through the valley and the refreshing air welcomed him. The flowers looked as if they were fashionably dressed and fully enjoying conversation and a short summer at a reunion party. The composer was inspired by this scenery to compose this piece. The musical party opens with happy greetings of a reunion andjoyful themes follow one after another. A light xylophone solo, a waltz and an adagio featuring alternate solos by alto saxophone, euphonium and trumpet lead to a brilliant finale featuring brass and percussion played in irregular time. A beautiful musical picture that your band will enjoy performing for many years. Takayama is een hooggelegen stad in de Gifu-prefectuur (Japan). Het oostelijke stadsdeel Tatamidaira ligt tussen schitterende bergen die behoren tot de noordelijke Japanse Alpen. Toen de componist in de zomer deze plaats bezocht,werd hij ge nspireerd tot het schrijven van Alpine Flowers’ Party! Het muzikale festijn begint met opgewekte klanken, waarna meer vrolijke scènes elkaar opvolgen. Een xylofoonsolo, een wals en een adagio met wisselende solo’svoor altsaxofoon, euphonium en trompet leiden naar een briljante finale met veel maatwisselingen, waarin het koper en het slagwerk de leiding nemen op weg naar een spetterend slot.Als Itaru Sakai im Sommer 2001 die reizvolle Region um den Berg Tatamidaira in Japan besuchte, wurde er von einem Meer von Blumen empfangen. Sie sahen aus, als würden sie in festlichem Aufzug eine unterhaltsame Party feiern und den kurzen Sommer genießen. Diese Szenerie inspirierte den Komponisten zu Alpine Flowers’ Party! Die musikalische Party beginnt mit einer herzlichen Begrüßung, dann folgt ein fröhlicher Programmpunkt dem anderen. Ein spritziges Xylophonsolo, ein Walzer und ein Adagio mit abwechselnden Soli für Altsaxophon, Euphonium und Trompete führen zu einem brillanten Finale, in dem Blechbläser und Schlagzeug im Vordergrund stehen. Feiern Sie mit!Séjournant au coeur des Alpes japonaises, Itaru Sakai est surpris par le doux parfum et les couleurs des fleurs. Il se laisse inspirer par la beauté harmonieuse qui se révèle devant ses yeux. Débute alors le délicieux festival des fleurs alpines. La conversation est animée. Un solo de xylophone apporte une touche de légèreté, une valse fait virevolter le développement, puis vient un adagio qui égrène les solos et mène vers un finale brillant. Soggiornando nel cuore della splendida catena montuosa delle Alpi giapponesi, Itaru Sakai è sorpreso del dolce profumo e dai colori dei fiori. Si lascia ispirare dalla bellezza armoniosa che si rivela ai suoi occhi. Ha inizio il delizioso festival dei fiori alpini. La conversazione è animata. Un assolo di xilofono apporta un tocco di leggerezza, un valzer fa piroettare lo sviluppo del tema, ed in seguito un adagio snoda i soli e accompagna il brano verso un finale brillante.
SKU: BT.DHP-1125251-140
SKU: BT.DHP-1063946-010
SKU: BT.DHP-1135508-070
9x12 inches.
While he was in the middle of writing a large-scale musical production, Rik Elings sought diversion in composing these pieces for clarinet quartet. During a period of merciless deadlines, working on PLAYTIME 4 CLARINETS turned out to be an excellentway of release. Out of the blue, he created three playful little works in a mostly classical early Romantic idiom, with a touch of jazz. The three short pieces are quite catchy and they guarantee some pleasant playtime for four clarinets.Drei verspielte kleine Werke in einem Stil, der stark an die frühe Romantik erinnert und einen Hauch von Jazz enthält. Die Stücke sind richtige Ohrwürmer und garantieren eine angenehme Playtime für vier Klarinetten.Trois petites pièces récréatives dans un style romantique empreint dune touche de jazz. Les pièces sont assez ludiques, et offrent un jeu agréable pour tout quatuor de clarinettes.Playtime 4 Clarinets si compone di tre brevi brani in stile romantico, con un tocco di jazz. Con unimpronta ludica offrono materiale piacevole per ogni quartetto di clarinetti.
SKU: UT.XXS-114
ISBN 9790215324404. 9 x 12 inches.
La voce della luna; Xara; Tocco di vita; Et; In Gerundio; Seme spaccasilenzio
SKU: PR.114419730
ISBN 9781491132333. UPC: 680160681686. 9 x 12 inches.
Chen Yi describes the cheery interplay of HAPPY TUNE as: “When one instrument plays a livelymelody, the other plays a vivid rhythmic pattern in the accompaniment. The pair of string instrumentsimitates the sound of primitive Chinese folk song singing, as well as the Chinese traditional windinstrument sheng, a mouth pipe organ.†Published as a shared score and extracted parts, and writtenas a celebration piece honoring the 25th anniversary of the Great Lakes Chamber Music Festival.Composed to celebrate the 25th Anniversary of the Great Lakes Chamber Music Festival, my violin and viola duet HAPPY TUNE was written for Kim Kashkashian and Tien-Hsin Cindy Wu, and premiered at the festival on June 16, 2018.I fondly remember being invited by the GLCMF (directed by Prof. James Tocco) to be the dual Stone Composers-in-Residence with my husband Zhou Long, along with the Stone Composer Fellow Nicholas Omiccioli in 2011. We had a dozen of our chamber works performed excellently by the outstanding chamber ensembles and musicians during the week, meeting enthusiastic audiences and supporters of new music in various venues at the festival. The experience was truly inspiring, and I created HAPPY TUNE to honor the GLCMF, with hopes to carry on the high spirit in our new music society.In this duet, when one instrument plays a lively melody, the other plays a vivid rhythmic pattern in the accompaniment. The pair of string instruments imitates the sound of primitive Chinese folk song singing, as well as the Chinese traditional wind instrument sheng, a mouth pipe organ.
SKU: BT.DHP-0930516-401
ISBN 9789073252059. 9x12 inches. International.
A wonderful collection of well-known classical works that have been expertly arranged for guitar. Diese Ausgabe enthält bekannte Etüden und klassische Vortragsstücke von deutschen, italienischen und spanischen Komponisten, wie F. Sor, F. Carulli, M. Carcassi, M. Giuliani, J.S. Bach, L.Milan u. a. Zusätzlich gibt es Erläuterungen zu den Titeln und Komponisten. Die ideale Spielliteratur für Gitarristen, die mit den Basistechniken des klassischen Gitarrenspiels bereits vertraut sind. Una raccolta destinata a tutti i chitarristi che vogliono esplorare le tecniche della chitarra classica. 36 studi da concerto proposti in ordine di difficolt , e scritti dai più famosi chitarristi come Carulli, Sor, Giuliani, T rrega e Llobet. Affinerete la tecnica e il vostro tocco, senza trascurare l’importannza di saper interpretare la musica migliorando la contabilit anche attraverso l’ascolto.
SKU: BT.DHP-1053878-070
As the title suggests, this is a three-movement work in which the popular music styles of pop, rock and blues are used. Roland Kernen has used a number of characteristic musical ingredients in each movement, resulting in an attractive composition for a variable five-part line-up. The percussion provides the finishing touch!Part 1 Fl Ob Kl B/Es S-Sax Trp Part 2 Fl Cor Ang Kl B Alt-Kl A-Sax Trp Hrn Part 3 Cor Ang Kl B Alt-Kl T-Sax Fg Hrn Pos Euph Part 4 Fg Pos Euph Part 5 B-Kl B-Sax Fg Pos Euph Tuba Kb Opt. Drum PercWie der Titel schon andeutet, kommen in diesem dreisätzigen Werk die populären Stile Pop, Rock und Blues vor. Roland Kernen verwendete in jedem Satz eine Reihe charakteristischer musikalischer Zutaten. Heraus kam eine attraktive Komposition für variable fünfstimmige Besetzung. Das Schlagzeug sorgt für den letzten Schliff!Part 1 Fl Ob Kl B/Es S-Sax Trp Part 2 Fl Cor Ang Kl B Alt-Kl A-Sax Trp Hrn Part 3 Cor Ang Kl B Alt-Kl T-Sax Fg Hrn Pos Euph Part 4 Fg Pos Euph Part 5 B-Kl B-Sax Fg Pos Euph Tuba Kb Opt. Drum PercAvec Pop, Rock & Blues Suite, Roland Kernen signe une œuvre pétillante cinq voix pour ensemble instrumentation variable. La touche finale est apportée par la percussion.Part 1 Fl Htb Cl. Si♭/Mi♭ Sax. S. Trp Part 2 Fl Cor Angl. Cl. Si♭ Cl. Alto Sax. A. Trp Cor Part 3 Cor Angl. Cl. Si♭ Cl. Alto Sax. T. Basson Cor Trb Euph. Part 4 Basson Trb Euph. Part 5 Cl. Basse Sax. B. Basson Trb Euph. Tuba C. Cordes Opt. Batt. PercCon Pop, Rock & Blues Suite, Roland Kernen scrive una suite frizzante per ensemble a cinque voci a strumentazione variabile. Il tocco finale è affidato alle percussioni (opzionali).Part 1 Fl Ob Kl B/Es S-Sax Trp Part 2 Fl Cor Ang Kl B Alt-Kl A-Sax Trp Hrn Part 3 Cor Ang Kl B Alt-Kl T-Sax Fg Hrn Pos Euph Part 4 Fg Pos Euph Part 5 B-Kl B-Sax Fg Pos Euph Tuba Kb Opt. Drum Perc.
SKU: BT.DHP-0981286-140
SKU: HL.50499069