SKU: HL.48181593
UPC: 888680906092. 9.0x12.0x0.102 inches.
“Trois Pièces Pour Une Musique De Nuit is a set of three melodious pieces by Eugène Bozza written for Flute, Oboe, Clarinet and Bassoon. This book contains all the parts as well as the full score. The three pieces are quite distinctive: - Andantino: 6/8 - Allegro Vivo: 3/8 ? tempo 104 - Moderato: 2/4 ? tempo 72 This piece is highly representative of the compositions by Eugène Bozza . Eugène Bozza won different prizes at the Conservatoire de Paris such as the First Prizes for the Violin, conducting and composition, as well as the Grand Prix de Rome. He composed several operas, chamber works and ballets among others.â€.
SKU: HL.48180923
UPC: 888680907976. 9.0x12.0x0.092 inches.
Composed by Jehan Alain, Three Pieces is a set of upper intermediate / advanced works for organ, with pedal-use. The first piece, ?Variations sur un theme de Clement Jannequin (Variations on a Clement Jannequin's Tune), should be played?in the same way as Couperin's Preludes: freshly and softly. It contains four distinctive parts: Affetuoso, Maggiore, Fuggato and Grave. The second piece is called ?Le jardin suspendu (The hanging garden) and features three different parts that can't be played separately. The last piece, Litanies, is quite religious and consists of the repetition of lamentations. Its introduction in vivo is played only by the right hand, then followed by a?Lirico ma sempre vivo part. These are followed by switches between the main tempo and some vivacissimo parts, sounding declamatory. This third piece ends really harmoniously. Jehan Alain is a French organist who became famous with his Suite for Organ. Student of Marcel Dupre and Roger Ducasse among others, he kept composing all his life. One of his most famous international pieces is Litanies.
SKU: HL.14079013
SKU: BT.DHP-1002209-010
Sinfonia Hungarica is a three-movement symphony that depicts the history of Hungary. All three movements were inspired by historical key figures, wars, and other important events from this country. This symphony is a celebration of Hungary’s millennium in 2001.The final movement is named after ISTVAN, the King who introduced Christianity into Hungary and who was crowned by Pope Silvestro II on January 1, 1001. A rather solemn start leads to another war-like passage, ending with some loud crashes. This symbolizes the fact that the body of the pagan Koppany was cut into four pieces, and sent to the four castles of the country as an example. After a quiet, almost religiousintermezzo, the National Hymn of Hungary is introduced. This broad “grandioso†ending also has a symbolic meaning: after ten centuries, Hungary has many reasons to look back on the past with pride, and to look forward to the future with optimism and confidence. Dit stuk werd gecomponeerd in opdracht van het symfonisch blaasorkest Kiskunfélegyhaza uit Hongarije en opgedragen aan dirigent Ferenc Jankovski, burgemeester Jozsef Ficsor en Gabriella Kiss. De wereldpremière vond plaats op 31 maart2001 in Budapest (Hongarije) door het eerdergenoemde orkest onder leiding van de componist.Deze driedelige symfonie beschrijft de geschiedenis van Hongarije. De drie delen zijn ge nspireerd op historische sleutelfiguren, oorlogenen andere belangrijke gebeurtenissen in dit land. De symfonie werd geschreven ter gelegenheid van de millenniumviering van Hongarije in 2001.ATTILA, koning van de Hunnen, vaak ‘de gesel Gods’ genoemd, is de centrale figuurin het eerste deel, dat voornamelijk wordt gekenmerkt door angst, dreiging, agressie en wreedheid. Attila’s broer, Buda, heeft echter een hero scher thema, terwijl zijn geliefde vrouw, Rika, een lyrische melodie heeft. Het spannendeeinde van dit openingsdeel illustreert de gevreesde snelheid van Attila’s troepen: ze achtervolgden hun slachtoffers en vermoordden ze allemaal! Het tweede deel gaat over ARPAD, de stichter van de Hongaarse staat. Hetbegint met een sfeerpassage, die het beeld oproept van zijn grootmoeder, Emese, dromend over zijn bestemming. Een van Arpad’s tegenstanders, de Bulgaarse prins Zalan, werd verdreven na een gevecht. Hierna noemde Arpad het gebiedofficieel ‘Magyarorszag’.Het laatste deel is genoemd naar ISTVAN, de koning die het christendom in Hongarije introduceerde en die werd gekroond door paus Silvester II op 1 januari 1001. Een vrij plechtige start leidt tot nogeen martiale passage, die eindigt met een aantal luide slagen. Deze symboliseren het voorval waarbij het lichaam van de heiden Koppany in vier stukken werd gesneden, die naar de vier kastelen van het land werden gezonden als schrikwekkendDie Sinfonie in drei Sätzen ist eine musikalische Schilderung der Geschichte Ungarns. Alle drei Sätze haben bedeutende historische Persönlichkeiten und Schlüsselereignisse aus der Landesgeschichte - wie etwa Kriege - zum Inhalt. Das Werk wurde zuUngarns Tausendjahrfeier im Jahr 2001 geschrieben.Attila, König der Hunnen, oftmals auch die Geißel Gottes genannt, ist die zentrale Gestalt des ersten Satzes; in seiner musikalischen Beschreibung sind Aggressivität und Grausamkeit, die vonihm ausgehende Bedrohung und ihm entgegengebrachte Furcht spürbar. Daneben erscheinen das heroischer klingende Thema von Buda, Attilas Bruder, und das lyrische von Rika, seiner zärtlich geliebten Frau. Der aufpeitschende Schluss desSatzes ist Sinnbild für die gefürchtete Schnelligkeit von Attilas Truppen, mit der sie ihre Opfer eingeholt und ohne Ausnahme getötet haben.Im Mittelpunkt des zweiten Satzes steht Arpad, der eigentliche Begründer des ungarischen Staates. Eineatmosphärisch klingende Einleitung beschwört Emese, die Großmutter Arpads, herauf, die im Traum seine Bestimmung vorhergesehen hatte. Er schlug seinen Gegner, den Prinzen Zalan von Bulgarien, im Kampf in die Flucht und gab dem Land denNamen Magyarorszag.Das Finale ist nach Istvan benannt, dem König, der in Ungarn das Christentum einführte und am ersten Januar 1001 durch Papst Sylvester II. gekrönt wurde. Ein feierlicher Anfang leitet über in einen an Kriegsgetümmelerinnernden Abschnitt, der in lärmendem Getöse endet. Es steht für das Ende des Heiden Koppany, dessen Körper gevierteilt und als abschreckendes Beispiel an die vier Burgen des Landes gesandt wurde. Ein ruhiges, beinahe religiös wirkendesZwischenspiel mündet in die ungarische Nationalhymne. Dieser prachtvolle, mit grandioso überschriebene Schluss hat auch eine symbolische Bedeutung: Nach zehn Jahrhunderten hat Ungarn guten Grund, mit Stolz zurückzublicken und der Zukunft mitZuversicht und Optimismus entgegenzusehen.Die wunderbare Melodie der Nationalhymne erscheint in der Sinfonie auch vorher schon immer wieder, wird meist aber ganz oder teilweise überdeckt. Sie durchläuft das Werk wie ein roter Faden, der anfangs kaumwahrzunehmen ist und erst im Verlauf der Sinfonie immer deutlicher wird. Am Ende krönt sie das Werk in einer letzten prachtvollen Steigerung, in der das Orchester den majestätischen Klang einer Orgel annimmt.Sinfonia Hungarica est une œuvre de commande pour l’Orchestre d’Harmonie de Kiskunfelegyhaze en Hongrie. Elle est dédiée Ferenc Jankovski (Directeur de l’Orchestre d’Harmonie), Jozsef Ficsor (Maire de la ville de Kiskunfelegyhaze) et Gabriella Kiss.Cette symphonie en trois mouvements retrace l’histoire de la Hongrie. L’ensemble des trois mouvements s’inspire de la vie de personnages historiques clés, de guerres et d’autres événements de grande importance qui ont marqué l’histoire de ce pays. Sinfonia Hungarica célèbre le millénaire de la fondation de l’État hongrois (1001-2001). L’œuvre a été donnée en création mondiale, le 31 mars 2001 Budapest,par l’Orchestre d’Harmonie de Kiskunfelegyhaze placé sous la direction du compositeur.ATTILA, roi des Huns, surnommé “le Fléau de Dieuâ€, est le personnage central du premier mouvement où règne une atmosphère de peur, de menace, d’agression et de cruauté. Bléda, le frère d’Attila, est associé un thème aux accents plus héro ques, tandis que Kerka, l’épouse bien-aimée du roi des Huns, est représentée par une mélodie lyrique. La fin trépidante de ce mouvement d’ouverture illustre l’effroyable rapidité avec laquelle les troupes d’Attila poursuivaient et tuaient toutes leurs victimes.Le deuxième mouvement est centré sur ARPAD, le fondateur de l’État hongrois. Un passage limpide et aérien ouvre ce mouvement évoquant Émèse, la grand-mère d’Arpad, qui vit en rêve sa destinée future. Après avoir livré bataille contre l’un de ses opposants, le prince bulgare Zalan, et l’avoir chassé des terres magyares, Arpad donne officiellement au territoire le nom de Magyarorszag.Le troisième et dernier mouvement de la symphonie porte le nom de celui qui convertit le pays au christianisme : Étienne Ier (ISTVAN), sacré roi de Hongrie le 1er janvier 1001 par le Pape Sylvestre II. Les mesures d’ouverture, solennelles et majestueuses, mènent un passage dont l’atmosphère belliqueuse s’intensifie pour s’achever en de violents fracas symbolisant la mort Sinfonia Hungarica, commissionata dalla banda ungherese di Kiskunfelegyahaza, è dedicata al maestro Ferenc Jankovski, al sindaco della citt Jozsef Ficsor e a Gabriella Kiss. La prima mondiale, eseguita dalla banda Kiskunfelegyhaza si è tenutaa Budapest il 31 marzo 2001 sotto la direzione del compositore.Gli eventi salienti della storia dell’Ungheria, come le guerre ed altri avvenimenti importanti, sono tradotti in musica in questa sinfonia strutturata in tre movimenti. Sinfonia Hungaricavuole anche essere un omaggio allo stato ungherese che festeggia il suo millennio nel 2001.ATTILA, re degli Unni, spesso chiamato “il flagello di Dio“ è la figura centrale del primo movimento, caratterizzato dalla paura, dalla minaccia,dall’aggressione e dalla crudelt . Buda, fratello di Attila è associato ad un tema più eroico, mentre Rika, l’amata moglie, è rappresentata da una melodia lirica. L’eccitante finale di questo movimento di apertura illustra la tanto temuta velocit delle truppe di Attila che seminavano paura e morte.Il secondo movimento pone l’accento su ARPAD, il fondatore dello Stato ungherese. Inizia con un passaggio in stile atmosferico che evoca la nonna di Arpad, Emese che aveva sognato e predettoil futuro del nipote. Uno degli oppositori di Arpad, il principe bulgaro Zalan, fu cacciato dopo una battaglia. In seguito, Arpad chiamò ufficialmente il territorio “Magyarorszagâ€.Il movimento finale prende il nome da ISTVAN, il re che portòil cristianesimo in Ungheria e che fu incoronato da Papa Silvestro II il 1 gennaio, 1001. Un inizio solenne prelude ad un passaggio bellico accentuato da rumori imponenti; questo a simboleggiare l’atroce fine del pagano Koppany il cui corpo futagliato in quattro pezzi e inviato ai quattro castelli del paese come monito. Dopo un intermezzo quieto, quasi religioso, viene presentato l’Inno nazionale ungherese. In questo ampio e grandioso finale riecheggia l’orgoglio dell’Ungheria nelricordare il suo passato e la fiducia con la quale si proietta al futuro.Lo stupendo tema dell’Inno nazionale ungherese è proposto nell’arco dell’intera sinfonia. E’ però spesso parzialmente nascosto e usato come filo conduttore, appena riconoscibileall’inizio ma sempre più ovvio quando la sinfonia si avvicina al suo finale. A conclusione della sinfonia, il sublime inno conduce la banda in un’apoteosi finale, facendo apparire l’organico strumentale come un maestoso organo.
SKU: DZ.DZ-4308
ISBN 9782898522253.
Following a recent experience on the jury of a guitar competition, I noted with great pleasure that Giorgio Mirto, with whom I had shared the role of juror, wanted to celebrate the experience of the competition - during from which we discovered that we had had a great affinity of thought - with something which could endure over time and not evaporate as often happens in short and occasional meetings between musicians. He did it as a true composer, which he is, and dedicated to me a very beautifully crafted Suite to which I allowed myself to collaborate at least formally, by suggesting titles for the four movements. This is how Suite n.1 was born, a piece that does not strictly respect the formal rules of the Baroque era, but reinterprets and reuses them in a new key. The work's obvious late Baroque inspiration led me to find titles that invited the performer to delve deeper into the work's aesthetic inspiration. So I suggested to Giorgio that he title the four movements with something that linked their content to four greats of the 18th century. German masters. The prelude has thus become from Eisenach because of its sometimes improvised Bach-like atmosphere, the second movement, vaguely toccata, speaks an organ language in the manner of Buxtehude (who lived in Lübeck), the slow movement has a Handelian quality - and Handel was born in Halle - and the last movement, far from being a true Chaconne, undoubtedly has the latter's taste for variation and ostinato, typical traits of Telemann who lived in Magdeburg. The cities that appear in the titles are therefore indelible to the authors cited. Furthermore, one should not think that the style of the work is in any way German, given that Giorgio Mirto expresses himself in a very joyful language that synthesizes modality with minimalism, all seasoned with a a nod to Pink's progressive rock Floyd. or a Mike Oldfield... The result of this mixture of ideas, inspirations and styles is a work that personally I never tire of reading and rereading, for the freshness that emanates from it and for the climate expressive which rises, nourishing itself with full efficiency. We ultimately cannot ignore that the note B, the one which marks in a minor way some of the most expressive works of the guitar repertoire, from the study of Sor which made generations of students fall in love with the guitar, until to that of Frank Martin's Four Pieces via La Catedral di Barrios, is the modal fulcrum of the entire Suite: it is true that the Prelude begins with a clear chord in E minor and lingers on an open ending in A minor , but it almost seems that the initial E serves as a launching pad for a continuation of the work in which the dominant, that is to say the B, is the true musical North, the pole star which guides us in the other three movements until the end of the Chaconne de Magdebourg. I wish Giorgio and our Suite great longevity and a favorable destiny in the complex and complex world of contemporary guitar composition. And I thank him again, flattered by his very kind dedication.FRANCESCO BIRAGHIAu lendemain d'une récente expérience au sein du jury d'un concours de guitare, j'ai constaté avec grand plaisir que Giorgio Mirto, avec qui j'avais partagé le rôle de juré, souhaitait célébrer l'expérience du concours - au cours de laquelle nous avons découvert que nous avions eu un grand affinité de pensée - avec quelque chose qui pourrait perdurer dans le temps et ne pas s'évaporer comme cela arrive souvent lors de rencontres courtes et occasionnelles entre musiciens. Il l'a fait en véritable compositeur, ce qu'il est, et m'a dédié une Suite d'une très belle facture àlaquelle je me suis permis de collaborer au moins formellement, en suggérant des titres pour les quatre mouvements. C'est ainsi qu'est née la Suite n.1, une pièce qui ne respecte pas strictement les règles formelles de l'époque baroque, mais les réinterprète et les réutilise dans une nouvelle tonalité. L'inspiration évidente du baroque tardif de l'à Âuvre m'a amené àtrouver des titres qui invitaient l'interprète àapprofondir l'inspiration esthétique de l'à Âuvre. J'ai donc suggéré àGiorgio de titrer les quatre mouvements avec quelque chose qui reliait leur contenu àquatre grands du XVIIIe siècle. Maîtres allemands. Le prélude est ainsi devenu d'Eisenach en raison de son atmosphère parfois improvisée àla Bach, le deuxième mouvement, vaguement toccata, parle un langage d'orgue àla manière de Buxtehude (qui vivait àLübeck), le mouvement lent a un Qualité haendélienne - et Haendel est né àHalle - et le dernier mouvement, loin d'être une véritable Chaconne, a sans doute le goût de cette dernière pour la variation et l'ostinato, traits typiques de Telemann qui vivait àMagdebourg. Les villes qui apparaissent dans les titres sont donc indélébiles aux auteurs cités. De plus, il ne faut pas penser que le style de l'à Âuvre soit en aucune façon allemand, étant donné que Giorgio Mirto s'exprime dans un langage très joyeux qui synthétise la modalité avec le minimalisme, le tout assaisonné d'un clin d'à Âil au rock progressif Floyd de Pink. ou un Mike Oldfield... Le résultat de ce mélange d'idées, d'inspirations et de styles est un ouvrage que personnellement je ne me lasse pas de lire et de relire, pour la fraîcheur qui s'en dégage et pour le climat expressif qui monte, se nourrissant de plein efficacité. On ne peut finalement pas ignorer que la note B, celle qui marque de manière mineure certaines des à Âuvres les plus expressives du répertoire de guitare, depuis l'étude de Sor qui a fait tomber amoureux de la guitare des générations d'étudiants, jusqu'àcelle de Frank Martin Quatre Pièces via La Catedral di Barrios, est le point d'appui modal de toute la Suite : il est vrai que le Prélude commence par un accord clair en mi mineur et s'attarde sur une fin ouverte en la mineur, mais il semble presque que le mi initial sert de une rampe de lancement pour une suite de l'à Âuvre dans laquelle la dominante, c'est-à-dire le B, est le véritable Nord musical, l'étoile polaire qui nous guide dans les trois autres mouvements jusqu'àla fin de la Chaconne de Magdebourg. Je souhaite àGiorgio et àë notre û Suite une grande longévité et un destin favorable dans le monde complexe et complexe de la composition contemporaine pour guitare. Et je le remercie encore, flatté de son très aimable dévouement.FRANCESCO BIRAGHI.
SKU: GI.G-003031
Originally one of three pieces for solo organ (Trois Pièces pour Grand Orgue) Théodore Dubois, the majestic Hosannah has been arranged for organ and two trumpets by composer/arranger Richarl Siegel. The piece contrasts stately, chordal sections with more florid (but never complicated) passages, all being brought to a regal conclusion. The trumpet writing is accessible and capable. High school or other intermediate-level players will be able to perform this piece. Optional parts for timpani and cymbal are included, which will add an extra level of brilliance to this fine transcription. It is suitable for any festive celebration. As a prelude on Palm Sunday, this piece would provide a noble opening to Holy Week. As an Easter Vigil or Easter Sunday postlude, it would be a sonic reminder of Christ's triumphant entry into Jerusalem, leading to his triumphant victory over the tomb. For Organ, Two Trumpets, optional Timpani, and Cymbals.
SKU: DZ.DZ-4287
ISBN 9782898522048.
Antônio Francisco Braga (1868-1945) belongs to the generation of Brazilian composers of the first republican period, aesthetically tied to romanticism, alongside Henrique Oswald (1852-1931), Leopoldo Miguez (1850-1902), Glauco Velásquez (1884-1914), and Barrozo Neto (1881-1941). Born in Rio de Janeiro, on April 15th, 1868, he began his musical studies at the Asilo dos Meninos Desvalidos, in 1876. In 1883, he enrolled at the Imperial Conservatório de Música where he studied harmony and counterpoint with Carlos de Mesquita – a former student of César Franck, Durand, and Massenet – and clarinet with Antônio Luís de Moura. Braga's first compositions date from this period: Sonho de Dante (1885), Dolce far niente (1886), the first Valse Romantique for piano (1886), among others.In 1887, he premiered his first symphonic work, Fantasia-Abertura. In 1890, being one of the finalists in a competition to choose the new Brazilian national anthem, Braga was awarded a scholarship to study in Europe, where he took classes with Jules Massenet at the Paris Conservatory. During this period, he wrote some of his most important symphonic works, Paysage, Cauchemar, Episódio Sinfônico, and Marabá (which was performed by Richard Strauss and the Vienna Philharmonic in 1920, in Brazil). His opera Jupyra is considered one of the greatest Brazilian compositions of that genre.Back in Brazil, he was appointed professor of counterpoint, fugue, and composition at the Instituto Nacional de Música, in 1902. There, some of the finest Brazilian composers studied with him, like Glauco Velásquez and Lorenzo Fernândez.Braga wrote operas, symphonic works, songs, sacred music, two Masses, music for piano, different chamber formations, band, and choir. He is the author of many patriotic hymns, the most popular of which is Hino à Bandeira (with lyrics by Olavo Bilac). He explored Brazilian nationalist elements in some of his works, as in Variações sobre um Tema Brasileiro and in the Trio for violin, cello and piano, whose third movement is based on a lundu (a musical genre and dance of Afro-Brazilian origin).In addition to being a composer, Braga was one of the most active conductors of his time, having been ahead of three orchestras in Rio de Janeiro: Instituto Nacional de Música, Sociedade de Concertos Sinfônicos, and Theatro Municipal. Braga conducted the Brazilian premiere of major symphonic works such as La Mer (Debussy), Pacific 231 (Honegger) besides other numerous Brazilian compositions.In 1938, he retired from Instituto Nacional de Música. He passed away on March 14th, 1945, in Rio de Janeiro.Unfortunately, Francisco Braga never wrote for the guitar. However, over a century ago his music had already been incorporated to its repertoire. According to information found in newspapers of the time, Spanish guitarist Josefina Robledo included transcriptions of pieces by Braga in her programs when she performed in Brazil: Gavota e Minuete (from the melodrama Contratador de Diamantes), in 1919, in São Paulo, and the waltz-caprice Corrupio, in 1921, in Rio de Janeiro.The piano score of Madrigal Pavane was dedicated to Alexina Leitão and published by Casa Vieira Machado, in 1901. According to the composer’s catalogue, there are two other versions of this piece: strings orchestra (1901) and quartet (which is still in manuscript). Dedicated to Braga’s childhood friend José de Souza Rocha, Timburibá (the name of a Brazilian tree) is a tango for piano from 1886, published by Narciso & Arthur Napoleão.Antônio Francisco Braga (1868-1945) appartient à la génération des compositeurs brésiliens de la première période républicaine, esthétiquement liés au romantisme, aux côtés de Henrique Oswald (1852-1931), Leopoldo Miguez (1850-1902), Glauco Velásquez (1884-1914) , et Barrozo Neto (1881-1941). Né à Rio de Janeiro, le 15 avril 1868, il commence ses études musicales à l'Asilo dos Meninos Desvalidos, en 1876. En 1883, il s'inscrit au Imperial Conservatório de Música où il étudie l'harmonie et le contrepoint avec Carlos de Mesquita – ancien élève de César Franck, Durand et Massenet – et clarinette avec Antônio Luís de Moura. De cette période datent les premières compositions de Braga : « Sonho de Dante » (1885), « Dolce far niente » (1886), la première « Valse Romantique » pour piano (1886), entre autres.En 1887, il crée sa première œuvre symphonique, « Fantasia-Abertura ». En 1890, étant l'un des finalistes d'un concours pour choisir le nouvel hymne national brésilien, Braga obtient une bourse pour étudier en Europe, où il suit les cours de Jules Massenet au Conservatoire de Paris. Durant cette période, il écrit certaines de ses œuvres symphoniques les plus importantes, « Paysage », « Cauchemar », « Episódio Sinfônico » et « Marabá » (interprétée par Richard Strauss et la Philharmonie de Vienne en 1920, au Brésil). Son opéra « Jupyra » est considéré comme l'une des plus grandes compositions brésiliennes de ce genre.De retour au Brésil, il fut nommé professeur de contrepoint, de fugue et de composition à l'Instituto Nacional de Música, en 1902. Là, certains des meilleurs compositeurs brésiliens étudièrent avec lui, comme Glauco Velásquez et Lorenzo Fernândez.Braga a écrit des opéras, des œuvres symphoniques, des chansons, de la musique sacrée, deux messes, de la musique pour piano, différentes formations de chambre, un orchestre et une chorale. Il est l'auteur de nombreux hymnes patriotiques, dont le plus populaire est « Hino à Bandeira » (avec des paroles d'Olavo Bilac). Il a exploré des éléments nationalistes brésiliens dans certaines de ses œuvres, comme dans « Variações sobre um Tema Brasileiro » et dans le Trio pour violon, violoncelle et piano, dont le troisième mouvement est basé sur un « lundu » (un genre musical et une danse afro-américaine). Origine brésilienne).En plus d'être compositeur, Braga a été l'un des chefs d'orchestre les plus actifs de son époque, ayant dirigé trois orchestres à Rio de Janeiro : « Instituto Nacional de Música », « Sociedade de Concertos Sinfônicos » et « Theatro Municipal ». Braga a dirigé la première brésilienne d'œuvres symphoniques majeures telles que « La Mer » (Debussy), « Pacific 231 » (Honegger) ainsi que de nombreuses autres compositions brésiliennes.En 1938, il prend sa retraite de l'Instituto Nacional de Música. Il est décédé le 14 mars 1945 à Rio de Janeiro.Malheureusement, Francisco Braga n’a jamais écrit pour la guitare. Cependant, il y a plus d'un siècle, sa musique était déjà incorporée à son répertoire. Selon des informations trouvées dans les journaux de l'époque, la guitariste espagnole Josefina Robledo incluait des transcriptions de pièces de Braga dans ses programmes lorsqu'elle se produisait au Brésil : « Gavota e Minuete » (du mélodrame « Contratador de Diamantes »), en 1919, à São Paulo, et la valse-caprice « Corrupio », en 1921, à Rio de Janeiro.La partition pour piano de « Madrigal Pavane » a été dédiée à Alexina Leitão et publiée par « Casa Vieira Machado », en 1901. Selon le catalogue du compositeur, il existe deux autres versions de cette pièce : orchestre à cordes (1901) et quatuor (qui est encore manuscrit). Dédié à José de Souza Rocha, ami d'enfance de Braga, « Timburibá » (nom d'un arbre brésilien) est un tango pour piano de 1886, publié par « Narciso & Arthur Napoleão ».Envoyer des commentairesPanneaux latérauxHistoriqueEnregistrées.
SKU: DY.DO-1522
ISBN 9782897963026.
Francis Bebey est né à Douala en juillet 1929, dans une grande famille où son père, pasteur, luttait pour nourrir ses enfants. Mais Francis a eu l'opportunité d'aller à l'école. Admirant son frère aîné, Marcel Eyidi Bebey, il s'est éduqué, s'est distingué, et a finalement reçu une bourse pour passer son baccalauréat en France.Nous approchions de la fin des années 1950 lorsqu'il est arrivé à La Rochelle. Plus que jamais, dans cette France où les Africains étaient regardés avec curiosité, condescendance ou dédain, Francis s'appuyait sur ses ressources intellectuelles. Travailleur assidu, il a obtenu son baccalauréat, puis s'est installé à Paris où il a commencé des études d'anglais à la Sorbonne. Un jour, il a su ce qui l'attirait vraiment : il voulait faire de la radio. Francis a appris son métier en France et aux Ã?tats-Unis.Après avoir travaillé quelques années comme reporter, il a été embauché en 1961 en tant que fonctionnaire international au Département de l'information de l'UNESCO.Parallèlement, Francis a toujours été attiré par la création musicale. Son activité diurne très sérieuse ne l'empêchait pas de fréquenter les clubs de jazz le soir. Ã? Paris, le jazz, la musique à la mode à cette époque, mais aussi la rumba et la salsa l'attiraient. Il collectionnait les disques et assistait à de nombreux concerts. Avec son complice Manu Dibango, Francis montait sur scène et jouait de la musique.Francis aimait la musique classique depuis son enfance. Il avait grandi en écoutant les cantates et les oratorios de Bach ou Handel que son père chantait au temple. Il s'est passionné pour la guitare, impressionné par les maîtres espagnols et sud-américains, et a décidé d'apprendre à jouer de l'instrument lui-même.Il a commencé à composer des pièces pour guitare, mêlant les diverses influences qui le traversaient avec la musique traditionnelle africaine qu'il portait en lui depuis son enfance. Son approche a captivé le directeur du Centre culturel américain (alors situé dans le quartier de Saint-Germain à Paris), qui lui a offert l'opportunité de se produire devant un public. Francis y a donné son premier récital de guitare (1963) devant un public hypnotisé. Son premier album solo est sorti peu de temps après.Progressivement, Francis est devenu reconnu comme musicien et compositeur. Plusieurs albums de l'ambassadeur africain de la guitare, comme le décrivait la presse, sont sortis. Il a également écrit des livres, au point que sa carrière artistique est devenue difficile à concilier avec sa carrière de fonctionnaire. En 1974, même s'il était devenu le directeur général chargé de la musique à l'UNESCO, il a fait le saut audacieux et a démissionné de cette prestigieuse institution pour se consacrer aux trois activités qui l'intéressaient : la musique, la littérature et le journalisme.Il a exploré le patrimoine musical traditionnel du continent africain, notamment à travers le piano à pouce sanza et la musique polyphonique des pygmées d'Afrique centrale, ou en chantant dans sa langue maternelle et en composant des chansons humoristiques en français !Le succès a suivi. Francis Bebey a parcouru le monde : de la France au Brésil, du Cameroun à la Suède, de l'Allemagne aux Caraïbes, ou du Maroc au Japon... la liste des pays où il a été invité à se produire, à donner des conférences ou à rencontrer des lecteurs est très longue. En plus de la reconnaissance publique, il bénéficiait de la reconnaissance de ses collègues musiciens, tels que le guitariste John Williams ou le Vénézuélien Antonio Lauro, qui l'ont invité à faire partie du jury d'un concours de guitare classique à Caracas.Sa vie était le voyage d'un pionnier africain, un homme enraciné dans son patrimoine culturel et portant un message de partage et d'espoir pour le monde. Son originalité continue de résonner dans le monde entier depuis son décès à la fin du mois de mai 2001.Francis Bebey was born in Douala in July 1929, into a large family where his father, a pastor, struggled to feed his children. But Francis had the opportunity to go to school. Admiring his elder brother, Marcel Eyidi Bebey, he educated himself, distinguished himself, and eventually received a scholarship to go and take his baccalaureate in France.We approached the end of the 1950s when he arrived in La Rochelle. More than ever, in this France where Africans were looked at with curiosity, condescension, or disdain, Francis relied on his intellectual resources. A diligent worker, he obtained his Baccalaureate, then moved to Paris where he started English studies at the Sorbonne. One day, he knew what truly attracted him: he wanted to do radio. Francis learned his craft in France and in the USA.After working for a few years as a reporter, he was hired in 1961 as an international civil servant in the UNESCO Information Department.In parallel, Francis had always been drawn to musical creation. His very serious daytime activity didnâ??t prevent him from frequenting jazz clubs in the evenings. In Paris, the Jazz, the trendy music of that time, but also rumba and salsa attracted him. He collected records and attended numerous concerts. With his accomplice Manu Dibango, Francis took the stage and played music.Francis liked classical music since his childhood. He grew up listening to the cantatas and oratorios of Bach or Handel that his father had sung in the temple. He became passionate about the guitar, impressed by the Spanish and South American masters, and decided to learn to strum the instrument himself.He started composing guitar pieces, blending the various influences that flow through him with the traditional African music he had carried within since childhood. His approach captivated the director of the American Cultural Center (then located in the Saint-Germain neighborhood of Paris), who offered him the opportunity to perform in front of an audience. Francis gave his first guitar recital there (1963) in front of a mesmerized audience. His first solo album was released shortly thereafter.Gradually, Francis became recognized as a musician and composer. Several albums of the African guitar ambassador, as described by the press, were released. He also wrote books, to the point that his artistic career became challenging to reconcile with his career as a civil servant. In 1974, even though he had become the General Manager in charge of music at UNESCO, he took the bold leap and resigned from this prestigious institution to dedicated himself to the three activities that interested him: music, literature, and journalism. He explored the traditional musical heritage of the African continent, notably through the thumb piano sanza, and the polyphonic music of the Central African pygmies, or singing in his native language and composing humoristic songs in French!Success followed. Francis Bebey traveled the world: from France to Brazil, Cameroon to Sweden, Germany to the Carribean, or Morocco to Japan... the list of countries where he was invited to perform, gives lectures, or meets readers is very long. In addition to public recognition, he enjoyed the recognition of his fellow musicians, such as guitarist John Williams or Venezuelan Antonio Lauro, who invited him to be a part of the jury for a classical guitar competition in Caracas.His life was the journey of an African pioneer, a man rooted in his cultural heritage and carrying a message of sharing and hope for the world. His originality continues to vibrate around the world since his passing at the end of May 2001.
SKU: BT.DHP-1125290-400
ISBN 9789043141758. 9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Performance pieces for piano and flute in which the level of difficulty for both players is similar are always in demand. The 20 pieces in this book — arrangements of well-known tunes as well as original compositions — are aimed at pupils who have been playing for approximately three years. Both players will learn a great deal and will have double the playing fun. Two is a Team — after all playing together is almost always at the heart of music!Er blijkt steeds weer behoefte te zijn aan samenspeelstukken voor piano en fluit waarin beide partijen een vergelijkbare moeilijkheidsgraad hebben. De 20 stukken in dit boek — zowel bewerkingen van bekende liedjes als originele composities — zijn bedoeld voor leerlingen die ongeveer drie jaar spelen. Beiden zullen er veel van leren en er dubbel plezier aan beleven. Two is a Team — in de muziek draait het immers vrijwel altijd om samenspel!Es gibt immer Bedarf an Stücken für Klavier und Querflöte, in denen die Stimmen für beide Spieler ähnlich schwer sind. Die 20 Stücke in diesem Buch — die sowohl bekannte Melodien als auch originale Kompositionen umfassen — richten sich an Instrumentalschüler, die bereits etwa drei Jahre Unterricht hatten. So können beide etwas lernen und haben doppelt Spaß. Two is a Team — denn schließlich geht es beim Musizieren doch fast immer um das gemeinsame Musikerlebnis!La littérature musicale semblerait être dénuée de morceaux de concert pour piano et fl te traversière dont le degré de difficulté soit peu près le même pour les deux musiciens. Les 20 morceaux de ce recueil — arrangements d’airs connus et compositions originales — sont destinés aux élèves qui jouent depuis environ trois ans. Ils profiteront tous deux de ce travail et prendront doublement plaisir interpréter ces morceaux. Après tout, jouer avec d’autres est un des grands plaisirs qu’apporte la pratique de la musique !Two is a Team raccoglie composizioni originali e brani del repertorio classico noto al pubblico, indirizzati agli strumentisti con circa tre anni di studio alle spalle. Il livello di difficolt dei brani contenuti nella pubblicazione è molto simile per entrambi gli strumentisti, rendendo così più facile un’esecuzione con l’accompagnamento del piano.
SKU: BT.DHP-1125294-400
ISBN 9789043141802. 9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Performance pieces for piano and trombone in which the level of difficulty for both players is similar are always in demand. The 20 pieces in this book ? arrangements of well-known tunes as well as original compositions ? are aimed at pupils who have been playing for approximately three years. Both players will learn a great deal and will have double the playing fun. Two is a Team ? after all playing together is almost always at the heart of music!Er blijkt steeds weer behoefte te zijn aan samenspeelstukken voor piano en trombone waarin beide partijen een vergelijkbare moeilijkheidsgraad hebben. De 20 stukken in dit boek ? zowel bewerkingen van bekende liedjes als originele composities ? zijn bedoeld voor leerlingen die ongeveer drie jaar spelen. Beiden zullen er veel van leren en er dubbel plezier aan beleven. Two is a Team ? in de muziek draait het immers vrijwel altijd om samenspel!Es gibt immer Bedarf an Stu?cken fu?r Klavier und Posaune, in denen die Stimmen fu?r beide Spieler ähnlich schwer sind. Die 20 Stu?cke in diesem Buch ? die sowohl bekannte Melodien als auch originale Kompositionen umfassen ? richten sich an Instrumentalschu?ler, die bereits etwa drei Jahre Unterricht hatten. So können beide etwas lernen und haben doppelt SpaÃ?. Two is a Team ? denn schlieÃ?lich geht es beim Musizieren doch fast immer um das gemeinsame Musikerlebnis!La littérature musicale semblerait être dénuée de morceaux de concert pour piano et trombone dont le degré de difficulté soit peu près le même pour les deux musiciens. Les 20 morceaux de ce recueil ? arrangements dâ??airs connus et compositions originales ? sont destinés aux élèves qui jouent depuis environ trois ans. Ils profiteront tous deux de ce travail et prendront doublement plaisir interpréter ces morceaux. Après tout, jouer avec dâ??autres est un des grands plaisirs quâ??apporte la pratique de la musique !Two is a Team raccoglie composizioni originali e brani del repertorio classico noto al pubblico, indirizzati agli strumentisti con circa tre anni di studio alle spalle. Il livello di difficolt dei brani contenuti nella pubblicazione è molto simile per entrambi gli strumentisti, rendendo così più facile unâ??esecuzione con lâ??accompagnamento del piano.
SKU: BT.DHP-1125292-400
ISBN 9789043141772. 9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Performance pieces for piano and clarinet in which the level of difficulty for both players is similar are always in demand. The 20 pieces in this book — arrangements of well-known tunes as well as original compositions — are aimed at pupils who have been playing for approximately three years. Both players will learn a great deal and will have double the playing fun. Two is a Team — after all playing together is almost always at the heart of music!Er blijkt steeds weer behoefte te zijn aan samenspeelstukken voor piano en altsaxofoon waarin beide partijen een vergelijkbare moeilijkheidsgraad hebben. De 20 stukken in dit boek — zowel bewerkingen van bekende liedjes als originele composities — zijn bedoeld voor leerlingen die ongeveer drie jaar spelen. Beiden zullen er veel van leren en er dubbel plezier aan beleven. Two is a Team — in de muziek draait het immers vrijwel altijd om samenspel!Es gibt immer Bedarf an Stücken für Klavier und Altsaxophon, in denen die Stimmen für beide Spieler ähnlich schwer sind. Die 20 Stücke in diesem Buch — die sowohl bekannte Melodien als auch originale Kompositionen umfassen — richten sich an Instrumentalschüler, die bereits etwa drei Jahre Unterricht hatten. So können beide etwas lernen und haben doppelt Spaß. Two is a Team — denn schließlich geht es beim Musizieren doch fast immer um das gemeinsame Musikerlebnis!La littérature musicale semblerait être dénuée de morceaux de concert pour piano et alto saxophone dont le degré de difficulté soit peu près le même pour les deux musiciens. Les 20 morceaux de ce recueil — arrangements d’airs connus et compositions originales — sont destinés aux élèves qui jouent depuis environ trois ans. Ils profiteront tous deux de ce travail et prendront doublement plaisir interpréter ces morceaux. Après tout, jouer avec d’autres est un des grands plaisirs qu’apporte la pratique de la musique !Two is a Team raccoglie composizioni originali e brani del repertorio classico noto al pubblico, indirizzati agli strumentisti con circa tre anni di studio alle spalle. Il livello di difficolt dei brani contenuti nella pubblicazione è molto simile per entrambi gli strumentisti, rendendo così più facile un’esecuzione con l’accompagnamento del piano.
SKU: BT.DHP-1125293-400
ISBN 9789043141789. 9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Performance pieces for piano and trumpet in which the level of difficulty for both players is similar are always in demand. The 20 pieces in this book ? arrangements of well-known tunes as well as original compositions ? are aimed at pupils who have been playing for approximately three years. Both players will learn a great deal and will have double the playing fun. Two is a Team ? after all playing together is almost always at the heart of music!Er blijkt steeds weer behoefte te zijn aan samenspeelstukken voor piano en trompet waarin beide partijen een vergelijkbare moeilijkheidsgraad hebben. De 20 stukken in dit boek ? zowel bewerkingen van bekende liedjes als originele composities ? zijn bedoeld voor leerlingen die ongeveer drie jaar spelen. Beiden zullen er veel van leren en er dubbel plezier aan beleven. Two is a Team ? in de muziek draait het immers vrijwel altijd om samenspel!Es gibt immer Bedarf an Stu?cken fu?r Klavier und Trompete, in denen die Stimmen fu?r beide Spieler ähnlich schwer sind. Die 20 Stu?cke in diesem Buch ? die sowohl bekannte Melodien als auch originale Kompositionen umfassen ? richten sich an Instrumentalschu?ler, die bereits etwa drei Jahre Unterricht hatten. So können beide etwas lernen und haben doppelt SpaÃ?. Two is a Team ? denn schlieÃ?lich geht es beim Musizieren doch fast immer um das gemeinsame Musikerlebnis!La littérature musicale semblerait être dénuée de morceaux de concert pour piano et trompette dont le degré de difficulté soit peu près le même pour les deux musiciens. Les 20 morceaux de ce recueil ? arrangements dâ??airs connus et compositions originales ? sont destinés aux élèves qui jouent depuis environ trois ans. Ils profiteront tous deux de ce travail et prendront doublement plaisir interpréter ces morceaux. Après tout, jouer avec dâ??autres est un des grands plaisirs quâ??apporte la pratique de la musique !Two is a Team raccoglie composizioni originali e brani del repertorio classico noto al pubblico, indirizzati agli strumentisti con circa tre anni di studio alle spalle. Il livello di difficolt dei brani contenuti nella pubblicazione è molto simile per entrambi gli strumentisti, rendendo così più facile unâ??esecuzione con lâ??accompagnamento del piano.
SKU: BT.DHP-1125372-400
ISBN 9789043141840. 9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Performance pieces for piano and tenor sax in which the level of difficulty for both players is similar are always in demand. The 20 pieces in this book — arrangements of well-known tunes as well as original compositions — are aimed at pupils who have been playing for approximately three years. Both players will learn a great deal and will have double the playing fun. Two is a Team — after all playing together is almost always at the heart of music!Er blijkt steeds weer behoefte te zijn aan samenspeelstukken voor piano en tenorsaxofoon waarin beide partijen een vergelijkbare moeilijkheidsgraad hebben. De 20 stukken in dit boek — zowel bewerkingen van bekende liedjes als originele composities — zijn bedoeld voor leerlingen die ongeveer drie jaar spelen. Beiden zullen er veel van leren en er dubbel plezier aan beleven. Two is a Team — in de muziek draait het immers vrijwel altijd om samenspel!Es gibt immer Bedarf an Stücken für Klavier und Tenorsaxophon, in denen die Stimmen für beide Spieler ähnlich schwer sind. Die 20 Stücke in diesem Buch — die sowohl bekannte Melodien als auch originale Kompositionen umfassen — richten sich an Instrumentalschüler, die bereits etwa drei Jahre Unterricht hatten. So können beide etwas lernen und haben doppelt Spaß. Two is a Team — denn schließlich geht es beim Musizieren doch fast immer um das gemeinsame Musikerlebnis!La littérature musicale semblerait être dénuée de morceaux de concert pour piano et saxophone ténor dont le degré de difficulté soit peu près le même pour les deux musiciens. Les 20 morceaux de ce recueil — arrangements d’airs connus et compositions originales — sont destinés aux élèves qui jouent depuis environ trois ans. Ils profiteront tous deux de ce travail et prendront doublement plaisir interpréter ces morceaux. Après tout, jouer avec d’autres est un des grands plaisirs qu’apporte la pratique de la musique !Two is a Team raccoglie composizioni originali e brani del repertorio classico noto al pubblico, indirizzati agli strumentisti con circa tre anni di studio alle spalle. Il livello di difficolt dei brani contenuti nella pubblicazione è molto simile per entrambi gli strumentisti, rendendo così più facile un’esecuzione con l’accompagnamento del piano.
SKU: BT.DHP-1125297-400
ISBN 9789043141833. 9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Performance pieces for piano and recorder in which the level of difficulty for both players is similar are always in demand. The pieces in this book — arrangements of well-known tunes as well as original compositions — are aimed at pupils who have been playing for approximately three years. Both players will learn a great deal and will have double the playing fun. Two is a Team — after all playing together is almost always at the heart of music!Er blijkt steeds weer behoefte te zijn aan samenspeelstukken voor piano en blokfluit waarin beide partijen een vergelijkbare moeilijkheidsgraad hebben. De stukken in dit boek — zowel bewerkingen van bekende liedjes als originele composities — zijn bedoeld voor leerlingen die ongeveer drie jaar spelen. Beiden zullen er veel van leren en er dubbel plezier aan beleven. Two is a Team — in de muziek draait het immers vrijwel altijd om samenspel!Es besteht ein Bedarf an Stücken für Klavier und Blockflöte, in denen die Stimmen für beide Spieler ähnlich schwer sind. Die Stücke in diesem Buch — die sowohl bekannte Melodien als auch originale Kompositionen umfassen — richten sich an Instrumentalschüler, die bereits etwa drei Jahre Unterricht hatten. So können beide etwas lernen und haben doppelt Spaß. Two is a Team — denn schließlich geht es beim Musizieren doch fast immer um das gemeinsame Musikerlebnis!La littérature musicale semblerait être dénuée de morceaux de concert pour piano et fl te bec dont le degré de difficulté soit peu près le même pour les deux musiciens. Les morceaux de ce recueil — arrangements d’airs connus et compositions originales — sont destinés aux élèves qui jouent depuis environ trois ans. Ils profiteront tous deux de ce travail et prendront doublement plaisir interpréter ces morceaux. Après tout, jouer avec d’autres est un des grands plaisirs qu’apporte la pratique de la musique !Two is a Team raccoglie composizioni originali e brani del repertorio classico noto al pubblico, indirizzati agli strumentisti con circa tre anni di studio alle spalle. Il livello di difficolt dei brani contenuti nella pubblicazione è molto simile per entrambi gli strumentisti, rendendo così più facile un’esecuzione con l’accompagnamento del piano.
SKU: BT.DHP-1125291-400
ISBN 9789043141765. 9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Performance pieces for piano and clarinet in which the level of difficulty for both players is similar are always in demand. The 20 pieces in this book — arrangements of well-known tunes as well as original compositions — are aimed at pupils who have been playing for approximately three years. Both players will learn a great deal and will have double the playing fun. Two is a Team — after all playing together is almost always at the heart of music!Er blijkt steeds weer behoefte te zijn aan samenspeelstukken voor piano en klarinet waarin beide partijen een vergelijkbare moeilijkheidsgraad hebben. De 20 stukken in dit boek — zowel bewerkingen van bekende liedjes als originele composities — zijn bedoeld voor leerlingen die ongeveer drie jaar spelen. Beiden zullen er veel van leren en er dubbel plezier aan beleven. Two is a Team — in de muziek draait het immers vrijwel altijd om samenspel!Es gibt immer Bedarf an Stücken für Klavier und Klarinette, in denen die Stimmen für beide Spieler ähnlich schwer sind. Die 20 Stücke in diesem Buch — die sowohl bekannte Melodien als auch originale Kompositionen umfassen — richten sich an Instrumentalschüler, die bereits etwa drei Jahre Unterricht hatten. So können beide etwas lernen und haben doppelt Spaß. Two is a Team — denn schließlich geht es beim Musizieren doch fast immer um das gemeinsame Musikerlebnis!La littérature musicale semblerait être dénuée de morceaux de concert pour piano et clarinette dont le degré de difficulté soit peu près le même pour les deux musiciens. Les 20 morceaux de ce recueil — arrangements d’airs connus et compositions originales — sont destinés aux élèves qui jouent depuis environ trois ans. Ils profiteront tous deux de ce travail et prendront doublement plaisir interpréter ces morceaux. Après tout, jouer avec d’autres est un des grands plaisirs qu’apporte la pratique de la musique !Two is a Team raccoglie composizioni originali e brani del repertorio classico noto al pubblico, indirizzati agli strumentisti con circa tre anni di studio alle spalle. Il livello di difficolt dei brani contenuti nella pubblicazione è molto simile per entrambi gli strumentisti, rendendo così più facile un’esecuzione con l’accompagnamento del piano.
SKU: BT.DHP-1125295-400
ISBN 9789043141819. 9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Performance pieces for piano and horn in which the level of difficulty for both players is similar are always in demand. The 20 pieces in this book — arrangements of well-known tunes as well as original compositions — are aimed at pupils who have been playing for approximately three years. Both players will learn a great deal and will have double the playing fun. Two is a Team — after all playing together is almost always at the heart of music!Er blijkt steeds weer behoefte te zijn aan samenspeelstukken voor piano en hoorn waarin beide partijen een vergelijkbare moeilijkheidsgraad hebben. De 20 stukken in dit boek — zowel bewerkingen van bekende liedjes als originele composities — zijn bedoeld voor leerlingen die ongeveer drie jaar spelen. Beiden zullen er veel van leren en er dubbel plezier aan beleven. Two is a Team — in de muziek draait het immers vrijwel altijd om samenspel!Es gibt immer Bedarf an Stücken für Klavier und Horn, in denen die Stimmen für beide Spieler ähnlich schwer sind. Die 20 Stücke in diesem Buch — die sowohl bekannte Melodien als auch originale Kompositionen umfassen — richten sich an Instrumentalschüler, die bereits etwa drei Jahre Unterricht hatten. So können beide etwas lernen und haben doppelt Spaß. Two is a Team — denn schließlich geht es beim Musizieren doch fast immer um das gemeinsame Musikerlebnis!La littérature musicale semblerait être dénuée de morceaux de concert pour piano et cor dont le degré de difficulté soit peu près le même pour les deux musiciens. Les 20 morceaux de ce recueil — arrangements d’airs connus et compositions originales — sont destinés aux élèves qui jouent depuis environ trois ans. Ils profiteront tous deux de ce travail et prendront doublement plaisir interpréter ces morceaux. Après tout, jouer avec d’autres est un des grands plaisirs qu’apporte la pratique de la musique !Two is a Team raccoglie composizioni originali e brani del repertorio classico noto al pubblico, indirizzati agli strumentisti con circa tre anni di studio alle spalle. Il livello di difficolt dei brani contenuti nella pubblicazione è molto simile per entrambi gli strumentisti, rendendo così più facile un’esecuzione con l’accompagnamento del piano.